I .
(Sust.).
1.
(L, BN, S ap. A
; Lar Sup; kh- Ht VocGr 380, Lecl, Dv, H).
Lima.
"Racle, racloir, râtissoire, tout instrument et outil dont on se serve pour racler, ratisser, gratter, comme raclette de ramoneur, grattoir de pétrin"
H.
"
Karrakea, zerra-agiñak zorroztu ta burdiña buruak moztutzeko ederra da"
Onaind EEs
1930, 201.
Cf. infra (3) y (4).
Oaska karraka bat berria.
HerVal 144.
Bihotzeko harra dela kharraka bat, hortzkatzen ditüena izpiritüa, haragia eta hezürrak.
"Une lime"
.
Arch Gram 34.
2.
(AN-5vill, B ap. A
; Aq 1266 (AN)).
Graznido.
[Ansareek] karrakaik ez iteko, artzeuntela pikoan arrikoxko bana.
(227).
LE-Ir.
Belearen / azti-karraka.
"
El agorero graznar de la corneja"
.
Berron Kijote 153.
3.
(kh- Dv y H). Crujido; ruido producido al raspar, limar; ruido producido por el crepitar del fuego.
"Crujido"
UrtVoc
(no aparece en el ms. orig. de LE Urt
).
"Bruit qu'on fait en raclant"
Dv.
"
Beharri nekhagarri den kharraka
"
H.
Txingarrak zurrunbilloan odoietara doaz aserre. Sugaiaren karrakarekin naasten da txixtu-soñu bizia.
Or Mi 95.
Haren mintzoak ere bazuen halako ezindu karraka markets bat.
SoEg Herr
24-9-1959, 1.
4.
(AN-erro, L, BN-baig, R ap. A
; vEys, Dv (kh-)).
"Raclure"
Dv.
"Raedura"
A.
Karraka hori berenazkoa du eta ez norbaitek egina.
Larz Bozak 122.
5.
(
V-gip, G, AN, B; H (kh-))
Ref.:
A; AEF 1955, 141; Izeta BHizt; Elexp Berg; Gte Erd 291.
"Crécelle"
H.
"Matraca"
A.
"Para alejar a los caballos de los pastos destinados a las ovejas usan la karraka (G-azp)"
AEF 1955, 141.
"Es un aparato que hace ruido. Aste Sainduaren Donaberetan yotzen den tresna karraka deitzen da
"
Izeta BHizt.
"
Monagillotan gustora ibiltzen giñan karrakia joten
"
Elexp Berg.
"
Errotako karraka baño geiago ez da ixiltzen (AN-gip); [...] karraka zarra biño geiago ezta ixiltzen (AN-5vill)"
Gte Erd 291.
(Uso fig.). (AN-larr-5vill). Ref.: Asp Leiz2; Gte Erd 291.
"Parlanchín, hablador"
Asp Leiz2.
"
Emakume karraka;
horren solasa! (AN-5vill), mingain luzea da hori (AN-5vill)"
Gte Erd 291.
6.
"(BN-mix), hormiguero, montoncitos de hierba que se queman en los campos"
A.
7.
(V-m).
"
Estasi (AN-araq) ta karrakaen (V-m) bidez iri ta zaldiekin garia (lasto ta guzti) zapatzen dute; baña bi tresnok zerra ta ortzedunak izaten dira"
Urkia EEs 1930, 46.
8.
"Cacharro, tartana, vehículo destartalado. Vergaresako karraka baten joan giñan eskursiñora
"
Elexp Berg.
9.
(BN-mix).
Acción de raer, de escardar.
"Después de la recolección, hacen primeramente lo que llaman kharraka, que consiste en raer y escardar hasta la raíz las hierbas y lo que queda de los despojos del trigo: erauntsi gitzü kharraken. Todas las raeduras se ponen a secar al sol [...] se hace un montón y se les da fuego (BN-mix, Lander)"
DRA
.