Orotariko Euskal Hiztegia

OEH - Bilaketa

16 emaitza fagot bilaketarentzat

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
1 tinka.
sense-1
I . (Adj.).
azpiadiera-1.1
1. (SP (-kh-), Lar, (V), H), tinke ( -ea det., Lar, Añ (G), H).
"Qui tient fort" SP. "Fixo" , "firme" Lar y Añ. " Phaldo tinka, pieu qui tient ferme, solidement fixé" H.
Agur, euskalmendi tinkeak! Ag Ioan 109.
azpiadiera-1.1.1

(Fig.).
" Adiskidetasun tinka, amitié étroite et solide" H.
azpiadiera-1.1.2
(Lar, H).
(Uso predicativo).
"Decimos tinka egon, tinkatu, por fijar" Lar (s.v. finca).
Mutillaren begiak noiz itsatsi zaizka / ordun ainbat sakonki, ordun bezain tinka! Ldi UO 55. Bi-hiru xiri [...] oihal batez tinke lotuak. Larre ArtzainE 106.
azpiadiera-1.2
2. (L, B, BNc ap. A; H).
Apretado; compacto. " Korapillo tinka, nœud serré, qui ne se défait que difficilement. Oihal tinka, étoffe d'un tissu serré. Lur tinka, terre compacte, qui a de la ténacité. Zama tinka, fagot fortement lié" H. "Compacto, bien apretado" A.
Hoien urdakia lodiago da, tinkago eta gozuago osatürik izan eztiren urdena beno. Ip Dial 97 (It sendoagoa, Dv gogorrago). Ikusi ontzi tinka. "Firme nave" . Gand Elorri 57.
azpiadiera-1.2.1

(Uso predicativo).
(Estar, etc.)oprimido, apretado; compacto. " Tinka, tinki ou tinko, compact, serré" Dv.
Betirisantsen politika, / bera laxo, bertzeak tinka; / gero "Bibe la liberte" errepika. Zby RIEV 1909, 228. Miliunka badoatzi [zinaurriak] tinke lerroka. Othoizlari 1968 (n.º 50), 11.
azpiadiera-1.3
3. (L, BN ap. A ; H).
" Aberats tinka, richard avare, qui ne lache pas aisément ce qu'il possède" H. "Agarrado, poco generoso" A.
sense-2
II. (Sust.).
azpiadiera-2.1
Apretón. " Esku tinka, tinko, tinke bat, un serrement de main. Emozu zamari tinka, tinko, tinke bat, donnez une étreinte au fagot, au fardeau" H. v. tinkaldi.
Besoa haren tinkatik ateraturik. Mde HaurB 69.
azpisarrera-1
TINKA-TINKA. Firmemente; fuertemente, estrechamente. v. TINK-TINKA.
Goialdetan ozkarbi bazegon ere, be-aldean lanbroa mendi egalari tinka-tinka atxitzen zitzaion. Etxde JJ 12. Gaxuxaren eskuak beretan tinka-tinka artuz onela mintzatu zitzaion. Ib. 64. Eta gorputza bezelaxe arpegia ere tinka-tinka estutu. Ib. 110.
azpisarrera-2
TINKA-TINKARO. Fijamente.
Ni sartu nintzan une, aida edo liparrean geldirik egoan tinka-tinkaro bere Amari begira. Ag AL 11. Mutik egin bage, besoak bulaurrean da besoan gainean okotza ebala, tinka tinkaro itxasoari begira. Ag Ezale 1897, 60a.
azpisarrera-3
TTINKA ( (Lh)). (Forma con palat. expr.). a) (Sust.). Abrazo. b) (Adv.). Abrazándose.
Bi muttiko amultsuki / Pottka eta ttinka ari (1948). Iratz GH 1967, 14. c) (Adj.). Tieso, firme.
Gizonxkila bat jin zitzaion egun hartan, pottoka bat bezein ernia, gerrena bezein mehia, atorra lepoa gogor eta ttinke. Herr 10-10-1968, 5.
tinka
<< pazota 0 / 0 tinko >>
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper