OEH - Bilaketa

108 emaitza berritan bilaketarentzat

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
tink.
sense-1
1. (G, AN, B, BN, S ap. A ; SP, Hb, H).
(Estar, etc.) firme, fijo; (estar) firme (en una postura), obstinado. " Tink idukazu eskuan, tenez-le bien serré à la main" H. Hiribarren trae además tine "ferme, serré", posiblemente lectura equivocada de <tinc>. v. tenk.
Eta unzi aitzinea landaturik tink zegoen. Act 27, 41 (TB azkarki, Dv gogor, Ol tenk; He finkatua higitzen ez zela). Huts eginean tink egoitea da berritan huts egitea. O Pr 628. Zenbat nizan / zutan izan / beti tink eta ekhuru. O Po 7. Nik eman sentenzia tink eta fermu dago. SP Imit IV 8, 2 (Ch bethi egia izanen da). Beren gogomenetan [...] gizonak beno bakidero ta tinkago diradianak. Egiat 217. Eta Üskaldünak han tink egon behar ziren zer nahi khostarik. ArmUs 1896, 101. Arrotzak belarrari [zigarroari] tink eta, kearen atzetik begira, zuritu egiten zitzaion apaizaren irudia. Anab Usauri 96. Nere agindu ta erabakiak orain bezela betetzen tink badirau. Ol 1 Par 28, 7. Ari oneko zaldi yatorrak ere [...] kinka itzalenetan eztu kemenik galtzen, belarri-zut tink iraun baizik. Zait Sof 13. Neurtizketa bardikoaren arauak tink begiratu nahi ukan zituzten. Mde Pr 235. Senharra bere hartan tink egon zen. Ib. 123. Zure asmoan tink (irmo) dirauzula. Etxde JJ 65. Badakusazket izarren ikarak, / bai koloka diranen, / bai tink daudenenak. Gazt MusIx 127. Lantza tink zualarik. Berron Kijote 200. Fede horretan iraun du tink heriotz-arte. MEIG VIII 71. Egingo nuke nik behintzat ugaritasunari tink lotua dagoela aspergarritasuna. MEIG IV 135.
azpiadiera-1.1
(S ap. Lrq; O VocPo, H).
(Estar, etc.) apretado. " Tink, serré, fermé" O VocPo. . "D'une manière serrée" Lrq.
Berzia eskia bethi tink ziana mündia hantik ezkapa elakion. Egiat 233. Eskia think enin besutan lo. Mde Po 47.
azpiadiera-1.2
(Estar, etc.) apretado, compacto.
Ilhe zama meheago eta tinkago diren bezañ behar dü xikhiro pikarraitüak begiratü aireko aldaküntzetarik. Arch Gram 122.
sense-2
2. (Como adj. pleno). " Tinka (G, AN, BN, S), [...] lo apretado" A.
azpiadiera-2.1
" Tinka (G, AN, BN, S), lo firme" A.
azpisarrera-1
TINK EGIN. a) Detenerse. v. TENK EGIN (b).
Emen Taven-ek tink egin zuen. Or Mi 72. Saillak tink egin dizu mâiburu-aurkezik. Or Eus 18. Ateburuan tink egin eban. TAg GaGo 9. Tink dagie danak. TAg Uzt 239.
b) Tirar.
--Emakume andaluzitar bat, jazband jotzen zuen beltzarekin dantzatzen etzan ba! Ta nola eltzen zion! --Odolak tink egiten! Odol beltzak. ABar Goi 15.
azpisarrera-2
TINK ETA TANK. Fuertemente, fijamente.
Azken ozkatik jausterat uzteko orde, tink eta tank finkatu. SoEg Herr 25-8-1966, 1.
azpisarrera-3
TINK-TINK. a) (Adv.). Firmemente. "Tink-tink idukazu, tenez-le serré avec force" H. (Pensar, mirar, etc.) fijamente.
Begia puntu dirdaitsu bati tink-tink so luzaro egoten bada. Mde Pr 313. A, bidaltzaile batek zerbait, esate baterako eredu bat, tink-tink pentsatzen du B jasotzaile bati bidali nahi diola. Ib. 321.
b) (Adj.). "Garbia, utsa" Lh EEs 1914, 243n.
Oro erdara tink-tink hortan ezarririk ziren. Lh EEs 1914, 243.
azpisarrera-4
TINK-TINKA (S; Urt, H; tin-tinka L, BN, S; Dv). Ref.: A (tintinka); Lrq. Firmemente, fuertemente; estrechamente. "Adhaerere, [...] tink tinka lotzea" Urt I 159. "Tin-tinka, serré avec forte pression" Dv. "Tink-tinka zegozen eskutik, ils se tenaient par la main avec force" H. "Fuertemente oprimido. Tintinka lotu (L), atar apretadamente. Tintinka besarkatu du bere ama (L), ha abrazado muy fuertemente a su madre" A.
Erortian leze hartara lotu zela tink <-ng> tinka zuhainze edo arbre xipi bati. Tt Onsa 95. Tiñtiñka besarkatzen zaitut. He Phil 47 (Azkue copia erróneamente ttinttinka). Hurbildu zen lehiarekin Jakoben ganat, eta besarkatu zuen tink-tinka. Lg I 86. Bere besoetan hartu, eta tinktinka bere bihotzaren kontra karratu baininduen. Mih 58. Zeukala, diot, tin-tinka sahatsaren adarra. Gy 84. Hortzak tintinka, erremedio horrek okhaztatzen zuela ageri zen. GH 1930, 177. Komentua tintinka hetsia zen. Duhour GH 1931, 117. Leihuak tinktinka zerratzen. GH 1950, 49. Sala betea zen mukurru, xardinak bezela ginen tintinka. Herr 8-4-1965, 3. Sabaian tink tinka ützi / dizügü untsa gorderik. Casve SGrazi 114.
tink
<< segurtatu 0 / 0 trentxoin >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper