OEH - Bilaketa

972 emaitza cP bilaketarentzat

Sarrera buruan (0)

Emaitzarik ez


Sarrera osoan (500)

Emaitza kopurua 500 elementura mugatua
Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
durunda.
sense-1
1. (S; Lecl, Arch VocGr, Hb, Gèze, H), durrunda (S; Arch VocGr, Dv), dulunda (BN-mix), dunda (S) Ref.: A (dunda, durrunda); Bon RIEV 1912, 415s (düründa , dülünda); Lrq /düünda/; Gte Erd 290.
Trueno; rayo. "Durrunda, uhulgia, orzanza, le tonnerre" Arch VocGr (que sin embargo s.v. orzanza, da la forma con -r- simple). "Bruit de l'orage, du tonnerre. Düründak hanitz lotsatzen nai, le tonnerre m'effraie fort (CantIzp). v. ihurtzuria" H. "Algunos distinguen entre durrunda o dürründa, 'trueno lejano' y ihurtziri 'trueno cercano'" A. Cf. Ip, carta a Bon (Eusk 1957, 183): "Pour le tonnerre on dit düründa et ühülgia, pour l'éclair iñhazia". "Dünda egin düzü (S), dündaz ari düzü (S), dündaz jauntsi düzü (S)" Gte Erd 290 (s.v. trumoiak jo du). Leiçarraga (Decl ã 7v) da durunda como equivalente suletino de igorziria. Tr. Documentado únicamente en textos suletinos desde finales del s. XVIII.
Eta düründa erori / hanitz etxetara. StJul (ms.) 18v. Anastasa, lauretan hogei ta zortzigerrenian, düründak erre ziana. Egiat 190. Zazpi düründak bere mintzuak erantzün zütien. "Septem tonitrua" . Ip Apoc 10, 3 (Dv ihurtzurik). Orai goguan hartüko düzü nula sor ditakian irurziriak, iñhaziak eta düründak. Ip Dial 118 (It turmoiak, Ur trumonadak, Dv ihurtzuriak). Orratzak bildü dütü bi elektrika harien indarrak eta emaztia izan da düründak jorik bezala. Eskual 31-1-1908 (ap. DRA ). Ülhün beltza goizik jinik, iñhaziak harrat hunat beren argi lotsagarriarekin, dünda aldiz orruaz eta karraskaz. P. Chibero GH 1930, 455.
sense-2
2. (H), durrunda (R-uzt, S ap. A; Dv), dundara. Ruido estridente, estruendo. "Son éclatant, comme celui de la trompette" Dv. " Durunda. Doit au propre et généralement signifier 'bruit sourd', c'est un terme onomatopéique, comme dindaia, dudundea, dunduria, qui s'ils ne sont pas au fond identiques, sont analogues" H. " Erle-durrundak ezkila-durrunda urdu du (R-uzt), el rumor de las abejas se asemeja a la resonancia de las campanas" A. v. durundi, turrunta.
Eta turutaren durrunda emeki-emeki handituz zihoan eta urrunago helduz. Dv Ex 19, 19. [Otsa] oian barrenen durunda egiten zuten egurgiñaren kaskatekoena zan. Zink Crit 27. "Alperroi, esnatu", nozipein oztotsak / durunda gogorraz oartzen dautso. GMant Goi 42. "Biotz-begietan" olerki-idaztiak [...] yaso txalo-durundak. Markiegi ( in Ldi IL 7 ). Tiriki-tauki-tauki / Olaren durunda. "El estruendo" . Or Eus 210. Zurrunbilloa ez dator urrun, / aren atzetik dundara. "El trueno" . Ib. 342. Une artantxe, eguerdiko amabien kanpai ots astunak, iru, iru eta iru, burrundara ta durunda sakona zabaldu eben inguru osoan. Erkiag Arran 28. Batez bere, emakumeen oiuak ziran, aidean durunda zoli eta samingarria egiten ebenak. Erkiag BatB 9. Danba! durrunda bat entzun zan. Osk Kurl 49.
azpiadiera-2.1
Mugan itxaron; luzaro bage / malkorrak kanta-dundara. "El eco del canto." Or Eus 260.
sense-3
3. " Durrunda (S-saug), (adj.) temps orageux" Lh. Cf. 1 dundu (2).
durunda
<< dunba 0 / 0 ebaki >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper