OEH - Bilaketa

1468 emaitza ha bilaketarentzat

Sarrera buruan (6)


Sarrera osoan (499)

Emaitza kopurua 500 elementura mugatua
Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
betatxu.
sense-1
1. (-th- BN, S; SP, Arch VocGr, Gèze, H), petatxu (V-gip, G-azp-to, B; VocB ), betatx (R), betatxe (R), petaxu, petatxo (G-bet-nav, AN), petatzu (B), petatxa (), petxatu (Sal) Ref.: A (betatx, petatxo, petatzu); Lrq /bethačü/; Garral EEs 1915, 93; Elexp Berg (petatxu); Izeta BHizt2 (petatzu); ZestErret (petatxu) .
Remiendo. "Pièce d'étoffe. Pedazua (O)" SP. "Morceau de pièce avec lequel on rapièce" VocBN . "Pièce, peza, bethatxü " Gèze. " Petatxo asko ta puntadarik ez, es el acertijo del horno, litm.: muchos remiendos y ninguna costura" A. " Praka orri petatxua ipiñiozu " Elexp Berg. Leiçarraga (Decl ã 7v) da bethatxuia como equivalente suletino de pedazua. Azkue deduce erróneamente betatsu "andrajoso" del prov. 252 de Oihenart. Cf. VocNav: "Petacho, trozo de tela que se echa como remiendo (de uso general)" y Echaide Orio: "Petacho, remiendo". v. pedazu, adabaki. .
Hotzak eztu axol betatxuaren, ez goseak zetatxuaren. "Le froid ne dédaigne pas un habit rapetassé, ni la faim le pain mal sassé" . O Pr 252. Zakua betatxuaren alde. "Le sac est favorable à la pièce qui peut servir à le rapetasser" . Ib. 417 (tbn. en Saug 178). Ihurk ez tü ezarten suñeko zahar bati bethatxü bat oihal berriz. Ip Mt 9, 16 (EvAN petxatu, SalaBN bethatxu, Echn petatxo, Samper petatxu;oihal pedazu, He pedazu, TB oihal peza, Dv pedaxu, Hual tapallu, Ur antolaira, IBk adabaki). Oi! manta fina! / Oro goropillo eta zilo et' ezkina, / Petatxuz egina. ChantP 90. Zazpi zortzi petaxu elgarrekilan. Ib. 90. Petxatua petxatuan gañan. Zer da? Tipulara. Garral EEs 1915, 93. Nork josi behar zuen / Ainbertze petatxu? LuzKant 106. Tresnek kendu dute esku lana eta dakizuen bezala erostea ainitz gostatzen eta gero ardura egarri edo petatxu gose. Gazte 1962 (9), 8 (ap. DRA ).
azpiadiera-1.1
(Fig.).Añadido.
Goragokoari ez dagokion petatxua, azkenik. MEIG I 253.
sense-2
2. (L-ain, R, -th- BN, S) Ref.: A; Iz R 303 .
"Pedazos de paño que se ponen en los pies al calzar las abarcas, peal" A. " Bétatxu, peal, o sea, paño casero de lana, cuadrado, con el cual se envolvía el tobillo para poner encima la albarca" Iz R 303.
sense-3
3. petatzu . "(B), réplica. Zer petatzua man duen!, ¡que réplica ha dado!" A.
sense-4
4. Pedazo, trozo.
Mahi beltza, taulazko petatxu batzuek oraino xutik zaukatena. Larre ArtzainE 44.
betatxu
<< besteratu 0 / 0 bete >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper