Orotariko Euskal Hiztegia

OEH - Bilaketa

795 emaitza hamar bilaketarentzat

Sarrera buruan (27)


Sarrera osoan (499)

Emaitza kopurua 500 elementura mugatua
Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
ekarri.
tradizioa
Tr. La forma karri se documenta en Bordel, Xalbador y en algún ej. popular de hablas alto-navarras y baztanesas. En DFrec hay 353 ejs. de ekarri .
sense-1
I. (Vb.).
azpiadiera-1.1
1. (gral.; Volt 48, Mic 9v, Lar, Añ, VocBN , Gèze, Dv, H; -kh- SP, Urt II 248, Ht VocGr , Dv), karri (AN-larr-5vill-ulz-erro-burg, B, Ae). Ref.: A (ekarri, karri); Bon-Ond 159; Lrq; Holmer ApuntV; Echaide Nav 340s.; Iz Ulz; Etxba Eib; Elexp Berg.
Traer; producir, traer (consigo); atraer. Significa tbn. 'llevar (puesto, encima, dentro de sí)'. Varios autores (sobre todo septentrionales) parecen emplear ekarri indistintamente bien se trate o no de 'transportar hacia el hablante'. Gogora ekarri 'recordar, traer a la mente', de uso general, es mucho más frecuente burura o memoriara ekarri (éste último lo emplean mucho autores meridionales hasta el s. XVIII). En algunos autores labortanos y bajo-navarros hay formas con el suf. -ke con aspecto imperfectivo, o un matiz de proceso sin término conocido: Lç Lc 5, 18 huná batzu, dakarkeitela ohean gizon-bat "qui portaient" (cf. Io 15, 8 fruktu anhitz dakarrazuen "que vous aportiez"), ES alferkeriak berekin dakarken izurriaren kontrako kontra-pozoina, Lg I 364 gizon hura illetsua da, eta larruzko gerriko bat dakharke, Mih 36 bethi humiltasunezko sentimendutan egoteko, zakarken ispirituko atenzionerik handiena, HU Zez 32 [apez-geiek] berekin dakarketela gure ondokoen artean fedearen gora-behera guzia. "Alegar, traer razones para algo, ekarri, erakarri arrazoiren batzuek" Lar. "(V, G), dar. [...], ekazu (V), ekatzu (G), dadme" A. Tr. De uso general en todas las épocas y dialectos.
Ioan duzuna ekhardazu, ezpa eman ordaina. E 179. Udaonek ekarriko deu / txori <sh-> naturalea. (Azcoitia, 1566). FLV 1991, 289. Gure bekhatuék testimoniaje ekharten dié gure kontra. Ins A 5r. Iesus Kristen mahain saindura fede pur bat, unzi baten anzora, ekharten duten guziék. Ib. G 7v. Konfesorea bekardae [='que me traigan'] lasterretan. Lazarraga 1197r. Gizon batzu, zeñak ekarten mutiltxo bat, silla baten jarririk. Ib. 1154v. Atz txikirra biotzagaz / lekarroela señaletan. Ib. 1197v. Banekarren esku bestean / listra onezko dardoa. Ib. (B) 1181rb. Gure mandoa, urak engarren eta urak aroa. RG A 19. Zenzun ekarria eztoa sartu buruan. "Juicio traído no suele entrar en cabeza" . RS 481. Eta komisione ekarri duzuena da diferente. MRos 10.1r. Fede saindura ekar itzazu paganoak. Mat 221. Hasi dudana fiñera ekhartzeko. EZ Man I 126. Ibiliko den lekhu guztietan, burua gora ekharriko du. Ax 10 (V 5: 'Podrá llevar la cabeza erguida'). Ekharri zuen solhasak, izan zen perpausa, etzuela deusek ere hanbat kalte egiten [...]. Ib. 15 (V 6). Ekhartzen baituzu Iainkoa zeure erranaren lekhuko. Ib. 251 (V 168). Ikusleak arangino eztitu ekarri alkandorak. Mic 12r. Egurra dagienak leku gaitzean, ekarri beharko du soinean. O Pr 126. Berba desonesturik egin daben andraakaz, beragana ekarteko deseoagaz. Cap 105. Buruko illeak eztetzatela ekhar horreinbat ixurturik. SP Phil 333. Bere menera ekharri Espainia guztia. ES 98. Bein ez ezik, aldiak dakarren guzian guk egitea. Mb IArg I 154s. Zilizio bat ekartzean. Cb Eg II 136. Gurutzea ekharri nahi ez duena ez dela gai zeruan sartzeko. Lg II 278. Zerk Maria ekhar zezaken bisita haren egiterat? Mih 61. O! Izpiritu Saindua, ene bihotzean ekharriko zaitut. Brtc 88. Bere emazte maitiari zokhorri ekharri. Egiat 161. Gogora ekartzu zer zarean zu ta zer Jangoikoa. EL1 14. Zeinbat atsakabe ta kalte ekarri deuskuzan guri ta bere burubari. Mg PAb 55. Zerk zakarzki ona ain estu ta larri? VMg 66. Jesu-Kristok erremedioa ekarri ezpaligu. Gco II 4. Erbi-zakurrak berez dakar erbitarako griña. AA I 400. Zure sabel sakratuan ekharri duzun Jesus bera. Dh 44. Okasinoe batek dakar bestia. JJMg BasEsc 125. Ez dezakegu ekhar exenplu bat kontsolagarriagorik. MarIl 69. Otzak ekarri zuen / berekin gosea. It Fab 55. Gurutziaren amoriuak onara ekarri nau. Bv AsL 215s. Emakume ark zerbait jaten ekarriko ziola. Lard 377. Lana sobra du bañan / janaria falta, / urrikigarria da / dakarren planta. Bil 42. Ez, othoi, medikurik ekhar. Laph 164. Eskolan dabiltzanen arropa beharko dute ekharri. Ib. 89. Zer da gauzarik onena logalea ekartzeko? Urruz Urz 36.
( s. XX.) Geroak ekarri behar duena dekarla. HU Aurp 221. Zerk ekarri ote zun gerra? Or SCruz 13. Ama ekatzu azkeneko besarkada! Alz Ram 56. Preso ekarri ebena, libre itxi eiela. Kk Ab II 25. Gau ta egun negarra begietara ekartzen didan semeagatik ardurarik ez detala! ABar Goi 63. Pararraioak jartzen dituztela tximista ekartzeko. Munita 20. Munduaren azken esplikazioa bezala ekartzen badigute, eboluzioa engañu bat baizik ezta. Vill Jaink 51. Baiñan ze arpegi dakarren, alaba? Gaixorik al abil, ala? NEtx LBB 26. Irudiak gogora ekartzen dauskuen Euskalerria. Alzola Atalak 91. Emazteak beti ekartzen zakola bi pintako xahako bat. Etchebarne 32. Ez dakit zintzarri oiek berak lepoan ekarri zituzten ala. AZink 18. Euskaltzaindia aipatu dudanez, hitzak hizpidea ekarririk, diodan zerbait Euskaltzaindiari berari buruz. MIH 223.
azpiadiera-1.1.1
(Lar, ).
Traer (noticias). "Anunciar, berriak ekarri " Lar. Tr. De uso frecuente en todos los dialectos.
Barri onak dakart. Lazarraga 1180v. Eta bihurtzean haren / berri ekhardazue. EZ Noel 66. Ekharri zioten berria lekhu hura etzela hartzeko gaitza. Lg I 192. Amari berria behar zen ekharri. Laph 198. Tropak erretiratuaz zijoazelako berria ekarri zioten. Arr May 163. Txoritxu batek ekarri yeustak / Gaur izparrik alaiena. Enb 196. Kableak ekarri zuan Benitoren il-berria. NEtx LBB 75. Beste notizi berri bat ere bazekarkiala. TxGarm BordaB 78.
azpiadiera-1.1.2
Traer (información, a través de textos).
Larramendik [itz] oriek [...] bere Dikzionarioan ederki dakartzi. Cb EBO 46. San Ziprianok dakar bere egunetan eldu zala emakume bat [...]. Mg CC 253. Pariseko kazetek ekarri daukute haren hil-berria. HU Aurp 95. Liburu onek orretarako dakarzkin Jaunartu ondorenerako abestiak kantatu. ArgiDL 133. Zer dire bada hainbertze denboraz Metsikotik egunkariek ekarri dauzkuten gudu-berri lotsagarriak? Zerb Metsiko 345. Egan-en azken numeroa heldu zait, zure lan bat dakharrena. Mde Pr 59. Atera neban kolkotik bere Boletín ori, guzurra ugari ekarrela esanaz. Gerrika 203. Michelek bute-ren ordez bute dakar. MIH 255.
azpiadiera-1.1.3
(V-m-gip ap. A ; Lar, , H).
Dar (fruto). "Fructificar, frutu egin, ekarri " Lar. Tr. General en todos los dialectos.
Eta ekhar zezan bihi batak hogei eta hamar eta berzeak hirurogei. Mc 3, 8. Laharrek ez dute ekhartzen fikorik. Brtc 133. Bearbada frutua ekarriko dau. LoraS 14. Horra nola agorra iduri duen lurrak ekhar dezakeen bazka ona. Dv Lab 106. Uzta ekar dezala erain den aziak. Xa Odol 134. Zugatzak bere frutua ekarri oi dau, baita Teresaren ezpirituzko barne-bizitzak be. Onaind STeresa 60. Fruitu xehetto guri batzu ekartzen zituen eta dena jusa zirenak. Larre ArtzainE 95.
azpiadiera-1.1.3.1
(Sin complemento explícito).
Bertze [bihi] bat bada erori zen lur onera, eta handitu zen eta ekharri zuen. HeH Mc 4, 8 (He eman zuen fruitu).
azpiadiera-1.1.4
Traer (crías, descendencia). "Criar, producir, engendrar, sortu, ekarri, eraman " Lar. Cf.: Etxde JJ 97: Iru aur zoragarri mundura ekarriz.
Hala bi ilhabethe guziz umeak ekhar detzazke. Dv Dial 98. Gurasoak seme-alabak ekarri dabezalako, langille-sendiaren premiñak geitu oi dira. Eguzk GizAuz 140. Txakurrak txakur-kumeak dakarzki. Katuak katakumeak. MAtx Gazt 15. Auntzak antxumeak ekarri? NEtx LBB 189. Seme-alabak beste nolabait ekarri bear genituzkela? Esate baterako, elkarri bertso bana botata-edo izan balitz... Ib. 120. Komeni bada, seme- / alabak ekarri. BAyerbe 88. Aurtxo txikiak ekarri ebazan / arrazak segiduteko. Ayesta 28.
azpiadiera-1.1.5
(Con alativo).Transformar en, reducir a.
Larrak gitxitara lekarke. "Lo demasiado podría traer a poco". RS 186. Zeren denborak gauza guztiak sentitu gabe, emeki emeki eta eztiro baitaramatza, eta azkenean ezjeusetara ekhartzen baititu. ES 107. Daukadan zorra erditara, utsera ekarri bear dot, artean ez dot izango onik. DRA.
azpiadiera-1.1.6
(H).
Llevar (el nombre). Tr. Documentado en autores septentrionales. Los meridionales emplean eraman en el mismo contexto.
Giriztinoaren izena dakharketen batzu. Lg II 229. Emazteki batek ere etzezaken har, ez ekhar Mariaren izena. MarIl 105. Pasteur zenaren izena dakarren eritegi eder bat. HU Aurp 78. Hastean Fonderie edo Labe izena ere ekarri zuen xoil xoilik herriak. Larre ArtzainE 39.
azpiadiera-1.1.6.1
Llevar (un título).
Señoria [sic] Bizkaiko titulu lehena, / Ohore handiz bethi ekharri duena. Hb Esk 83.
azpiadiera-1.1.7
Decretar, dictar (una sentencia, mandato).
Heriotzezko sententziarik baizen ekhartzen etzuten enperadoreek utzi bai-dituzte giriztinoen kontrako bere manu dorphe eta kruelak. Lg I 226. Hark arima kondenatuaren kontra ekharriko duen sentenzia bera ekhar dezagun gure baithan kondenagarri kausituko ditugun guzien kontra. Dh 153. Remesgo kontzilioak manu berezi hau ekharri izan zuen. Arb Igand 125.
azpiadiera-1.1.8
(Dv).
Tratar. Tr. Documentado en textos septentrionales del s. XIX.
Ezpadugu egun orozko mortifikazionearen bidez gogorki ekhartzen [gure naturaleza] . Dh 70. Behar ditugu ekharri bertzeak errespeturekin. Jaur 354. Zuek nere Jesus ona horreletan ekharri duzuela! Dv LEd 84 (Cb Eg II 41 tratatu). Eskaleak baino hobeki ekharria izan dadin. Laph 148. Bere burua zuen bakharrik ekhartzen borthizki eta idorki. Jnn SBi 55.
azpiadiera-1.1.9
"Produire, se monter. Bi hamarrek ekhartzen dute hogoi, deux fois dix, se montent à vingt. Bortz aldiz hirurek ekhartzen dute hamabortz " H.
Ehun eta hogoi talent urre, zeinek baidakharkete zortzi million diru. Lg I 334. Zer adin ekhartzen dute zure bizitzeko urtheek? Dv Gen 47, 8.
azpiadiera-1.1.10
Conseguir, traer (una victoria).
Heraklius Enperadoreak ekharri baitzuen trionfa guzietan. Jaur 407. Beldur ziraden aiek baño len / premiyua ekartzeko. Xe 281. Maiatzan emezortziyan juan zan / Barzelonan jokatzera, / Europako txapela ekarri du ta / ezta makala atera. EusJok II 143.
azpiadiera-1.1.11
Mantener, tener (una charla).
Badira izketa batzuek sarritan auan ekartzen diranak. AA II 29. Galdetu zien ea bidean zer itzketa ekarri zuten. Lard 409.
azpiadiera-1.1.12
Llevar (un camino).
Eta, bere bidea ekarrela, el zidin ribera utra kaudaloso baten. Lazarraga 1146v. Noiz utzi uste dezu dakartzun bide makurra? Mb IArg II 331.
azpiadiera-1.1.13
Dar, lanzar (un golpe).
Idi bat puskatuko zuen ukaldia ekartzen dio Piarreri. Barb Sup 184.
azpiadiera-1.1.14
Llevar (bien los años, la edad).
Berrogeita sei urte / aise tu ekartzen, / Jabek ezin hobeki baitute artatzen. Etcham 211.
azpiadiera-1.1.15
(A Apend).
(En el juego de la pelota)restar, devolver (la pelota).
azpiadiera-1.1.16
(Otros ejs. de contextos menos frecuentes). " Berriz ere arnasa ekarri zioten (V-arr-gip, G-azp, AN-gip), hatsa eman, hatsa harrerazi " Gte Erd 20.
Karitatezko obretan bizitasun eta agudotasun handi bat ekharri behar duenaz geroztik. SP Phil 5 (He 5 behar du izan). Ekarriko tutzu harrizko handiak. INav 83. Nola baitut gaxtoki / ekharri ene bizia, / Juje justuak eman darot / Nik merezi justizia. 177. Yotzen berritz adarra eta Karlek aitzen; / Dakharken hats luzeak ez guti izitzen. Hb Esk 61. Galdegin zioten [...] zer zakharken iduripen hark. HeH Mc 4, 10 (He parabolaren sensua). Bada lür mota hanitx, bena güziak bitara ekharten dira. '[Tous] se réduisent à deux' . Ip Dial 43 (It biurtzen dira, Ur joten dabe, Dv yotzen dute). Hemendik aitzina saindu bat bezala ekharria izan bedi Iñazio gutartean. Laph 116. Ziberoko pastoraletan Turkak arrunt gaitzetsiak dira, etsai gaixtoenen lerroan ekarriak. Lf ( in Casve SGrazi 10 ). Eta huna nun moxten dakotan kurutzean, odola ekarri artio. Etchebarne 60.
azpiadiera-1.2
2. (H).
(Aux. trans. tripersonal).Guardar (respeto, obediencia), rendir (honor), tener (envidia, amor). Tr. De uso frecuente en autores de la tradición septentrional. Se encuentra tbn., en menor medida, en textos meridionales.
Guk Iainkoaren hitzari ekharteko draukagula halako ohore bat eta reberentzia bat. Ins F 7r. Aphezei ekhar diezek behar errespetua. EZ Man I 31. Ez haboro dianari inbidiarik ekharri. Mst III 22, 3. Non da gure buruei ekharri behar diotegun amodio zuhurra? Lg I 326. Obedientzia ekharri Jaunaren manuari. Ib. 295. Jaungoikoari gure jabe soberanoari bezela zor diogun errespetoa, obedienzia eta amorioa ekarri ordean, [...]. Gco I 431. Sazerdote guztiai lotsa ona ekarteko. fB Ic III 292. Urrikalmendu ekharri behar diotegu. Jaur 174. Jendeak medikuari baino jauspen gehiago dakarran potikarioari? JE Bur 124. Ez zizaiokeen orduan euskaldun berri batek begiramen handirik ekar euskaldun jator bati. MIH 347.
v. tbn. (para autores meridionales) OA 154. Mg CC 157. CatLlo 21. Xe 411. Berron Kijote 228.
azpiadiera-1.2.1
Alferrei ez diote ekhartzen agurrik.Hb Esk 88.
azpiadiera-1.2.2
Mantener, guardar, respetar.
On neritzake kostuma hura ekhar baledi. SP Phil 405. Bethi ekharri bihotzean / amudiozko dolua. 38. Zure jüjamentia ekharri. Mst III 30, 3. Prekauzione gehiago ekharri behar duzu. Mih 66. Horren gainean ezpadugu ekhartzen behar den artha. Dh 141. Zer atentzione ekharri behar duzun zure othoitzean. MarIl 29.
azpiadiera-1.2.3
" Ekharri beharra da, il exige (a besoin) qu'on lui porte de la considération, qu'on ait des égards envers lui" H.
azpiadiera-1.3
3. Soportar. "Porter, supporter, souffrir. Bihoztoiki ekharri behar dira miñak eta kalteak " H. v. egari.
Ekharri baitugu egunaren kargá eta beroa. "Qui avons porté'. Lç Mt 20, 12 (Dv jasan, TB pairatu). Zinezko giristinoak ongi hartzen eta ekhartzen tu (iasaiten eta hartzen tu) manatzen zaizkon guziak. "Portat & capit" . SP Imit I 25, 7.
azpiadiera-1.4
4. (Ref. a fenómenos atmosféricos).Hacer. " Auriya dakar guái, está lloviendo" Iz Als. . " Edurra da (V-arr-gip), oin be edurre ekine da (V-arr), edurre dakar (V-arr)" Gte Erd 89.
--Ze egun dakar? --Iluna, xauna [...]. --Otzik bakar? "Qué día hace? [...] ¿Hace frío?" . Mic 12v. --Señale ona. --Zena, jauna? --Leien mokoena. --Baita otz dakarrena. Ib. 12v. Zer denbora dagoan, / dakarren euria / edo bortitzegia / al dan eguzkia. It Fab 172.
azpiadiera-1.4.1
"Va a llover, euria dakar " (s.v. llueve). Cf. los topónimos de Contrasta (sierra de Lóquiz) en LzG AEF 1963-64, 174: Euridacar (1540), euridakargaina (1540).
azpiadiera-1.5
5. Estar (mal, bien) de salud.
Jakin zituen hatik Franzizkoren bertze zonbait berri: ontsa ekhartzen zela, guziz amultsua eta guziz maithagarria zela. Laph 197s. Zure etxean, guziak ongi ekhartzen dira? Darthayet Manuel 340 (ap. DRA). Bi gizon eleketa ari ziren. Biek ontsa ekartzen zuten, beren tripa handiekin. JEtchep 29.
azpiadiera-1.5.1
Cf. la expr. fr. "se faire porter malade" (cast. "hacerse pasar por enfermo").
Haatik ez erran sekulan ontsa hizala, bethi eri ekar hire burua. Ni bethi eri nizala erranez, oraino Algerian izaiteko nuk. JEtchep 100. Hala nola mobilizatua izan bainintzan 1939-an, ene burua eri ekarri nuen. Etchebarne 136.
sense-2
II. (Part. en función de adj.).
azpiadiera-2.1
(Ht VocGr 350, Dv, H) Dado a, dispuesto a, entregado a. Azkue y Lhande consideran como verbos expresiones que se asemejan mucho a las de este apartado: "(S), resolverse. Ekarri zen (Sc), se resolvió a" A. "[Se] résoudre à. Saltzera ekharri dizie (S)" Lh.
Haiñ ekharria hirri egiterat eta dostatzerat, haiñ gogorra urrikiarentzat. Ch IV 7, 2. Sentitzen baditugu gure buruak obra onak egitera ekharriak. He Gudu 72. Elizagizon jakitus eta estüdiuala ekharri den baten [jakitia] . Mst III 31, 2. Ikhusi zuenean populua ekharria haren alde altxatzerat. Lg I 311. Atseginetarat ekharria denari. Dh 133. Aleman bat baino gehiago Frantsesen alderat ekharriago: Angles ala Italiano idorki zerabiltzkaten denboran. StPierre 23. Bethi orori atsegin egiterat ekharria. Zerb Ipuinak 250. Beti hiri zerbitzu egiterat ekarria nintian. JEtchep 66s. Gogoaren griña horrek mediumtasuna sor dezakeela, hortara ekarriak ez zirenen artean ere. Mde Pr 339. Etxeko lanetarat aski ekarria. Larre ArtzainE 67.
sense-3
III. (Part. en función de sust.).
azpiadiera-3.1
1. (V-m-gip ap. A ).
Fruto, producto, aportación.
Zugazti barriko ekarriak. Azc PB 354. Espiritu Santuaren frutuak edo ekarriak. Itz Azald 195. Dirutza, bitartean, "Eusko Ikaskuntza"-pean edo zaitu-arazi. Urtero, aren adarra, aren ekarria yaso. Ldi IL 75. Zeren zoriaren ekarria naizen ni guztiz. Txill Let 135. Bertan iru kultura aundien ekarria biltzen da. Gazt MusIx 61. Honelaxe neurtuko nuke nik Aita Manuelen ekarria lanbide honetan. MEIG V 97.
azpiadiera-3.2
2. Transporte, acarreamiento.
Asmoa artu zan ibai au Oriarekin bat egiñik Donostiatik Tolosara urezko ibilbidea ifinteko, saldu-erosiko gauzen eraman-ekarria merkeago izan zedin. Izt C 118. Jateko-ekarrian ibiltzen ziran mutil aietako bat agertu zan esanaz: [...]. Berron Kijote 133.
azpiadiera-3.3
3. Inspiración, elocuencia. "Afluencia. ¡Si no tengo habilidad para responder a la afluencia de aquél, ezpadaukat modurik arren ekarriari erantzuteko! (V-ger)" A EY III 240. " Sermolari orrek ekarri ederra dau (V-ger)" Ib. 291. v. etorri.
Ez beragandik [Usandizagak] zerbait artu duelako, ez; Frank bezin bereztarra da, beragandik jariyo ta kutsu gabeko sorpen edo ekarria du. Garit Usand 35. Eta zelako erreztasuna ta ekarria esateko ta kantetako! Alzola Atalak 92.
azpiadiera-3.4
4. "Alcahuete (AN-larr)" A Apend.
azpiadiera-3.5
5. Ingreso. "Traída. Aittan ekarrixa ez zan naikua etxeko gastuari eusteko, no bastaba el ingreso del padre" Etxba Eib.
azpiadiera-3.6
6. Afición, inclinación. Cf. supra (II).
Zer da bada jaidura? Sortzetik gure jiteak berekin daukan ekarri bat, lerra bat, aiher bat, izan dadin onerakoa ala gaizkirakoa. Herr 14-11-1957, 2.
azpiadiera-3.7
7. "(Gc), chorro" A.
azpisarrera-1
EKARRI ERAGIN (ekhar eragin Urt). a) "Asportare facere, ekharrarazi, erakharri, ekhar-eragiñ" Urt II 436.
Ekarri eragizuz bada zeure zapata batzuk, zeintzuk eukiko dituzun gordeta jaiegunetan meza nagusira juateko. Mg PAb 94. Eta bakandereak au esanaz batera, lau morrosko eskubetan makilla eder banagaz ekarri eragin eta amabi gaxua oraturik, makillaka emonalak emoten asi yakazan bat-batian. Otx 86. Amari sei bolandera ekarri eragin neutsazan. Gerrika 25. Hacer producir.
Baserritarrei esne garbia eta gradu aundikua ekarri eragin. Gerrika 234.
b) Hacer guardar (respeto, etc.).
[Gurasuak] daukeenian eskubide ta aukeria [etxaguntzia] emoteko gura dabenari seme-alaben artian, ekarri eragingo deutsee lotsia, ta gordeko dira dongaro bizi izateti. Mg PAb 108.
azpisarrera-2
EKARRI-ERAMATE.
Transporte, acción de traer y llevar. v. ERAMAN-EKARTZE.
Emakumerik maian jarri etzala esan gabe doa. Etxeko jabearen alabak, beti bezala, jakien ekarri-eramatea bere gaiñ artu zuten. Lh Yol 21.
azpisarrera-3
EKARRI-TRAGAZA. Hacha para cortar árgoma.
An aritzen giñun elurretan otegiñan, ekarri-trabesa deitzen genion aizkora antzeko erreminta batekin. Ataño TxanKan 72.
azpisarrera-4
EKARTZE-SARI. "Ekhartze saria, payement de port" SP. Cf. Etcham 157: Egungo erbikia / egur ekar-sari.
azpisarrera-5
EZIN EKARRIZKO. "Ezin-ekharrizko, qu'on ne peut porter" Dv.
Pilota hura xuxen xuxena arraskatuko zen ezkerreko pareta-ttikiari loturik, nehork ezin ekarrizko heinean. Larre ArtzainE 243.
ekarri
<< ehunka 0 / 0 eman >>
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper