OEH - Bilaketa

131 emaitza kai bilaketarentzat

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
kiskali.
tradizioa
Tr. De uso general al Sur desde mediados del s. XVIII, aunque aparece ya en Micoleta. Al Norte lo emplean unos pocos autores (no suletinos), ya desde Etcheberri de Ziburu. Las formas kiskali, -du / kixkali, -du son las más documentadas entre los autores meridionales (tbn. en Zubiri (38 kixkaldu ) y Larzabal (kixkali )). Hay kizkali en Hiribarren (Esk 28) y S. Mitxelena (en éste último junto a kizkaldu (Aranz 21)); kizkaldu en Arrese Beitia y F. Bilbao, y sust. vb. kizkaltze en Iraola (en los tres junto al más frec. kiskaldu ). La forma kiskildu se encuentra en Mendiburu (OtGai I 69), CrIc (35), Astarloa (II 286), en unos versos vizcaínos dedicados a Fernando VII, en un sermón baztanés del s. XVIII, en la versión alto-navarra de Ulzama de Orreaga y en Echeita, y kiskeldu en Akesolo. Hay además gixkaldu en J.I. Arana (SIgn 57, junto a kixkaldu ). Se documentan las formas con diptongo -kai- y -kei- en autores septentrionales: kiskaili en Duvoisin (junto con zizkaili ) y Laphitz (tbn. dos ejs. de kiskailli en Orixe y uno de sust. vb. kiskailtze en Inza, junto con varias formas más frecs.); kiskaildu en HeH (tbn. en Aresti MaldanB 197), sust. vb. kiskailtze en J. Etchepare y Mirande (en éste último junto con kiskaldu ), y kaskeildu en Darthayet; kixkaili en Barbier (Sup 113), kixkaildu en J.B. Etchepare (22), sust. vb. kixkailtze en J. Etchepare, y kixkeili en SoEg (Herr 22-7-1965, 1). La inicial sibilante se encuentra en Etcheberri de Ziburu (xixkaldu ), Haramburu (xizkaildu, junto con kaskaldu ), Duvoisin (zizkaili ), y Cardaberaz (txiskaldu ). En DFrec hay 7 ejs. de kiskali , 3 de kiskaildu y sendos de kiskaili, kixkaldu y kizkali , todos ellos meridionales.
sense-1
(G-to), kiskaldu (V-ger-m-gip; Lar, , Izt, vEys (G), H), kixkali (G-bet; H (G, L)), kixkaldu (V-gip; H (G, L)), gixkaldu, kaskaildu (B; H), kaskaili (-illi- L-ain, B, -alli- B), kaskaldu (SP (que cita a Harb)), kaskeildu, kastaildu (DvA), kaxkaildu (B), kaxkaldu (G-nav), kazkaili (-illi Lander (L) ap. DRA .), kiskaildu (G-nav, L, B, BN; Dv (V), H (L, BN, S)), kiskaili (L-ain, BN; Dv, H (L, BN, S)), kiskeldu ( VP 80r), kiskeli (B), kiskildu (V-ger-m, AN, Sal; (V), vEys (V), Dv (AN-ulz), H (V, G)), kixkaildu (H), kixkaili (H), kixkeldu (G-azp, AN-ulz), kixkeili, kixkeli (AN-ulz, B), kixkildu (BN-baig), kizkaldu (V, G, AN), kizkali (AN-ulz, BN-baig), kizkildu, kuxkaldu (BN-mix), suskuldu (V; Mic 5r), txiskaldu (Lar), txiskildu (S), txiskiltu (R-uzt), txuzkuldu (V-ger), xiskaili (Dv, H), xixkaildu (BN; vEys (BN), H), xixkaili (Dv, H), xixkaldu (BN, Sal; SP ( xixkaltzea ), Urt V 392, VocBN , H), xizkaildu, zizkaildu (SP), xizkaldu (Hb), zizkaili, zizkaldu (Urt Gram 384, A) Ref.: A ( kiskali, kiskaldu, kiskaildu, kiskildu, kizkaldu, kaskailli, kaskaildu, xixkaldu, xixkaildu, suskuldu, txiskiltu, txuzkuldu ); A Apend ( kizkildu ); Darric (ap. DRA; kuxkaldu ); Lh ( txiskildü ); Garate Cont; BAP 1957, 49; Satr VocP ( kixkildu ); Ond Bac ( kaxkaldu, kiskaildu ); Iz Ulz ( kixkeli ); Iz UrrAnz ( kixkaldu ); Iz ArOñ ( kixkaldu ); Iz IzG ( kizkali ); Etxba Eib ( kiskaldu ); Izeta BHizt ( kixkeli ); Izeta BHizt2 ( kiskeli ); Elexp Berg ( kixkaldu ) .
Abrasar(se), calcinar(se), achicharrar(se), chamuscar(se). "Griller" SP. "Achicharrar", "quemar demasiado", "tostar demasiado, requemar", "asar demasiado" Lar, . "Esturar" Lar. "Abrasando, kiskalduten " Izt. "Action du feu qui brûle des comestibles au lieu de les faire rôtir" VocBN . "Brûler, calciner" Dv. " Xiskaili, dimin. de kiskail, griller, brûler les rôtis ou autres objets présentés au feu" Ib. "1. au transitif et à l'intransitif, proprement: chauffer, griller, rôtir par trop et jusqu'à brûler, carboniser. Eztuzu ogia xigortu, bai kiskaili, vous n'avez pas rôti le pain, mais bien brûlé. Ustekabean kiskaldu da errakia, le rôti s'est brûlé, carbonisé [...]. 2. chauffer à l'excès, se griller, se rôtir. Iguzkiak kiskaltzen du. Iguzkian kiskailtzen da. Iguzkian kiskaldu egin gare, le soleil chauffe à brûler [...]. Par extension, il se dit de brûler entièrement, consommer, se consommer" H. " Idorteak bazter guziak xixkaili ditu " Ib. "Quemarlo completamente" Iz Ulz. " Gaurko euzkixakin kiskaldu naiz Arratera igotzen. [...] Kiskaldu dot sartañian urdai azpikua. Moda barri bat agertu zan: euzki galdatan azala kiskaltzia " Etxba Eib. " Kixkeli zaiku ogie. Arront kixkalie dago " Izeta BHizt. v. zipildu, txigortu, kizkurtu.
Khar biziaz direlarik puxantki xixkalduak. EZ Man I 111 (v. tbn. 98). Ene bihotza ondikoaren beroak zehaturik xizkaildu da zuhaina bezala. Harb 339. Baitakusat [...] iondone Laurendi kaskaldua. Ib. 151. Batzuek surtan erre kiskalduak. Lar SermAzc 50. Zoazte [infernura] betiko erretzen eta kiskiltzen egotera. BaztSerm1 283. Prixidu ta kiskaldutea gorputz ta arima, ango txingar gori, su ta garrean. LoraS 117. Infernuan [...] beti erretzen, kiskaltzen, ler egiten. Gco II 53. Zapaldu begiz laster / daukazun indarrak; / erre, kiskildu begiz / gar eta txingarrak. FrantzesB II 30. Ainbeste amodioren goritasunak kiskalduten eban. Ur MarIl 98 (121 kizkaldu ). [Bihia] sorthu zen. [...] Eta athera zenean iguzkia erre zen, eta errorik etzuelakotz kiskaildu zen. HeH Mc 4, 6 (He ihartu ). [Infernuan] kiskaltzen natza. Lard 419 (74 kiskaldu ). Lurraren irugarren zatija izan zan erria, eta zugatzen irugarren zatija izan zan kiskaldua. Ur Apoc (V) 8, 7 (Ur (G), BiblE kiskali; Dv kiskailia eta xigortua, He xizkortu, TB, Ol erre, IBk txigortu ). Erre eta zizkaili. Dv LEd 222 (Cb Eg II 123 txiskaldu; cf. erre ). Erreki hau kaskeildua da. "Brûlé" . Darthayet Manuel 326. Hango lurra iguzkiaz kiskailia, nihon den agorrena dela. Laph 201. Txori bat izan zala, / ez dakit nik nola, / kixkaldu eta gero / berriz pixtu zana. FrantzesB II 97. Su eta garrak istanpatean / oso kiskali zuena. Otag ( Ib. 128 ). Ezin lo egin dut; berutasun batek kiskilzen nau. (AN-ulz). Orreaga 59. Zure amorez txingar-egiñik / biotza kixkaldutzea. Aran CancB III 278. Asirik daukat kiskaltzen naben gar au sartzen. AB AmaE 167 (353 kizkaldu ).
( s. XX) Egur igarrak batuten zabiltze zeuen asmoak kiskilduteko. Echta Jos 158. Kiskalduko gera sopako ogiya bezela. Iraola 86 ( Kontu 87 kizkaltzen ). Bazkaria baster baten, otza, urri ta kiskaldua ematen diote. Ag G 350. Gaixo, sukarrez kiskaltzen. Ag EEs 1917, 212. Naiago nuke nerau sutan kiskailtzea. Inza Azalp 10 (22 kiskali y 43 kixkaltze ). Aroa eder denean, iguzkiak kiskailtzen duke erreka hunen alderdi bat, bertzea uspel dagolarik. JE Ber 40 (18 kixkailtzen ). Aitatu utsarekin kixkaltzen jartzen nak. Alz Burr 35 ( Bern 78 kixkali ). [Etxe au] guda galgarriak kiskalduko du. Goen Y 1934, 100. Eguzkia sortu zanean, kixkali zan eta [...] sortu orduko igartu zan. (Mt 13, 6). Ir YKBiz 171 (Ol kixkali; He, TB, Ip, Leon, Ker, BiblE erre, Dv xipildu ). Masusta sasia dago loretan. / Ango kixkalbearra! Ango marmarra! Ldi BB 118. Euskozaletasun-garrak kixkalita. Ldi IL 105. Etxe oneko seme, oge-zuriduna, / suak kixkali zion, gau batean zuna. Or Eus 357 (206 kiskali, 61 kiskailli y SCruz 11 kixkaldu ). Sualdiak kiskaltzen zuan olakoetan buru-konkorretik beatzetaraño Leon gizajoa. TAg Uzt 63s. Eguzkiaren kiskaldubear au baño atsegiñago litzaiguke gerizpeko egona. Ib. 82. Nahiz ipharrak astintzen duen, / nahiz kiskailtzen duen hegoiak. Mde Po 67 ( Pr 307 kiskaldu ). Sendirik zuzenenetako bat supean kiskaltzea gal-etsi. Etxde JJ 213. Zer[k] dizkit bañan, sumin garratzaz / zizpil, kiskali ezpañak? EG 1956 (3-4), 17. Kiskaldu egin zait aragia. Txill Let 62. Erretura arek, bazterrak guztiak kiskaldu eutsazan bere ariman. Erkiag Arran 102 (157 kixkali ). Irikiten egoan eznea, [...] ago guztie kiskeldu bear eutson. Akes Ipiñ 29. Sorgiña laba-barruan kizkalduten itxi dot. Bilbao IpuiB 215. [Azeria] txilioka ta sokorruka asi zan, kiskaldu bearrik egoan-da! Ib. 202. [Suak] gizakumeen burutapen, biotzondo ta naimena kiskali egin zituen. Zait Plat 124 (5 kixkaldu ). Iduzkiez kixkalia. Larz Iru 86. Su emaiezu ukulluei ta kixkal itzatzu uztak. Ibiñ Virgil 114. Baserririk onenak kiskaliz. Ataño TxanKan 38. Arbi egosteko pazian ankak sartu, irakiten zegoan lekuan, eta bi ankak kiskali edo erre zituan. JAzpiroz 218. Poesia ez beste guztia kiskaltzen hasiko balira, ez lukete hutsaldi txarra hartuko liburutegiek. MIH 239.

v. tbn. Xe 339. Arr May 50. ArgiDL 30 (122 kixkali). Inzag RIEV 1933, 416. Munita 96. AZink 15. Insausti 62. Kiskaldu: DurPl 75. JJMg BasEsc 145. Izt Po 55. Jauregui 239. Apaol 101. Ayerb EEs 1912, 34. Kk Ab I 37. Ill Pill 25. Jaukol Biozk 95. Enb 175. Lab SuEm 175 (166 kixkaldu, 209 kixkali). FEtxeb 59. Kixkaldu: EEs 1913, 180. Anab Poli 80 (109 kiskaltze, sust. vb.). Lasa Poem 96. NEtx LBB 357. Olea 205. Insausti 33. Kixkali: Berron Kijote 162. Alkain 42. AZink 23. Insausti 298. Kiskaltze (sust. vbal.): AA III 455. Echag 236. Tx B II 116. Osk Kurl 144. BEnb NereA 192. Azurm HitzB 42. Kixkaltze (sust. vbal.): Salav 101. Kizkaltze (sust. vbal.): Anab Usauri 19.
azpiadiera-1.1
Onek makil-eraso ura guzia bere gaiñ zetorkiola ikusi-ta ere, ez zuan aorik ixten, goiak eta beeak kiskaliaz. "Amenazando al cielo y a la tierra" . Berron Kijote 65.
azpiadiera-1.2
Esan zun Beltranek abotsa kiskalduta. Etxde AlosT 27.
azpiadiera-1.3
(Part. en función de adj.). "Abrasada cosa, suskuldua " Mic 5r. "Achicharrado, kiskaldua ", "asado demasiado", "requemado", "escalfado pan, ogi kiskaldua, erreegia " Lar. "Quemado, kiskaldua " Lar, (tbn. kiskildua ). " Ogia, xerra xixkailia, xixkaildua, tranche de pain rôtie à l'excès, brûlée" H. " Kiskeli, kaxkail, quemado, -da; requemado, -da. Arront kiskelie. Gaztain kaxkail ok sure bota " Izeta BHizt2.
Bakallao kiskaldu ta sardin gaziak janaz. Izt C 179. Murru kiskali oen tartean. Otag ( in FrantzesB II 130 ). Lur kixkaldu itsusi hautan. Zub 109. Lur kiskali lurruna. Ldi UO 54. Belar kiskalia zear, arkaitz gorien barrena. Ldi IL 145. Giputzek eman bezate ango / il ta kiskalien berri. Or Eus 254. Aurpegi kiskalduari euri-tantoak damaioen xaplateko biguña. TAg Uzt 37. Eguzki galdatan [...] / landa kizkalian. SMitx Aranz 53. Ondartza kiskaldutik lurrunak lirlar igoten eban. Erkiag Arran 23. Hotzean dago Amerika eta Anglaterrakin (de Gaulle), [...] bero kixkeilian Rusiarekin, bero epelean Xinarekin. SoEg Herr 22-7-1965 (ap. DRA ). Goiz batean eguna baiño leen, (uztailleko kixkali aietakoa zan) jantzi zituan bere arma guziak. Berron Kijote 41. Bero-galdatan, ondar kixkalitan etzan-ta. Ib. 139s. Txingar kixkaliak. "Tizones calcinados" . MEIG IX 119 (en colab. con NEtx) Burniaren amorru kixkalduaren ixilune goriak. Ib. 124. Letradua izan balitz, egin zuen gureak aspaldi eta, gureak ez ezik, baita mutil urkatu edo kixkaliarenak. MEIG I 180.
azpiadiera-1.3.1
(Aplicado a personas).
Arraultzen eta uraren bila nator, nagusi. --Itzul adi, kixkali ori! 'Retourne-toi, malédiction!' . Or Mi 107s.
azpiadiera-1.4
(Uso sust.). " Kiskaila, le syn. kiskildua a un sens plus étendu" H. " Kiskaila, syn. kaskaila, kiskaildua, kaskaildua, le brûlé" Ib.
azpisarrera-1
KISKAL-KISKAL EGIN (V-gip ap. Eelexp Berg ).
Abrasar, achicharrar, calcinar completamente. " Kixkal-kixkal eindda geratu zan billotxa labian " Elexp Berg.
kiskali
<< kamingain 0 / 0 lan >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper