Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
sense-1
(L; VocBN
, Arch UFH, Dv, H, GAlm
1957, 31),
alborna (S; Hb, GAlm
1957, 31),
aburna (S),
alborno (H),
aburno (BN),
aburmo (BN),
aborna (S),
agorna (S; H ap. Lh.),
algorna (S; H ap. Lh.),
albuerno (BN, S),
alburun (AN; vEys)
Ref.:
A (aburmo, agorna, alborna , alburun);
Lh (aborna, alborna , algorna);
Lrq (aburna)
.
"Poisson de la grosseur de la truite environ, d'un goût fade et plein d'arêtes" VocBN. "Tanche" Hb. "Aubour, poisson de rivière" Dv. "Aubour, perle d'eau, poisson d'eau douce" H. "Loina, pez de río, blanco y espinoso" A. "Agorna (S), pez de agua dulce" Ib. "Aborna (S), [...] agorna, alborna (S), [...] chevesne, perle-d'eau" Lh. "Perle d'eau" Lrq. "Aubour" GAlm 1957, 31. "Alburno. [...] Para Darricarrère es el gobio" DRA. Cf. albano.