Tr. La forma gomit la emplean los autores bajo-navarros del s. XX (cf. gomitu en Dechepare); entre los labortanos parece predominar gonbidu --aunque Axular emplea gonbite --. Los suletinos (incluido Tartas) emplean khumitu o, en el caso de Eguiateguy y Constantin, khumit. Al Sur, konbit es la forma más usual entre los vizcaínos y konbite entre los guipuzcoanos. Gonbit se encuentra, desde mediaos del s. XIX, en algunos guipuzcoanos. En DFrec hay 5 ejs. de gomit, 7 de gomita, uno de gonbite, uno de konbita y 3 de konbite.
sense-1
1.
(VocBN),
gonbit (V-gip),
gomitu (BN-baig; ArchVocGr),
gonbite (SP, Urt IV 253),
gonbita (Hb),
gonbidu (Hb),
komitu (Dv, H),
konbit (V-gip),
konbite (Añ),
konpite,
konbita,
gumit (Chaho),
gumitu (Chaho),
khumit,
kumitu (kh-S; Gèze, Chaho).
Ref.:
Lh(gomitu, khümitü);
Lrq(khümitü);
EtxbaEib(konbitta);
ElexpBerg(gonbitt, konbitta);
GteErd 140. Invitación; convite, banquete, bocado, trago, etc. al que se invita."Banquet"SP.
AxN explica gosalketan (404) por konbitetan. Eztei iraganez gomitu handi. E 213.
Bekhatutan dagoenaren gonbitea, ian-edana, bonbazia eta bankezia. Ax 429 (V 278).
Bihotzaren borta haren deiari eta kumitiari ideki. TtOnsa 170.
Khümitü hañbeste amurioz betherik daguen hunek. Mst IV 1, 3 (SP gonbidatze, Ch gonbiatze, Ol dei).
Konbiteko etxera baño illetako etxera joan obe dala. CbEg III 316.
Gonbiduari geronek pratika iratxakitzen diogunean. Mih 92.
Berritzen zereioalarik khümita. Egiat 159.
Bataiarazi bear da utzigábe sóbra denbóra konbite edo prebénzioen exkúsas. LEMatr5 299.
Etsenpluzko predikuak, gonbidu samurrenak. Monho 48.
Errazoia da neuk ekartia konbita. MgPAb 88.
Konbite andi batean erabage jaten. Gco II 64.
Aitudút orrén boza ta konbít amorósoa. LEOng 123v.
Ez dezu gaur nere konbitea artu gabe etxera bear. AA III 555.
Konbite, gulleria ta gastu bear eztireanakaz. AñMisE 78.
Gure bihotzetan sentitzen ditugun ongirako gonbiduek. Dh 215.
Txantxeetan benetan pekatu egiteko konbit klarubak. fBOlg 100.
Gonbidu guziei bethi ez ihardets. Gy 66.
Adiskide guziai gonbit andi bat ematen ziardun. ArrGB 93.
Berthütialatko egin dütügün khümitiak. CatS VIII.
Meza ondoan artuko degu berorren gonbita. Apaol 42.
Egun guztietan konbit andi eta ugariak eukiten zituzana. ItzAzald 40.
Lehenbiziko aldia zen holako komitu bat entzuten zuela.EGAlm 1903, 39.
Laboraria eta zamalzaña khümitüz khümitü duatza. GH 1933, 304.
Onhartu zuen bigarren gonbidua. ZerbIxtS 74.
Baso-irabaziak dirala-ta, nolako konpite politak ematen dizkien erritarrai. Munita 125.
Eibartar guztieri pasauko jetset konbitxa. SMZirik 51.
Ez dugu zure gomita errefusatzen ahal. JEtchep 85.
Txandan txandan gonbita. Basarri 155.
"Daimio" delakoaren ikusterat joaiteko gomita. ArdoySFran 215.
Ez nau gomita eskas batek minberatzen edo afruntatzen. Herr 2-2-1967, 3.
Bizitzarako gonbitea egiten dit. PPerHarrip 116.
Nik ere izan nuen jesuita joateko konbita. Zendoia 173.
Ukan nuela horrarako komita. LarreArtzainE 277.
v. tbn.
Gonbita: In Uzt LEG I 51. Gonbite: Noe 30. JanEd I 24. AzpPr 112. Iraola 128. Gonbidu: Hb Egia 82. Lap 249 (V 113). Konbit: JJMg BasEsc 256. Astar II 159. AzpPr 81. Konbite: Mg CC 203. Iraola 108. Khumitu: Mde Pr 37. Konbita: Txill Let 52.
azpiadiera-1.1
khumit. Citación (ante el juez)."Citation, khümita"Foix.
sense-2
2.
(Lh),
kumit (kh-S ap. Lrq). Invitado.Cf. infra GOMIT EGON, IZAN. Haritchabaletek beti bezala bazütian kümitak. Const 24.
azpisarrera-1
GOMIT EGIN.
Invitar. Atzo gonbita egiñ igukan / arrai prexkoak jatera. Basarri 25.
Eta zutenetik konbitta egin zieten biori. BerronKijote 123.
Sar gaiten Jaunak otoizka komit egiten dauku. LarreArtzainE 354.
azpisarrera-2
GOMIT EGON,
GOMIT IZAN.
Estar invitado. "Gomit izan naiz eztei horietarat (BN-ciz)" Gte Erd 140. Naiz konbit egonik / berzerén etxéan. LEKop 83.
Bazkariz gomit zen gure Bil-bil, Jaun Erretoraren etxera. BarbSup 2.
Ez da gehiago Jaun Erretoraren etxean gomit. Ib. 3.
Zer ezteiak! Oraitik gomit zirezte oro!LfMurtuts 44.
Ezteietara komit zena. LarreArtzainE 91.