1.
(G-goi ap. A
; Lar, Dv). Rollizo, tierno, lozano."Gordo con una gordura dulce, apacible"Lar.
"Fresco, frescote, frescón"Ib. Orain, ordea, orria malo, / piztiak daki izkutatzen. "Lozanas"
.OrEus 382.
azpiadiera-1.1
(Con reduplicación intensiva)."
Malo-malo, sinón. de mardul, lozano. Artoak aurten malo-malo daude
"AspANaf.
sense-2
2.
(Lar→H). "¡(Qué) blancura de mujer!, au emakume maloa!
"Lar.
"Albo, alba, aplicándose a hombre o mujer, maloa, au emakume maloa
"Ib.
sense-3
3."
Malhoa (L), maloa (G), mou, qui cède facilement au toucher, à la pression. Elhur, ile, haragi, etzantza, udari malhoa, neige, laine, chair, couche, poire... molles"H.
azpiadiera-3.1
"Au fig., mou, lâche, sans énergie, sans ténacité. Langile, idi malhoa, ouvrier, bœuf mou. Gizon malho errexki itzulgarria, homme de caractére faible, que l'on peut aisément retourner"H.
azpiadiera-3.2
"Doux, accessible, d'abord facile et engageant"H.
azpisarrera-1
MALORIK (Dv)
(Estar, etc.) tierno, lozano, rollizo. Errege delarik nihor / ezta humillagorik, / ezen bildots emea bezain / heldu zaiku malhorik. EZNoel 78.