OEH - Bilaketa

358 emaitza zerbitzari bilaketarentzat

Sarrera buruan (7)


Sarrera osoan (351)

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
ihartu.
tradizioa
Tr. Ihartu es propio sobre todo de la tradición labortana y, en parte, bajo-navarra: general en los ss. XVII y XVIII, se mantiene bien en el s. XIX (Duhalde, Hiribarren, HeH, Duvoisin, Elizamburu, Joannateguy, Lapeyre), pero en el s. XX sólo lo encontramos en J. Etchepare (junto a eihartu), Barbier y Leon; con todo, comienza a aparecer tbn. en los textos meridionales más modernos (IBk, IBe). La hallamos tbn. en un refrán alto-navarro septentrional. Eihartu se documenta ya en Leiçarraga, y es mayoritaria entre los autores suletinos (Oihenart, AstLas, Archu, Inchauspe, etc.; tbn. en A. Rodriguez); en el s. XIX se encuentra en TB, EvL, SalabBN, Elissamburu y Arbelbide, y junto a ihar- en Prop; en el s. XX parece ser la más empleada por los autores septentrionales (Oxobi, Zerbitzari, Iratzeder, Xalbador); aparece además en la traducción al AN-egüés de la Parabola del Sembrador (Bon OOV) y en F. Irigaray. Al Sur predomina igartu, atestiguada desde Larramendi por lo menos en guipuzcoano; es gral. entre los autores vizcaínos del s. XIX y se documenta tbn. muy bien en los del s. XX (Otxolua, Lauaxeta, Erkiaga, Gandiaga, etc.); cf. además el sust. igar(t)ze en Haraneder. Hay igertu en autores vizcaínos del s. XX (Kirikiño, Enbeita y Alzola), así como en algún guipuzcoano (ArgiDL 4). Encontramos además aihartu en Tartas y UskLiB; exartu en textos roncaleses; eartu en Lizarraga de Elcano y Samper; iñartu en Echenique; igarri, junto a igartuten, en un texto de G-nav recogido por Azkue en CPV 1046. En DFrec hay 4 ejs. de igartu y uno de eihartu.
sense-1
1. (V-gip, L; Lcc (yar-), SP, Urt I 135 y II 282, Lar, Añ, Dv, H), igartu (V, G; VP 40v, Lar, , Dv (G), H), eihartu (AN-egüés, L, BN, S; SP (+ eyar-), Lar, Gèze, H), eartu (Sal; Dv (AN), H), exartu (R-vid-is-uzt; Dv (R)), iñartu (B; VocB ), aihartu (Lecl, H, Darric (ap. DRA)), iñertu (B), igarri, igertu (AN-ulz; H) Ref.: A (ihartu, igartu, eihartu, eartu, iñartu); Bon OOV III 246ss.; Iz ArOñ (igartu); ContR 519 y 532; Iz ArOñ (igartu), Ulz (igértu), LinOñ 177; Etxba Eib (igartu); Izeta BHizt (iñertu); Elexp Berg (iartu, igartu) .
Secar(se), marchitar(se), agostar(se) (ref. sobre todo a los vegetales). "Marchitarse" Lcc (de la mano B). "Devenir sec, aride" SP. " Eiartzea <ey->, sécher, flétrir" Ib. "Agostarse los campos, soroak, alorrak, landak igartzea, eiartzea " Lar. "Secar a un árbol, a un cuerpo" Ib. "Desecar [...] en los vivientes" Lar, . "Ajar, maltratar manoseando, especialmente las flores" Ib. "Secarse el árbol, flor" . "1. sécher, rendre sec. Bero gehiegiak landareen hosto, lili, erroak berak ihartzeintu [...]. (Ne s'applique qu'aux plantes); 2. se sécher, se dessécher, devenir sec, en parlant des plantes" H. "Secar perdiendo o no recibiendo savia. Aritza iñartu, secarse el roble" VocB . " Arbolià éxartu dà, el árbol se ha secado" ContR 519. " Belar koni urte guzian ezau kentan lorea, exar dein artio (R-vid)" A (s.v. katalin-belar). " Igartu daiñian jo (liñua), cuando se seque" Iz ArOñ. "Resecarse, arrugarse. Euzkittan ziran lorak igartu dira illuna baño lenago. Sutonduan igartu dogu arto-saillian batu dogun baba-barrixa " Etxba Eib. " Iñertu, iñartu, secarse. Lore hoiek iñertu dire. Sagarrondo hau ere iñertue " Izeta BHizt. "Secarse la leña, marchitarse las plantas. Zuk sartutako lora guztiak igartu die. Atzo ebaittako bedarra igartuta dago " Elexp Berg. Tr. Bien documentado en antroponimia y toponimia (cf. ApV 306). Es de uso general, si bien al Sur no se encuentra en los textos hasta mediados del s. XVIII.
[Iesusek] diotsa: Gehiago frukturik hireganik sor eztadila sekulan. Eta eihar zedin bertan fikotzea. Mt 21, 19 (He, HeH, Dv, Leon, IBk, IBe ihartu, TB, EvL, SalabBN eihartu, Ip eihartü, Echn iñartu, Samper eartrik gelditu, Hual exartruk baratu, Ur (V), Ol, Or, Arriand, Ker igartu; Ur (G) legortu). Hura da lapitzaren gaiñean ereiten den hazia bezala: sortzen da ongi, baiña nola ezpaitu errorik egiten, fite ihartzen da. Ax 456 (V 297). Huntzak inguratzen du zuhaitza, besarkatzen du, edoskitzen du, eta azkenean ihartzen du. Ib. 360 (V 238). Gaixtoak bilhaka bitez / teilla gaineko belhar: / Nihork ebaki gaberik / berak ditezin ihar. Hm 168. Bero handiak [sic] ihartu duten belhar bat. 48. Jainkoaren hitzaren ogia txikitu bageaz, sekereak igartuak bezala, goseak hilzen daude asko ta asko. Lar Carta a Mb 278. Iturri hura han ezpaliz gauzak oro eihar lieiztezu. AR 134. Aien bat zarmendu ta panpanoetaik eartua izotzas. (188). LE-Ir. Lino belarra azi ta igartu didinean. VMg 24. Zure orri edo ostro argi egiten zutenak zimeltzen asi dira; laster igartuak ekusiko ditugu. Ib. 80. Iruzkia atra zelaik, erre zere eta eiartu. (AN-egüés). Bon OOV III 246 (G igartu, B iñartu, L ihartu, BN-baig-ciz eihartu, Sal eartrik gelditu, S eihartü, R-vid exartu; V sikatu). Sasoin gaixto horien ondorioz [...] arbolak berak eihartu dire. Prop 1876-77, 81. Eztud beinenere entzun aretxa eta artakarroa exartu drela bere kaboz. Mdg 130. Oraindik adarretan gelditu ziran [osto] banakak, ori, zimur ta ia igartuak, dardar zebiltzan. Ag G 153. Erramu urrun da ta / igarri ezpaledi. / --Eztala igartuten / zeruko lorarik. (G-nav). A CPV 1046. Iñoiz igartzen / ez diran lore / lirain-ederrak. Jaukol Biozk 11. Eihartu zen bizkitartean azkenekotz familiako arbola. JE Ber 33. Zugatzari be, [...] adarrak igartu egitten yakoz. Otx 118. Sortu orduko igartu zan. Ir YKBiz 171 (v. tbn. 381). Igartua ezotu. Or QA 179. Goroztia eihartu gabe kalitxak eroriko zaizko behiari. Zerb Azk 101. Txerriak gizentzeko / ona da artua, / [...] ganbaran jarri eta / ongi igartua. Uzt Sas 85. Otsailak belarra berak ekar eta berak ihar (izozten zelakoz). (AN-5vill). EZBB II 84. Gaitzak jota, zugaitza bera ere igartu egiten baita. Ataño TxanKan 92. [Arto-buruai] bizarra igartu zaie, zorroa arrotu. Zendoia 194. [Gaztaña-arbolak] tarteka igartu egiten ziran, zutik zeudela. Albeniz 28.
v. tbn. EZ Noel 104. SP Phil 201. Lg II 226. Mih 71. Brtc 102. Elzb Po 202. Barb Leg 146. Igartu: msOñ 81v. AA III 572s. Arr GB 61. Aran SIgn 85. AB AmaE 425. Sor Bar 101. GMant Goi 66. Tx B I 50. MendaroTx 366. Yanzi 60. Laux BBa 82. JMB ELG 55. Erkiag Arran 18. Gand Elorri 143. BEnb NereA 238. MAtx Gazt 14. NEtx LBB 258. JAzpiroz 75. Eihartu: ChantP 230. Elsb Fram 141. Arb Igand 90. Ox 76. Xa Odol 186. Igertu: Enb 84. Kk Ab II 144. Alzola Atalak 37.
azpiadiera-1.1
Belar igartzen lana gaiñez. Or Eus 326.
azpiadiera-1.2
(Part. en función de adj.). "Marchito, yartua " Lcc (de la mano B). "Silva arens, oihan ihárra, ihartua " Urt II 286. " Igartua, marchitado" VP 40v. "Seco, aplicado al hombre, al árbol, a las ramas, igartua " Lar. "Agostado, igartua, eiartua " Ib. "Seco, aplicado al árbol, rama, flor, (c.) igartua " . "En ce sens on emploie mieux, et indifféremment dans les précédents [de ihar], le part. passé ihartua " H.
Adar idorra eta aihartia. Tt Onsa 153s. Zazpi [gari-ondo] txar erdi igartu, grano ale on bana etzutenak. Mb IArg I 392. Egur igartuzko itxe txar edo hermit batean. Mb IArg II 313. Bedar igartua. LoraS 191. Neke alperra, arbola igartubari simaur, ongarri edo satsa ezartia. Mg CO 203. Baldin arbola ezean au egiten badu, igartuan zer egingo du? Lard 458. Jaungoikoak bakarrik jasoko zaituzte autsetik zeruraiño, Berak ezetuko du berriz zuen izate igartua. Ag Serm 447. Aizeak arto-zango igartuak elkarri jotzen zituan. Lh Yol 45. Baba-leka igartuak. TAg Uzt 290. Ozta-ozta irauten dute zintzilika azken osto igartuak. Txill Let 92.
v. tbn. Gç 180. JE Bur 78. Barb Sup 116. Igartu: CrIc 28. Izt C 156. Azc PB 239. Erkiag Arran 184. Gand Elorri 196. Azurm HitzB 68. Eihartu: Iratz 35. Igertu: Enb 170. Alzola Atalak 82.
azpiadiera-1.2.1
Kapela igartu ta erdikin bat buruban [ola-gizonak] . Mg PAb 124.
azpiadiera-1.3
(Con hezur ).
Lurra iraultzen ginduan gizonkiro, ezur-muiñak igartu arteo. Or Mi 94.
azpiadiera-1.3.1
(Part. en función de adj.).
Sainduen hezur ihartuek. Hm 210. Ezur igartuak, adi zazue Jangoikoak diona. (Ez 37, 4). Mb IArg I 359 (Lap 390 (V 177) hezur ihartuak; Dv iharrak, Ur leorrak, Ol, Ker igarrok). Ekaitza gañean izan bear degu, ta nere ezur igartuak etxeratzera nua. Alz Ram 32.
azpiadiera-1.4
"Acecinar, aragia gazitu, okela gatzez gogortu, igartu " Lar. "Ahumar, curar algo al humo, keaz, keetan igartu " Ib.
azpiadiera-1.4.1
(Part. en función de adj.). "Almojama, mojama, pedazo de atún acecinado, atun puska ondua, igartua ", "arencado, seco, igartua " Lar. "Cecial, legatz ondua, igartua " Ib. (v. tbn. Añ).
azpiadiera-1.5
( Labean i. ). "Trangatu aurretik euzkittu egiten zan liñua, ta eguzkirik ezpazan labean igartu " Iz LinOñ 177.
Eiotaldi bat gaitu nai igartuz labean. Or Eus 46 (v. tbn. 280).
azpiadiera-1.6
( Lurra i. ).
Udazkeneko eurite gaitzek larrutzen eta eiartzen dute lurra. FIr 134. Lurra igartu da... / Euri! Azurm HitzB 66.
azpiadiera-1.6.1
Lur-zotalak eguzkitan igartzen. Munita 22.
sense-2
2. (Ref. sobre todo a personas). Consumir(se) (moral o físicamente), debilitar(se), dejar (o quedar) extenuado; avejentar(se), resecar(se); (menos frec.) insensibilizar(se), volver(se) duro. "Avellanarse, ponerse enjuto, arrugado, seco, a modo de avellana, urra bezala idortu, igartu" Lar. "Aihartzea, périr, dessécher, devenir étique" Arch UFH. "Se dessécher, s'amaigrir, dépérir de consomption. Eritasunean bezala zahartasunean ere ihartzen gira" H. AxN explica (zahartzeaz) higatzen (187) por hiartzen.
Non ere har baiteza [neure semea spirituak], zathikatzen dik: eta orduan haguna diariok, eta garraskots bere hortzez egiten dik, eta eihartu <eyarthu> dihoak. Mc 9, 18 (He, Dv, HeH ihartu, TB eihartu, Ir YKBiz 247 igartu ). Sabelak iaten ezpadu, zangoak flakatuko dira, eta bai sabela bera ere ihartuko. Ax 315 (V 209; v. tbn. 360 (V 238)). Ezin hil, ezin biziz / nago net eiharturik. O Po 33. Khen adi hemendik Norteko haize galgarria ene arima ihartzen duana. SP Phil 488 (He 494 iharzen ). Gaitzez galzen du bere sasoi ona ta aurpegiko kolore guzia, ta igartuz doa. Mb IArg I 185. Igartu da nere bihotza. (Ps 10, 15) "Aruit" . Ib. 162. Penitenzia geiegiak Ignaziori bere antza kendurik argaldu, igartu [...] ta oritu edo ubeldu zuten guzia. Cb SIgn 39. Gose errabiatua, ihartzeko egarria. Dh 164. Zahartu direino [gizonak], ikusten dire idortzen, zimurtzen, ihartzen. Hb Egia 62. Beragaz neu batu? / Ez beintzat, bai lenago mutill zar igartu. AB AmaE 273. Gu gerade zartu, / itxuretan txartu, / gorputza igartu. Yanzi 191. Gazte bihotzik [ez ote] diruak eihartua ez denik? Iratz 112. Okotza kakotu, / samia igartu, / azala zimurtu. And AUzta 135 (achaques de la vejez). Umiak aztiak eta urtien jarraixak [...] igartu zetsan ainbat emazte maittia. Etxba Ibilt 473.
v. tbn. Harb 323. Prop 1876-77, 101. Jnn SBi 164. Igartu: Lar SermAzc 49. Arr GB 94. Ag AL 109. Igertu: ArgiDL 4. Eihartu: AstLas 20. Aihartu: Tt Onsa 100.
azpiadiera-2.1
(Part. en función de adj.).
Ezar zinezan lur pixka bat gorphutz ihartu hunen gainean. Jnn SBi 117. Xapeldun arrotz eihartu jaunxkil batekin / zaukun hasi're dantzan. Ox 183. Atso igartu Judas berakin / soziedadian dagona. Auspoa 97, 138. Sorgin igartuaren iduri bizia. Or Eus 286.
azpiadiera-2.2
Consumir(se), abrasar(se) (de envidia, de sed, etc.
azpiadiera-2.2.1
(Construcción con erg.). " Lotseriaren handiak / aihartüren tü jentiak " (S). VocBN 208. "Fig. Atsekabeak ihartzen hari du, le chagrin le dévore, le fait sécher" Dv.
Inbideak iharzen [nau] . Harb 237. Ez dituanen egarriak erkiturik eta igarturik dauka doakabea. AA III 608. Hanitz zen erbi debeiatzen, / triste beitzen, lotsak eiharturik. "La crainte le ronge" . Arch Fab 109. [Amodioak] azur usturik jarririk nauka igartua. AB AmaE 167. Bildurrak igartuko ditu gizonak. Or QA 203.
azpiadiera-2.2.2
(Construcción con instr.). "(Au fig.), se sécher, être frappé de desséchement. Igarturik eta sikaturik gizonak bildurren bildurrez, ozta ozta eukiko dabee oiñen ganian egoteko podererik (Astar)" H.
Ni neure faltak estalzen nituen denbora guzian flakatuaz nindohan, eta bethi egun guzian iharzen ninzen marraskaz. Harb 322s. Ezta hil zahartuz, / baizik higatuz et'eihartuz / errekeituak eman gabez. O Po 51. Hainitz seinale [...] harrigarri, zeinak gatik gizonak ihartuko baitira beldurrez eta izialduraz. SP Phil 51 (He 53 iharrosiko eta laztuko ). Beldurrez, gosez, egarriz ta lorik ezin egiñez igartuko dira horduko gizonak. Mb IArg I 59. Gorphutza, edo sukhar batez ahitua edo oinhaze minez ihartua. Brtc 119. Emaztea ta umeak naigabez, kezkaz ta atsakabez igartzea. AA III 377. Urrikiz leher egiten eta ihartzen egonen naiz. Dh 155. Enbidijaz igartuten. fB Ic I app. 19. Beñ bakarrik bederik ni ikusteko zalez igartzen egongo ziñateke! Arr GB 76. Berekun kezkaz igartzen ari zan. "Macerabatur anxitudine" . Or Aitork 214. . .
v. tbn. Hb Esk 30. Igartu: Bv AsL 153. Ir YKBiz 412. Eartu: LE Ong 66r.
azpiadiera-2.2.3
(Part. en función de adj.).
Kristinau pekatu mortalagaz igartubak ez dira bestetarako izango, betiko sutarako baño. JJMg BasEsc 44.
azpiadiera-2.3
( iharturik ). Seco, sediento.
Enazazula utz zure ganik ioaitera barurik eta iharturik. SP Imit IV 16, 3 (Ch, Ip agor, Mst sekatürik, Echve 474 legorrik, Ol agorrik, Pi legor, Leon egarri ).
azpiadiera-2.4
Perecer.
O Errege, zure kontrako / fletxaz dira zaurtuko: / Bihotzetan kolpaturik, / pobluok ihartuko. Hm 51. Phüntü hartan heiagora / kabalek büria gora / eginen die azkarki, / aihartüren doloruski. UskLiB 216s ( UskLi 224 aihartüren ).
azpiadiera-2.4.1
"Aihartu, hacer perecer" Arch ms. (ap. DRA). Cf. infra IHAR-MEZA.
sense-3
3. Secar(se), quedar(se) yerto, inútil (un miembro del cuerpo). " Eartu, secarse" A (que cita el ej. de LE Urt ). " Iñhartü, s'engourdir" Lh.
Eta zen han gizon bat eskua eihartua zuenik. Mc 3, 1 (TB eihartua, HeH, IBk ihartua, Ker igartuta; He elkortua, Dv esku iharrarekilakoa, Ol, Or esku-igar; Echn Mt 12, 10 gizon bat esku bat iñartua zuena). Momento berean, ihartu zen Jeroboamen eskua. Lg I 343. Besuak igartuko al jakoz. CrIc 59. Ta zego án gizonbát zeukána earturík éskua. LE Urt (ms.) 20r (ed. 1846, 53s earturik edo igarturik ). Alderdi hoiek dira eihartzen, / odol berririk bihotzak eztu egiten. Arch Fab 121. Ahanztean herria, / ihar bekit mihia! Hb Esk 1. Istar-zaña igartu zitzaiolako, errenka zijoan. Lard 43. Iru beatzak igartuak bezela mugitzen etzirala gelditu zitzaizkan. Goñi 70 (v. tbn. 69).
v. tbn. Igartu:MisE 208. Astar II 112. Ir YKBiz 113.
azpiadiera-3.1
(Part. en función de adj.). " Esku ihartua, main desséchée" Dv.
Eta diotsa gizon esku eihartua zuenari. Mc 3, 3 (He elkortu, HeH elkhordun, Dv gizon esku-ihardun, Ol, Or esku-igar, Ker esku-igarra eukan gizon, IBk beso-ihar ). Mustroek [...] egiten dute bertze hurrats bat, eta beren beso ihartua berriz altxatzen. Barb Sup 123.
v. tbn. Lg I 343.
azpiadiera-3.2
(Como segundo miembro de compuestos).
Jesusek erran zion gizon esku eihartuari: [...]. TB Mc 3, 3. Eta baitzen han gizon esku-ihartu bat. Leon Mt 12, 10.
sense-4
4. (Fig., referido sobre todo a cosas inmateriales). Marchitar(se).
Orduko desira on hek [...] neguko loreak dira, [...] itxatxeki gabe, fruturik ekharri gabe, desirkundetan ihartzen eta iraungitzen direnak. Ax 211 (V 141). Zurekin ezagutze hartzen / hasiz gero, ederragoa, / sendi dizut nitan eihartzen / berzetratko amorioa. O Po (ed. Michel) 231. Haren loria guzia ihartzen da belharraren lorea bezala. Ch II 7, 2 (SP, Mst erori, Ip igaraiten). Lujuriak eartzen tu zain ta onerako bide guziak. (189). LE-Ir. Igartuak urtengo dabe zuen egitekorik onenak. LoraS 19. Izango dabe inos ez igartu ez zimeldu leitian koroia zeruban. Mg CO 283. Igartu da beren biziya. Etxeg EE 1883b, 552. Zenbati olerkiaren neurriak berak ez ote diote iduripena lotzen, edo oberenean igartzen? Inza ( in Jaukol Biozk VI ). Ez dauzkagu ordea "Euskal-Erria"-k eta "Euskalerriaren alde"-k zerabizkiten gogaiak, igartutzat. Y 1933, 8. Amets genuena lortu bai, eta bereala gauza ura igartu egin oi da gure begitan. Vill Jaink 134. Tximistak jotako arbolaren antzera, igartzen ari zan Martiñen sasoia. NEtx LBB 57. Landaretxo bat txertatutzian / bezela biok bat artu, / oraindik gure naitasunikan / ez da ziaro igartu. Uzt Sas 138. Gogoa zaio igartu / pentsamentu lanean. Azurm HitzB 26. Grina hori ez zitzaion sekula ihartu, urritzen eta bakantzen joan bazitzaion ere. MEIG VI 78. Asmo zuzena eta zuzen egina, herriak ahotik belarrira darabilen aberastasuna, liburuetan ihar ez dadin, bizirik gorde nahi izan dutenena. MEIG II 132. Hari zor baitiogu ihartuko ez den Lizardiren poesia. MIH 227.
v. tbn. Ayerb EEs 1915, 294 (igartu).
azpisarrera-1
EZIN IHARTUZKO. Inmarcesible.
Zuei eskuetan palma ezin ihartuzkoak. EZ Noel 154. Homeroren kléos áphthiton 'ezin-ihartuzko ospe' delakoaren irudi zuzena. MEIG IV 98.
azpisarrera-2
IHAR-MEZA (BN, S ap. Lh; eihar-m. S ap. A EY I 142). "Messe à laquelle la superstition attribue le pouvoir de faire périr les ennemis" Lh. "Eihar-meza eman nahi izaten zen, gaixto norbait eihartua izan ziten" A EY I 142.
[Mehaineko buhamisak] nahi baitzituen eman-arazi eihar-mezak munduko jandarme guzien hil-arazteko! Herr 14-7-1960, 4. --Iduri luke norbaitek horrentzat eihar meza bat eman duela. --Hobe luke eihar meza bat balu jasaiteko, duen eritasuna baino. Larz Senper 114.
azpisarrera-3
IHARTU-EZIN. Inmarcesible, inmarchitable.
Zul igartu eziña, pekatuaren arraren agin zorrotzak iñoz zulotu bagakoa. Ur BulaAl 37.
azpisarrera-4
IHAR-ZORIAN. A punto de secarse.
Eihar zorian zen landarea izerdi berriz freskatu. Xa Odol 198.
ihartu
<< ihardetsi 0 / 0 ilinti >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
Library zlibrary project
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper