OEH - Bilaketa

221 emaitza laborari bilaketarentzat

Sarrera buruan (3)


Sarrera osoan (218)

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
geinatu.
etimologikoa
Etim. Quizá préstamo del gasc. ganhà .
sense-1
1. (-nh- S ap. A ; vEys, Dv, H), eheinatu (SP, H (BN, S)), geñhatu (BN-mix, S ap. A ; Foix ap. Lh.), genhatu (SPvEys, O VocPo (S)), eheñatu, ehenatu (BN ap. A; O VocPo (BN), Hb (S), Dv, H), ieinhatu (BN ap. A; VocBN <yein->, H), jeñatu Cuidar; cuidar a un enfermo; criar, alimentar. "Ehenatzea (BN), soigner un malade & le gouverner" O VocPo ( Dv y A). "Genhatzea (S), nourrir ou entretenir" Ib. ( A, que lo escribe <geñhatu>). "Yeinhatu, soigner, en fournissant les aliments nécessaires et tout ce que la propreté exige. Ce verbe s'emploie pour les animaux, comme aussi pour les enfants, les vieillards, les malades, et enfin, pour le soin que l'on doit prendre pour la conservation des fruits" VocBN ( A). v. artatu, zaindu, errekaitatu.
Hark, erian nol' eheinatzen, / Sendoan er', ene geinhatzen / Zakien. 'Comme elle savait me soigner quand j'étais malade, elle savait aussi s'occuper de moi quand j'étais bien portant' . O Po 50. Idia geinha dezanak uztar diro. "Celui qui nourrit le bœuf pourra bien l'accoupler" . O Pr 272. Erien eheñatzeko kargia. AR 14. Zunbait lore edo lili, besthiak oro beno arrangurozkiago nehork eheñatzen eta lantzen baitu. Ib. 135. Oi laborari gaxua, / hihaurek jaten arthua; / ogi eta ardu geñhatzen auherren asetzekua. Etch 302 (en la versión recogida por A CPV 1018, jeñatzen). Zure mentsian ditzat nik / ahal nüntiano geiñhatü. "[J']en ai pris soin dans la mesure de mes moyens" . Casve SGrazi 140.
sense-2
2. (S; Dv), geñhatu (BN, S; Gèze, Foix (-eiñh-)), giñatu, gañatu. Ref.: A (geinha, geñhatu); Lrq /gen'ha/. Ahorrar, economizar, acumular, guardar. "Amasser" Gèze. " Mütil harek mütil egoitez mila libera geinhatü dik (S)" A. "Épargner" Foix.
Jinkoaren honkiak onsa geñhatü behar dütügüla. Bp II 95. Kunplitü nütianin, berregeta zazpi / haurren zerbait geinhatzen izan ninzan hasi. 'J'avais commencé à économiser' . Etch 188. Ordian behar die hanitx gañatü / hanitx gañatü eta güti despendiatü. Ib. 398 (otras versiones dan geiñhatü y geiñatü). Khritxa! ez ahatz negia / Üdako beruetan! / Geñha ezazü bihia, / Zireno indarretan! P. Chibero GH 1931, 205. Franziako huna ez die aski hersiki giñatzen. Herr 19-3-1959, 3.
sense-3
3. " Geñhatu (BN-mix), aplicarse, esforzarse, procurar" A.
geinatu
<< gehientsu 0 / 0 gizentze >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper