Orotariko Euskal Hiztegia

OEH - Bilaketa

142 emaitza sagardo bilaketarentzat

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
txistor.
sense-1
1. (L, BN, S, R), xixtor (L-ain, B; SP). Ref.: A (txistor, xixtor); Lh.
Gajo. " Xixterra, xixtorra, gousse" SP (s.v. xixterra). "Gajo de naranja, ajo, etc." A. "Quartier d'orange" Lh. v. zizter.
Eltzaur xistorra jan nahi duenak, eltzaurra koskatu eta hautsi behar du. ES 195s.
azpiadiera-1.1
(G-to-nav, AN-5vill, L, BN, S; Aq (G, AN)), xixtor (B). Ref.: A (txistor, xixtor); Lh.
Trozo (de comida). "Casco de longaniza asada" Aq 682. "(B), lonja, trozo de una vianda; cuando no se trata de longaniza, se ha de expresar el objeto de cuya lonja se habla. Katuak ereman dik birika-xixtor andiena, el gato ha llevado la mayor tajada de liviano" A. " Lukainka-txistor bat jango nuke, gaiñerako sagardo-tanto bat baldin banu (G)" Ib. "Morceau" Lh.
Arrautzak apalean eta txorixo-txistorra zintzilik, ogia zakuan. Zendoia 45. En DFrec hay 5 ejs. de txistor.
sense-2
2. (Lar; <ch-> Hb y H).
"Cala, para evacuar el vientre, txistorra, ziritxoa " Lar. "Suppositoire" Hb (que añade el sdo. "latrine, lieux communs" , debido tal vez a un error de interpretación).
sense-3
3. (V-gip, G-nav, AN-ulz, B, BN-baig), xixtor (B), ziztor. Ref.: A (txistor, xixtor); Iz Ulz, To; Satr CEEN 1969, 170; Elexp Berg; Izeta BHizt2 (txistor, xixtor). Longaniza; chorizo. "El chorizo que tiene mucho tocino" Iz Ulz. "Longaniza muy delgadita" Satr CEEN 1969, 170. "Embutido más delgado que la longaniza" Izeta BHizt2.
Azpi, saieski, ziztor naiz urdai. "Longaniza" . Or Eus 158. Jardunbizi ta txistor-usaia. EA OlBe 18. Opil gozoa ta txistor-muturra erosi. Erkiag BatB 59. Txistorra bi puska eginez. Lab SuEm 172. Txistor ta lukainkaz aski, / edari onakin busti. TxGarm Auspoa 159, 124.
sense-4
4. (AN-ulz), ziztor (AN, BN-baig, Sal). Ref.: A (ziztor); Iz Ulz.
Carámbano. " Horma gaitza egin izan du gaur, arboletarik ziztorrak dilindan daude (BN-baig), [...] de los árboles cuelgan carámbanos" A.
sense-5
5. "(AN-gip), miembro viril, de infante" Garbiz Lezo 63.
azpisarrera-1
TXISTOR-MISTOR (Fórmula para pedir longaniza en una cuestación).
Ziztor miztor, "Emakunde", / urdai edo arraultze. "¡Chorizo, longaniza, que hoy es día de comadres!" . Or Eus 166.
azpisarrera-2
TXISTOR-MISTORKA.
Lênen-atean asi da / bildurrez "ziztor-miztor"-ka. "Canta su 'ziztor-miztor'" . Or Eus 166.
txistor
<< txinpartun 0 / 0 1 txorro >>
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper