OEH - Bilaketa

272 emaitza hainbeste bilaketarentzat

Sarrera buruan (20)


Sarrera osoan (252)

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
kirastasun.
sense-1
1. (Aq 954 (AN), H (+ kh-), A), karastasun (kh- L, BN; Lar, H; kh- Lecl, H), kerestasun, kirestasun (B; VocB ; kh- Dv, H), kiratstasun (kh- SP), karaztasun (kh- Dv), karastarzun (kh- BN, S), karatstasun (Ht VocGr 327), karatstarzun ( kh- VocBN , Gèze) Ref.: A (kirestasun, kharastarzun); Izeta BHizt2 (kirestasun) .
Amargor, amargura (sentidos prop. y fig.). "Amargor" Lar. "Amertume" Dv. "Qualité de ce qui est [...] amer, de mauvaise saveur. [...] Il s'emploi au fig. au sens d'aigreur, d'amertume. Etzuten den gutiena khirastasunik erakusten iuyen ez nihoren kontra [...]" H. " Kirestasun oi biotz barneraño sartu zaiku " Izeta BHizt2. Tr. Documentado en Argaignarats (DevB 134 kh -), Pouvreau y autores septentrionales de los ss. XVIII y XIX. Son escasos los ejs. del s. XX. La forma k(h)irestasun se encuentra en Mihura (100), en autores no suletinos del s. XIX, en Leon y Mirande. Hay khara(t)stasun en Larreguy, Baratciart (junto con algún ej. aislado de khiras- ), Duvoisin y Prop; k(h)ara(t)starzün en López y autores suletinos, y khiratstasun en Pouvreau (tbn. un ej. de khiratz- ) y Arbelbide (Igand 200).
Nork ezarten zuen khiratstasun eta tristezia handi hura zure bihotzean? SP Phil 440 (He 445 tristezia eta dolu miñ hura). [Eztüzü plazeraz] gozatzen kharatstarzün eta lotsa gabe. Mst III 12, 3 (Ip kharatstarzün, Leon kirestasun; SP khiratstura). Khentzen diote bere kharatstasun guzia [fruituari] . Lg II 213. Hainbeste karastarzunez, lanjerrez, nahigabez beterik den bizi haur. AR 344. Boztaroa dü ere haren kharastarzünaz bihotzetik akhasatzen. Egiat 231. Sentsuen plazerak, gure bihotzeko gozoen aldean, kharastasun batzuek ziren. Brtc 100. Amodioa den lekhuan ez da nekherik ez kharastasunik. Ib. 194 (26 khirastasun). Hartu zituen atsegin guziak ezpaitziren khirestasunik baizen hekien aldean. Dh 191. Bertze asko nahigabe ethorriko zaizko gutien ustean bihotza kherestasunez bethetzerat. Ib. 194. Ene bihotz khirestasunak, ene langidurak, ene penak. JesBih 455s. Bere Semearen khirestasunetan eta aflikzionetan [parte izan] . Jaur 346. [Herioaren orhoitzapenak] eztitzen du aflikzionen khirestasuna. Ib. 102. Deitzen zuelarik [lekhua] Mara, erran nahi baita kharastasuna. Dv Ex 15, 23. Khelderraren kharastasunean. "In felle amaritudinis" . Dv Act 8, 23. Deusek ez du gibelatu etsaia haren azken egunak nahigabez eta kirestasunez pozoindatzetik. HU Aurp 122. Uzten dituztelarik [liliak] gero zenbeit egunez ur barnean, bere kharastasunaren galarazten. Prop 1897, 209. Zenbat aldiz azken egun horietan, kirestasunez beterik ezinagoan [...]. Mde HaurB 8.
v. tbn. JesBihD 17. Hb Egia 61 (kh-). Kirestasun: MarIl 53 (kh-). FamInst 846. Dih MarH 402 (ap. DRA).
sense-2
2. (H (+ kh-)), karastasun (H (+ kh-)), kirestasun (kh- H).
"Qualité de ce qui est infect, de mauvaise odeur" H.
azpisarrera-1
KIRASTASUNEZKO (khires- Dv). "Qui est d'amertume" Dv.
Khiratztasunezko ogia. SP Phil 196 (He 198 kharmiñezko). Khirestasunezko tulubio hortarik. JesBih 215. Amoriozko itsasoa, kharatstarzünezko itsasoa. Ip Hil 27. Sar erazi behar zintudan bada nere bekhatuen bidez kharatstasunezko tristezia batean. JesBihD 67.
kirastasun
<< 1 karrosa 0 / 0 kokilla >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper