"Foronda, achacoso (Aq)" A. Lo que en realidad trae Araquistain (129) es "Achacoso, malato, doaquea. Foronda", que Fita transcribe por: "Achacoso, malato, doaquea, foronda, en Alava". Foronda va con mayúscula en el original y Fita, pensando en la localidad alavesa del mismo nombre, añadió "en Álava". Puede tratarse de un apellido pero, en todo caso, el único apelativo vasco es doaquea, pues malato no es sino equivalente romance de achacoso.