463 emaitza bo bilaketarentzat - [201 - 300] bistaratzen.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
kopeta, bekokia.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z5:EEBS:40 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
b-/p-.
iz.
mailu handia.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
| Lantaldearen proposamena: | Z10: LBeh12 | 2020-04-21 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
borradore 1 iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, borradore-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori 'ezabagailua' adieran ez erabiltzea gomendatzen du; ik. borragoma; ezabagailu]. 2 iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, borradore-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori 'zirriborroa' adieran ez erabiltzea gomendatzen du; ik. zirriborro].
borradore 16; zirriborro 1656; borragoma 39. Ez dugu aurkitu ezabagailu formarik.
borradore 8; zirriborro 640; borragoma 31. Ez dugu aurkitu ezabagailu formarik.
Prestas: 73 lek. (B 46 / G 27)
EHL: Debekua bere horretan uztea proposatu da. Gomendatutako ordezko formak ugariagoak dira, baina ageri da oraindik borradore formaren bat edo beste. Mantendu bai, baina lehenengo adieran ezabagailu utzi behar da soilik, borragoma isiltzekoa da.
Ik. zirriborro (eta borragoma, ezabagailu).
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z2:IkHizt | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ezabagoma, borragoma
ik. arauan "ezabagoma Sin. borragoma, goma".
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1994-01-13 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
borrai(n)a, borroina
borraja
j/i
- [E208]: "Bizkaiko leku batzutan behintzat borraia esaten da. Borraja grafiak nahasteak sortzen ditu ebakerari dagokionez, eta ez du logika handirik Loiola, Leioa, leia, anaia, kanpaia, zelaia modukoak idazten baditugu" (1993-01-18)
- [E124]: ez dakusat hain maiztasun gutxiko hitz honetan lehenago proposaturiko grafia, borraia alegia, zergatik aldatu behar dugun; are gutxiago, dirudienez, ahoskera baturako j /i/ gisa ahoskatzea proposatu nahi bada" (1995-01-25)
- [I102]: hobestekoa dela uste dut hor aipatzen den arrazoiengatik. Eta hala ere, argudioa ez dago lar ondo muntatua, bi eratako hitzak nahasten direlako: alde batetik morfologiaren ondorioz jota bat daukatenak, eta bestetik historiaren ondorioz halako bat dutenak. Hain zuzen, fonologiari begiratu bagenio bakarrik borraja idatzi beharko genuke, baina bidaja ere bai orduan, edo kanpaja, anaja e.a. Halandaze, hobe borraia idaztea eta azalean antzekoak direnak /aia/ daukatelako molde berean ere idatzi. Beste era batera esanda, bidaia eta ez bidaja bidaiagentzia daukagulako, anaia eta ez anaja anai-arrebak daukagulako, kanpaia eta ez kanpaja, kanpandorrea izan arren, /n/ horren arrastoa galdu duten euskalkietan kanpai esaten delako. Honek, jakina, eta arrazoi morfologiko beragatik Loiola azalduko luke, ez ordea Aiala, Leioa, proiektu edo janbo. Azkena horrela idaztea erabaki du Euskaltzaindiak, eta nik aurreko hiru horiek ere zeinu berberaz idaztea proposatu gura dut, h.d., Ajala, Lejoa eta projektu. Honegaz amaitzeko, eta azken argudio gisa, zera esan behar dut, '[hota]-dun' euskalkietan ere hori egia dela, alegia, [jota] hotsa egon badagoena, ez baina fonema moduan, ezpada berton erakutsi bezala morfologiak baldintzatua. Salbuespen bakarretarikoa Ondarruko eta Oñatiko hizkerak dirateke, hor goixan, beixan eta halako entzuten baitira. Ondarrun bertan hala eta guztiz ere oje 'ohe' esateko bezalako salbuespenak entzuten dira, ez dira asko baina. Edozelan ere, hiztegia eta borraja hitza porposatu duzuen moduan proposatu duzuelarik somatu egiten da, hori idatzi duzuen batzuontzat behintzat oraino ere 'jota' letra gipuzkerazko eta gaztelaniazko [X] edo [hota] hotsarekin identifikatu egiten duzuela, eta ez euskara batuazko [jota]-rekin, Euskal Akademiaren erabaki formalak gora behera. Horrela, bada, zuon iaioa ddaddoa edo yayoa idatzi beharko litzateke, gaztelaniazko 'dado' forma partizipialean baitu jatorria" (1995-01-10)
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:HBB | 1992-04-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Borrago officinalis.
- [E109]: borraia / borraja sarreran hobe morrain jartzea.
- Erabakia: BAgiria (1996-05-31): borraja onartu da.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z3:IrEm | 1998-06-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
| Lantaldearen proposamena: | Z10: LBeh31 | 2020-05-19 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
borraska iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, borraska-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. ekaitz; depresio].
Euskalterm: es borrasca eu ekaitz gogor
borraska 31.
borraska 6.
Debekua bere horretan uztea proposatu da, baina ekaitz baliokidea ezabatzea komeni da eta depresio bakarrik utzi.
Saih. Ik. ekaitz eta depresio.
- [P008]: [Sartzeko proposatzen dut] (1994-07-29)
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
borratu, borra, borratzen. da/du ad.
borratu, borra, borratzen
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1992-10-29 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:01 |
EBko testuetan ez da forma jakin bat nagusitzen: burruka (+ eratorriak) 238 aldiz agertu dira; borroka (+ eratorriak) 233 aldiz. B eta G burruka da nagusi (152 vs. 26), eta IE borroka (15 vs. 2)
azken-azkeneko joera borroka egitearen aldekoa delakoan, hau hobetsi du batzordeak (gaztelaniara pasa dena ere hau da)
borroka, burruka
AS: borroka egin, borrokan, borrokan egin.
AS gisa gehituz: borroka libre .
borroka egin, borrokan egin
- [I102]: "nire ustez astakeria galanta egiten du batzordeak burruka-ren ordez borroka onartuz, azkenengo forma hau zenbatzean, zenbat diren berri eta zenbat zahar zehatz-mehatz jakin baino lehen. Izan ere, badaukat eritzi, ez bakarrik burruka dela geografikoki nagusi, ezpada borroka gehienak modernoak direla. Horrez gain, etimologiaz zalantzarik gabe burruka da hobestekoa, zeren burkide-ren ordez borkide ere esan beharko dugu?" (1995-01-10)
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z7:HBL | 2014-07-22 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LBeh (2014-04-03): borroka-arte 32: Consumer 9 (adib.: Tai ji, borroka-arte txinatarra), Berria 14 (adib.: Nirr-ek borroka-arte japoniar baten bitartez entrenatzen du gorputza --eta adimena, edo arima), EiTB 8 (adib.: 13.000 pertsona baino gehiagorentzako lekua duen pabilioi batean ospatuko da, hain da handia borroka-arteen modalitate honek bere sorterrian duen atxikimendua), DiarioVasco 3 (adib.: Olaederra Kiroldegiko bazkideek borroka-arteen ikastaroa egiteko aukera izango dute, doan); borroka arte 2, Berria (Borroka arteetan ezagunenetakoa da tai txia), EiTB (borroka arteen maisua).
EPG: borroka(-)arte 14, Berria (adib.: Defentsarako borroka artea da taekwondoa).
BerriaEL2013: borroka arteak (arte martzialak*).
es artes marciales / fr arts martiaux: Elhuyar: borroka-arteak, arte martzialak / Nolaerran: borroka antzeak / Zehazki: borroka arte(ak) / Labayru: arte martzialak, borroka-arteak / Adorez5000: borroka-arteak.
Adierazle egokia da eta horren premia dago.
iz.
Batez ere pl.
Ekialdeko borroka-arteak.
Azpisarrera gisa sartzekoa borroka sarreran.
- Erabakia: EH2016: arte martzial jaso da hiztegian.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 |
AS
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-07-14 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HitzIrud: "burruka librea = lucha libre".
Utzi dagoena, baina borroka librean aritu, ibili adibide bana jaso (2022-01-11).
-libre.
borroka sarrerari dagokion azpisarrera.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:10 | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
borrokari [+ burrukari]: EZ Man II; Mg PAb; CrIc; JJMg BasEsc; fB Ic II; Izt C; Dv 1 Cor 9; Hb Egia; Echta Jos; Ag G; Kk Ab I; Tx B I; Kk Ab II; Eguzk GizAuz; Mde Pr; Arti MaldanB; Arti Ipuin; Izeta DirG; Ardoy SFran; borrokalari [+ burrukalari]: Ag AL; Or RIEV 1929; Or Mi; TAg Uzt; Anab Poli; Erkiag Arran; Zait Plat; Ibiñ Virgil; Lab SuEm; NEtx LBB; Ker 1 Cor 9; MIH; "Más empleado al Sur que al Norte. En textos septentrionales sólo se documenta borrokari. Al Sur, las formas en -ari predominan claramente hasta comienzos de este siglo, momento a partir del cual parece que empiezan a imponerse las formas en -lari. En DFrec hay 32 ejs. (uno septentrional) de borrokalari, 15 (uno sept.) de borrokari y 12, meridionales, de burrukalari"
erabiliena delako hobetsi da, irizpide orokorraren kontra (cf. LEF)
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4B:EEBS:005 | 2002-11-12 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
| Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh35 | 2024-05-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
borroka-leku 1, MEIG ("gure egunotako epikaren borroka-lekua auzitegietan dago") // Ez dugu aurkitu borroka-zelai formarik.
borroka-leku (eta borrokaleku 2, burrukaleku 1) 5: B. Latiegi ("Orleans Berri'n bertan ere, sarri joan oi zan bi mirabe beltz lagun artuta, ain borroka-leku ziran jende beltzaren auzo naasietara"), X. Monasterio ("Borrokatzeko erabaki sendoa hartu du eta, hala eta guztiz ere, badaki, ordua heltzen denean, ez duela borrokalekura joateko indarrik edukiko"), K. Zuazo ("Honetaz gain 1872-76 bitartean burrukaleku bihurtu zen Hego Euskal Herria eta Iparraldera bertara ere hedatu ziren istiluen zipriztinak"), L. Azurmendi ("Urrea, urrea, urrea... bada urrea baino baliotsuagoa den zerbait, maitasuna; trumoirik gogorrenetan zutik iraunarazten didan grina, bularra mazakatzean aurrera jarraitzeko behar dudan begirada samurra, argiz beteriko borroka-lekura igotzeko kemena ematen didana"); borroka-zelai (eta burruk zelai 2, burruka-z. 1) 5: Onaind Virgil ("azkon bat, biurturik, #mdash#gudu-kizkaren asiera, noski#mdash# aidean jaurtzen du ta burruka zelaian sartzen zaizu lerdenki"), Hitz 1976 ("... manifestazio bat egiten baita, gure hiriburuko karrikak, burruka zelai beroak bihurtzen direlarik"), X. Gereño ("Gezurra iruditzen zitzaion portzelanazko figura finaren antzeko anaia hura [...] orain hemen aurkitzea, soldaduen uniformetan, burruka zelaian odolustutzen"), X. Mendiguren B. 2 ("Nire etsaiak [...] nola edo hala lortu zuen nik neure buruari desohore egin niola iradokitzea borroka-zelaitik alde egitean", "honek aitortua zuen [...] borroka-zelaitik alde egitea, bataila galduta dagoenean, ez dela inolako desohorea").
burruka leku : DFrec 1 (Anait: "kaleak burruka leku bilakatu dira") // Ez dugu aurkitu ap. AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
borrokaleku : ElhHizt (lugar de lucha, campo de batalla; estacada) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
LB: 35 (Aizu 1, Argia 3, Berria 9, EiTB 10, Elkar 5, Erlea 1, Euskaltzaindia 1, Jakin 3, UEU 2); ETC: 94
Elhuyar: borrokaleku iz. lugar de lucha, campo de batalla; estacada / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: 0 // Euskalterm: 0
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
gudu(-)zelai iz. Bi armada gudukatzen diren lekua. Bi mila soldadu ingururen gorpuak gudu zelai gorrituan geratu ziren arren, historiak dio Oriamendiko Guduak ez zuela garrantzi handirik izan Lehen Karlistaldiaren azken emaitzan.
elkarketa librea.
Erabilia eta jasotzekoa.
-leku.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:07 | 1994-01-13 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
AS
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 |
AS
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:19 | 1998-06-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
ik. OEH
HLEH: - / EuskHizt: Ik. borrokalari / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Ik. borrokalari.
-ari/-lari.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:04 | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
borrokatu, borroka(tu), borrokatzen. da ad.
borrokatu, borroka(tu), borrokatzen
da ad.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1992-06-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [E204]: "bastart" edo "haurrin" (1993-02-20)
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Bigarren mailan onartzekoa |
Ipar. 'atea'.
Ipar. Ik. ate
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z5:EEBS:38 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Ipar.
urdea, txerria.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-zain.
iz.
Zub.
atezaina.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1992-03-24 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:04 |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tz(tu)+g-.
izond.
Zah.
indargarria.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:07 | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
bortiztu, bortitz/bortiztu, bortizten. da/du ad.
bortiztu, bortitz/bortiztu, bortizten
- [E109]: nik bortiztu kenduko nuke.
- Erabakia: EArau (1996-05-31): ez da onartu.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:10 |
IEko forma; bortu 15 aldiz (IE: 13; EB: 1; G: 1); portu, mendi-portu (G: 2; EB: 7)
'alhapidea'.
kategoria eta bigarren adiera jasoz: iz. 1 'alhapidea'. 2 Pl. 'Pirineoak'.
b-/p- aldaerak
'alagu(ne)a'
- [E208]: esanguran 'mendialde(ko alhapide)a' jarriko luke.
- [E115]: "Bortu: Ez da alhapide, goimendia baizik, ardien eremua, milatik goikikakoa".
- [E116]: hemen ere prozedura kontu bat ikusten dut. Lehenbiziko itzulian (orduan zen garaia hau argitzeko) denok onartu genuen bortu 'alhapidea' zela. Orain bigarren adiera bat eman nahi zaio, 'Pirineoak' ere esan nahi duela, alegia. Hau da eztabaidan dagoena. Bestea ezin dugu aldatu. Gehienez ere, esanahia zabaldu 'goimendia' ere badela erantsiz, hori hala baldin bada. Bide batez, 'goimendi' hitza ez dago gure hiztegian, eta ez dakit egongo den ere, ez baitu inolako lekukotasunik (OEH, XX. mendeko corpusa, gaurko literatura. Koldo Izagirrek bakarrik erabiltzen du, auzo baten izen berezi gisa. Nik ez nuke aldatuko lantaldearen proposamena".
- Erabakia: BAgiria (2000-02-25): adiera gisa 'goi mendia' ezarriko da. // Batzordea (JAA, MA, IS): ez da hasierako definizioa aldatuko. // Erabakia (2005-09-23): "lehen adiera osatu, 'mendiko alhapidea'; bigarren adieran, Pl. 'Pirinioak' (hau baita forma arautua)".
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z9:OEH-AS | 2018-01-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: BORTU-GAIN. Cima del monte; zona alta de la montaña. Renpartetik ikusi düt / kanpaiña jentez beterik / bortü gañiala artino / tentaz beita beterik. Xarlem 601. Neskatila eijerra, oi begi ñabarra, / Nuntik jin izan zira bortü gaiñ huntara? ChantP 44. Nere bortu gainetan baniz enoatzen, / gaizkirat balinbazaut bihotza lerratzen, / zure begi garbiez, ama, naiz orhoitzen. Ox 144. Arbuti bortü gaiñetik / Lexera artino deizkü / Jana d'Albretek oihanak / izei ta baguekin hartü. Casve SGrazi 84.
bortu-gain 2: Berria (Hango bortu gainetarik kantaren hirugarren bertsio bat eskaintzen du halaber, Benito Lertxundi eta Maddi Oihenarten ondotik), Argia (Herriko karrika gorrixketan ibili eta, bortu gainetan oroituko dira).
bortu(-)gain 3: Herria (Hiriaren erdian eta Ikastola handi eta berriaren ondoan den musika eskolaren aitzinean ongi etorri egin dio lehenik Irujo Etxearen Koldo Biñuales lehendakariak, "Aita Hilario" Txistu taldeak eta "Ereintza" Koralak txistuz eta kantuz lagundurik, seigarren merinaldetik Haraindiko Bortu gainetik, "Ultra Puertos"-etik zetorren Baigorriarrari, haren etxekoeri eta adiskidei; erranez "muga guzien gainetik nafartarrek eta eskualdun guztiek bat egiten dugula eta lan egin dezakegula erakutsi duelako, Haritschelhar jauna behar zuela saristatu"), Itxaro Borda 2 (Nahiz bortu gainetako elurrak balakatuz hozteko arriskuan dagoen, hegotik buhatzen duen aire beroa, ez da hatsa bulkatzetik gelditzen harik eta zeruaren izkinetarik azken euri-laino mehatxugarriak eten, desegin, menperatu eta ehizatu arte, Baina hara non bortu-gain zehargi batetik, nehork ezin zehazki iragar nork eta nondik, tiro batek erdiz erdi urratu zuen Beinaten lagun-mina bilakatzen ari zen Georges apez gaztea).
Adierazle egokia eta erabilia; izen kategorian azpisarrera gisa jasotzekoa. Bide batez, -gain, -azpi, -ondo atzizkiak dituzten izenak berrikustea komeni da, sarrera eta azpisarretan.
Azpisarrera gisa jasotzekoa bortu sarreran.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan bortu-sai : HeH Lc 11,42 (He arroda belhar, TB rua, Dv errua, Oteiza ruda, Or ezamillo, Ker boskoitz); bortusai : Ol ib. (Leon bortu-sai, Arriand bortuzaia); Amez Hamlet.
Ez dugu aurkitu.
bortusai : LurE (Belar-landarea, hosto oso zatikatuak eta lore horiak dituena, eta usain gozogabea zabaltzen duena (Ruta graveolens). ik. boskoitz, erruda. Europako hegoaldean eta mendebalean bizi da, eta Afrikako iparraldean); bortusain : HiztEn (Errutazeoen familiako landare belarkara eta bizikorra, hostoak ebakiak eta loreak horiak dituena. Eskualde mediterraniarrean hazten da #mdash# Ruta graveolens); Euskalterm 2 // Ez dugu aurkitu bestetan: DFrec; AB38; AB50.
Ik. Izendegia: bortusain; erruda usaindun: Ruta graveolens. / a) Ik. bortusain, erruda usaindun (Ruta graveolens) fitxako hustuketa Izendegian: albortusai : Font Quer PlantMed; PMuj DCV; arroda : Lcq; Font Quer PlantMed; Irigaray Landareak; bortusai : Font Quer PlantMed; PMuj DCV; Azkue DVEF; Guía PlantMed; bortusaia : Carreras y Gandi GGPVN; Fz. Margarita Plantas; bortusaya : Lcq; Carreras y Gandi GGPVN; Irigaray Landareak; boskoitz : Font Quer PlantMed; boskonde : PMuj DCV; boskote : PMuj DCV; boskotx :, boskotxa : PMuj DCV; X. Irigarai; erruda : Font Quer PlantMed; Polunin Flores de Europa; PMuj DCV; erruda belarra : Fernandez Margarita: Las plantas en la medicina popular.1. Navarra húmeda del noroeste; errudea : Lcc Landare-izenak; izusta : Bouda-Baum; moskatxa : Font Quer PlantMed; PMuj DCV; Guía PlantMed; usa-belar : PMuj DCV; b) Ik. Nekazaritza Hiztegia: bortusain (Sin. erruda usaindun) es ruda fr rue la Ruta graveolens.
bortusai : EuskHizt (Belar landarea, hosto oso zatikatuak eta lore horiak dituena, eta usain gozogabea zabaltzen duena (Ruta graveolens) Ik. boskoitz, erruda); HiruMila (1 ruda; 2 cabaña de pastores); EskolaHE (Belar landarea, oso hosto zatikatuak eta lore horiak dituena, eta usain gozogabea zabaltzen duena (Ruta graveolens) Ik. boskoitz, erruda); Lur EF/FE (rue #mdash# landarea); Lh DBF (S. (A.) rue #mdash# plante); DRA (borthusai: Ruda (planta); bortusai: Ruda (planta); II Cabaña de pastores); PMuj DVC (1 GS ruda Bot.; 2 GS choza, cabaña, tugurio de pastores); bortusain : ElhHizt-HiruMila (ruda #mdash# Ruta graveolens) // Ez dugu aurkitu besteotan: Lur EG/CE; XarHizt; Casve EF; HaizeG BF.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: bortusain / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Ruta graveolens.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11:EHL | 2021-07-13 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
bortuzale (Empleado en la expr. bortuzale joan 'subir al monte (con los rebaños)') * Zartagiña zaharra etzen seküla bortüzale bera juaiten. Santa Graziako bide lüze eta gaitzen igaraiteko hobe zen hanitxez zunbait lagün algarrekin izan zitian. Const 37. Arthaldia bortüzale juaiteko abiuan da. D. Béhéty GH 1932, 91. Gaihaldi txarra bortüzale duanarentako. Ib. 92.
LB: 0; EPG: 0; ETC: 0
Elhuyar: bortuzale joan subir al monte (los rebaños, o con los rebaños); pastorear artaldea bortuzale joateko abioan da: el rebaño está a punto de subir a los pastos de montaña; Adorez: portuzale joan: subir al monte (el rebaño), pastorear trashumando; Labayru: 0.
bortuzale (bortuzale joan esapidean erabiltzen da, '(ardiekin) mendira joan' adierarekin). Gaualdi txarra, bortuzale doanarentzako.
Esapidea da eta azpisarrera gisa jasotzekoa. Jaso beste adibide bat bortuzale sarreran.
Azpisarrera gisa jasotzekoa bortuzale eta joan sarreretan.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
AS: bortxa egin, bortxaz.
AS gisa gehituz: bortxazko (eta bortxaz azpisarrera arautua azalduz: "adlag. Ant. amodioz").
bortxa egin, bortxaz
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 |
AS
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z10: LBeh78 | 2020-07-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
bortxaezintasun 75: Deustuko Unibertsitatea 45, Berria 8, Estatuko Aldizkari Ofiziala 5, Gipuzkoako Batzar Nagusiak 3, Jakin 3, Bizkaiko Batzar Nagusiak 2, EiTB 2, Consumer 2, Argia, EHAA, Eusko Legebiltzarra, UEU, Laneki.
bortxaezintasun 30, Berria.
Euskalterm: bortxaezintasun; Iusplaza: bortxaezintasun.
es inviolabilidad / fr inviolabilité: Adorez: 1 (Der.) bortxaezintasun, immunitate; 2 intangibilidad: ukiezintasun / Elhuyar: bortxaezintasun / Labayru: bortxaezintasun / Zehazki: bortxaezintasun / NolaErran: -.
Erabilia da eta, beraz, jasotzekoa.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH
HLEH: AS / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: AS / ElhHizt: + / EskolaHE: AS
-ka.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
bortxaraz, bortxarazten.
du ad.
g.er.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:06 | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
bortxatu, bortxa(tu), bortxatzen. du ad.
bortxatu, bortxa(tu), bortxatzen
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tze/-keta/-pen.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 |
AS
azalduz: adlag. Ant. amodioz.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z5:EEBS:40 | 1998-06-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ik. OEH
HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: AS / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-zko.
bortxa sarrerari dagokion azpisarrera.
izlag.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1992-07-23 | Bigarren mailan onartzekoa |
bost, bortz
Ipar. eta Naf. h. bost.
Ipar. Ik. bost
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB |
Ipar. eta Naf. h. bostehun.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Bigarren mailan onartzekoa |
EArauak 18: "hau da ordinalentzat Euskaltzaindiak euskara baturako erabakitzen duen idazkera: Bigarren, hirugarren, laugarren, bosgarren (borzgarren), (...) hamabosgarren (hamaborzgarren)".
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Ipar. Ik. bosgarren.
- [I202]: "borzgarren Ipar. h. bosgarren. Naf. gehitu".
- [E116]: "Hala bada jarri behar da, baina Baztanen bildu ditudan lekukotasun guztiak 'bosgarren' sailekoak dira. Nik ez dut ezagutzen".
- Erabakia: Erabakia (2005-09-23): "Naf. gehitu".
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Bigarren mailan onartzekoa |
EArauak 18: "banatzaileei dagokienez, bana (eta beraz hogeita bana), bosna (borzna), hamabosna (hamaborzna) (...) Laburbilduz, hortaz, hauxe da Euskaltzaindiaren erabakia (...) 3) Distributiboak, -na baliatuz osatzen direnean, honela idazten dira: bana, bosna, ehuna, mila bana, zenbana, e.a. Hauen aldaerak ere (borzna) berdin idatziko dira".
Ipar. Ik. bosna.
- [I202]: 'borzna Ipar. h. bosna. Naf. gehitu'.
- [E116]: 'aurreko ohar bera'.
- Erabakia: Erabakia (2005-09-23): 'Naf. gehitu'.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
bosa, bosatzen.
du ad.
g.er.
(urak lohia eta) eraman.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:04 | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
"(...) En las tradiciones vizcaína y guipuzcoana predomina claramente la forma bostgarren, aunque no faltan ejs. de bosg-, sobre todo modernos. Las grafías con -k-, exclusivamente meridionales, se documentan en Capanaga, Añibarro e Iztueta (...) y en Zavala. A partir de finales del s. XIX boskarren es frecuente en escritores puristas, tanto aranistas como seguidores de Azkue. En DFrec hay 31 ejs. (uno septentrional) de bosgarren, 15 de bostgarren y 12 de boskarren. #mdash# Cf. Euskara Batuko Batzordearen txostena
EBko testuetan: bosgarren 19 ager., boskarren 14 ager., bostgarren 21 ager.
-garren
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | EHL | 2021-07-13 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
zazpigarrenez forma aztertzean azpisarrera gisa proposatua.
Azpisarrera gisa jasotzekoa bosgarren sarreran.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z9:OEH-AS | 2018-01-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: BOSGARRENGO. a) Quinto. Bostgarrengo mandamenduak eragozten eta debekatzen du iñor iltzea. Ub 176s. Laugarren eta bostgarrengo jaiotokiak. Izt C 88. b) (En enumeraciones). En quinto lugar. Bostgarrengo: egiten dau pekatu bere bijotzian, edo barruban fedeko artikuluben bat sinistuten eztabenak. Astar II 9. Bostgarrengo: jan edanetan ez ibiltia. Ib. 151. Lenengo. [...]. Bosgarrengo. Maiztarrak erabiltzen dituan mendi edo baso lurrak sei ektarea baño geiago badira, sei ektareatik goragoko oiekin nagusiak nai duana egingo du. Munita 109.
bosgarrengo 15: Berria 7 (Bosgarrengoaren kolorea, aldiz, gaur erabakiko da, Santi Pesquerak eta Yolanda Martinez gaur jokatuko baitute bocciako bikote mistoen finala), EiTB 5 (Jose Maria Vazquez gaur hautatu dute, bosgarrengoz, Cebek Bizkaiko patronaleko presidente gisa), DiarioVasco 3 (Munoandiko bosgarrengo indusketa kanpainaren bisita gidatua egingo da bihar); bostgarrengo 2, Euskaltzaindia (Baitabere esquerrac / Erregue jaunari, / Carlos bostgarrengo, ta / Zuben buruari).
bosgarrengo 1, Berria (Lehen proban [zutikakoa] 10 segundoko aldea atera zion Txapartegik Mugertzari; bigarrengoan [erlojupekoa], laukoa; hirugarrengoan [kolpekakoa], segundo batekoa; laugarrengoan [60 ontzakoa], zazpikoa, eta bosgarrengoan [lau kanaerdiko], hogeikoa); ez dugu aurkitu bostgarrengo formarik.
Adierazle egokia eta erabilia; jasotzekoak azpisarrera gisa bost zenbaki artekoak.
Azpisarrera gisa jasotzekoa bosgarren sarreran.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z3:IrEm | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
ogi-boska.
- [K204]: "esnean ematen diren ogi poziak [Lhande-renetik hartu ditut...]" (1995-03-03)
- [K204]: "esnean ematen diren ogi poziak [Lhande-renetik hartu ditut...]" (1995-03-03)
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z3:IrEm | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
boska(tu), boskatzen.
du ad.
g.er.
- [K204]: [Lhande-renetik hartu ditut...] (1995-03-03)
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
forma erabili gabea, baina egokia.
-ki zenb.ekin.
izond. eta iz.
1 bost hilabeterekin jaioa. 2 batera jaiotako bost umeetako bakoitza.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z6:LBeh | 2013-09-10 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
| Lantaldearen proposamena: | Z10: LBeh57 | 2020-12-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2013-06-10): boskimano 40: Elhuyar (yanomamoak, hadzak, boskimanoak, acheak eta abar, hau da, naturatik gertuago bizi diren herriak), Berria 38 (Botswanako boskimanoen egoera mahai gainean ipini du berriz), EiTB (Botswanako presidente ohia, langileak, boskimanoak eta Indiako baserritar etsiak daude).// boskimano 57: Berria 55, EiTB, Elhuyar.
EPG: boskimano 52, Berria (Hiru astean boskimanoen eta Gobernuko ordezkarien lekukotasunak entzun zituen epaileak).
BerriaEL2013: boskimano (Tanzania, Botswana eta Namibia sarreren barruan).
es bosquimano / fr broussard: Elhuyar: boskimano / Nolaerran: - / Zehazki: buxman, txaragizaki, boskimano / Labayru: - / Adorez5000: -.
boskimano Bosquimano. Afrikako negrilloak, boskimanoak. Vill Jaink 20.
Oraingoz ez da sartuko, ez dago hain hedatua eta ez du baldintza minimoa betetzen.
Exonomastikak arautua da (190. araua), eta jasotzekoa izan liteke.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-koitz.
1 izond. 'bost zatiz osaturikoa'. 2 iz. 'bortusaia'.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh33 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 34 (Argia 2, Berria 12, Deia 1, EiTB 11, Euskaltzaindia 1, Nafarroako Gobernua 2, UEU 4); ETC 83
Elhuyar: boskoiztu da/du ad. quintuplicar; multiplicar por cinco / Adorez: boskoiztu du ad. quintuplicar / Labayru: 0 / NolaErran: boskoiztu bost aldiz biderkatu quintupler.
bikoiztu, hirukoiztu eta laukoiztu jasoak ditu EHk. Bost artekoak jaso litezke.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tar.
iz. eta izond.
salestarra.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-kote.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. Euskara Batuko txostena
EBko testuetan: bosna 4 aldiz eta bostna 2 aldiz jaso dira.
gehituz: a) kategoria eta adibidea: "banatz.: bosna mila" eta b) AS gisa: "bosnako izlag."
-na
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: AS / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: AS / ElhHizt: + / EskolaHE: -
zenb.en eratorriak.
adlag.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-na-ko.
bosna sarrerari dagokion azpisarrera.
izlag.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB |
bosniar (herritarra).
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB |
bosniera 'serbokroaziera'.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z7:HBL | 2014-07-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): bosoi 166: Elhuyar 105 (gehienak Higgs bosoia), Berria 34 (guztiak dira Higgs bosoia), EiTB 16 (adib.: Higgsen bosoia), Argia 11 (Higgsen bosoia).
EPG: bosoi 1, Berria (1983: W eta Z partikulak (bosoiak) aurkitu zituzten Carlo Rubbia eta Simon van der Meer zientzialariek); ZTC: bosoi 16: UEU 13 (adib.: Beraz, huts delakoak unitatea baino handiagoa izan beharko du, bosoien gasa deskribatu behar badu), Elhuyar 3 (adib.: gluoienak [8 mota daude] elkarrekintza bortitza, eta W eta Z bosoienak elkarrekintza ahula).
BerriaEL2013: Higgs bosoia, (Higgsen bosoia*).
es bosón de Higgs / fr boson: Elhuyar: bosoi, Higgs bosoi (Fis) / Nolaerran: - / Zehazki: bosoi (Fis) / Labayru: - / Adorez5000: bosoi (Fis).
Espezializatua bada ere, erabili egiten da.
iz.
Fis.
Higgs bosoia.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:09 | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-na.
banatz.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z7:HBL | 2014-07-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): bossa 49: Berria 33 (adib.: Marcia Mariak bossa nova brasildarrera hurbilduko ditu ikusleak, hainbat estilo eta erritmoko melodiak prestatu dituzte, eta soul, be bop eta bossa hotsei hurbildu nahi izan dute), EiTB 4 (adib.: Joshua Redmanen saxoak distira egin zuen asteazkenean, eta Gilberto Gilen bossa novak gasteiztarrak limurtu ditu ostegunean), Jakin (Bossa novako izarra), Argia 5 (adib.: Itsasoko korronteei jaramon egin gabe, euskal bossatzat har dezakegun disko xuxurlaria egin du ), DiarioVasco 6 (Latin jazz, rocka, bossa nova edo salsa besteak beste, tangoa, fadoa, bossa...).
EPG: bossa nova : Berria 9 (21:30ean hasita, jazz eta bossa nova doinuz beteko du Plaza Barria), Herria (jazz, bossa, nova...), Joxemari Iturralde (Honek argiak erdi-itzalita utzi zituen giro guztiz erromantikoa lortzeko, soilik lanparatxo bat utzi zuen piztuta argi gorrizta batez eta orain entzuten ari ginen musika bossa-nova kantekin osaturiko sorta bat zen).
BerriaEL2013: musika. Bachata, blues, boogie-woogie, bossa, bossa nova, break, cool jazz, country, cumbia, dance, disco, flamenko, folk, free jazz, free rock, funk, garage, gospel, hardcore, heavy, hip hop, house, indie, jazz, jazz fusion, manbo, merengue, metal, new age, pachanga, pasodoble, pop, punk, rai, rap, reggae, reggaeton, rhythm and blues, rock-and-roll, runba, salsa, sanba, ska, son, swing, techno, thrash, trova, twist, txa-txa-txa, txarleston, txotis.
Nazioarteko forma da, eta beste musika mota batzuekin batera sartzekoa.
iz.
Mus.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1994-01-13 | |
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:07 |
bost, bortz
AS: bost axola izan (zait motakoa da hedatuena): bost axola zaizkigu auzokoak; ... eta bost: ari gara entzuten geureak eta bost; (nor) bere bostean: maizterrak beti beren bostean gogor.
ik. Euskaltzaindiaren erabaki berria
AS gisa gehituz: bostetan .
bost axola (zait erregimena dateke hedatuena: "bost axola zaizkigu auzokoak"); ...eta bost ("ari gara entzuten geureak eta bost); (nor) bere bostean ("maizterrak beti beren bostean gogor")
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB |
AS: (zait motakoa da hedatuena): bost axola zaizkigu auzokoak.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2010-03-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
bost duroko "Bost duroko pastelak erosi ditu (bakoitzak bost duro balio) (V-arr), bosna duroko pastelak (G-azp); bost durotan pastelak erosi ditu (V-arr), bost duroon pastelak (G-azp)" Gte Erd 279; Ermano, bost duroko bat eman bear diak. Ag G 131. E? Bost durokoa? Zer dala ta? Ag G, Tori bost duroko paper au. Moc Damu, Tx B (Bost duroko bat kastatutzeko dudan egondu etzera, / zuk orañ ere puska ederrak daramazkitzu etxera; / ondorenguak maite dituzu egiñagatik zartzera, / istimatuko zaitu semiak ola portatzen bazera) // bost ogerleko Ain ugari egozan abelgorriak, zein, bost ogerlekoaz erosten zan idi bakotxa. Echta Jos, Bost ogerlekoko papera zidartuteko ba ta eztaukela" A.
bost duroko 1, BBarand (Aundiak ziran; bost duroko moneda aiña bai).
Ez dugu aurkitu ap. LurE, Harluxet.
Ohiko izenlagunak dira EPG-ZTC corpusetan jasoak; cf. bost duroko hitz, ap. P. Lizarralde (Eta etengabe esaten zituen bost duroko hitzak erakustearren ni animalia txiki eta ezjakina nintzela, nire anaiak bat-batean ateratzen zituen bost duroko hitzak zirela medio, Ohartu nintzen jada buruan sartu zitzaiola beltzarana bere bost duroko hitzekin kortejatu eta ni morroi moduan bazter utzi behar ninduela); bost duroko txanpon (eta zigor, multa), ap. X. Etxabe (Beste batzuek bost duroko zigorra ordaindu behar izan zuten, "Gauza bakarrean ez datoz bat Jexuxen kontakizuna eta liburua: liburuak dionez, Jexuxek ere ordaindu egin zuen bost duroko multa), J.M. Irigoien (Egun batean, kaletik nindoala, zaletu batek ezagutu, bost duroko txanpona bota, eta keinu itsusi bat egin zidan, bere nazkaren adierazgarri, ezpainak zurrundurik eta soa zorrozturik), J. Zabaleta (bost duroko billete bat erakutsi dit). // J. Etxeberria (Ikasle batek bere eskuetan batzuetan 5 duroko eta besteetan 20 duroko txanpona gordetzen du), P. Angulo (Bost duroko bi txanponen artean, eta itsatsirik, duro bat kokatzen da).
Agertu den bost duroko bakarra: Consumer ("Super Mario Bross" bideojokoari egin dion doinuak jatorrizko bertsioarekiko leialtasun eta erritmo berbera ez ezik, arima eta malenkoniaren garraztasun sakona agertzen du, laurogeigarrenetako gazteek orduak eta bost duroko txanponak galtzen zituztela nostalgiaz oroitzean); bost ogerlekoko 1, I. Irazabalbeitia (Dokumentuaren hizkera hanpatua da, sarritan zehaztugabea, eta bost ogerlekoko hitzez eta kontzeptuz josiegia); bost ogerleko 1, Berria (Enfin, litekeena da ministroak politikariek horrenbeste maite duten jokoa besterik ez egitea, hots, bost ogerleko hitzak batu inork konprenitzen ez dituen esaldi ponposoak osatuz).
EPG: bost duroko 8: Berria (Egun batean, kaletik nindoala, zaletu batek ezagutu, bost duroko txanpona bota, eta keinu itsusi bat egin zidan, bere nazkaren adierazgarri, ezpainak zurrundurik eta soa zorrozturik), Pello Lizarralde 3 (adib.: nire anaiak bat-batean ateratzen zituen bost duroko hitzak zirela medio), Xabier Etxabe 2 (adib.: Beste batzuek bost duroko zigorra ordaindu behar izan zuten), Joan Mari Irigoien (Egun batean, kaletik nindoala, zaletu batek ezagutu, bost duroko txanpona bota, eta keinu itsusi bat egin zidan, bere nazkaren adierazgarri, ezpainak zurrundurik eta soa zorrozturik), Josu Zabaleta (Hargatik"; eta bost duroko billete bat erakutsi dit); bost ogerlekoko 2 J. Sarrionandia (adib.: Mundu guztiak esaten duena errepikatuko likek gutxi gorabehera,' esango du Andonik. 'Askatasuna, dirua, ohorea, duintasuna eta horrelako bost ogerlekoko berbez beteko likek ahoa).
Txanpon zaharrak.
zenb. + iz. + -ko.
duro sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua: bost duroko [AS s.u. bost]
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | EArau | ||
| Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2010-03-16 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Ik. OEH, s.u. bost (Mg CO: bost eskudoko bat; Izt C: bost ezkutuko bat). Cf. infra ezkutu.
hedatu gabea.
Txanpon zaharrak.
zenb. + iz. + -ko.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua: bost ezkutuko [AS ezkutu sarreran]
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z9:OEH-AS | 2018-01-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: BOST-LIBERAKO. Moneda de cinco francos. Hartako ere behar, nola gastutako, / Nor nahik hirriskatu bi bortz liberako. Hb Esk 214. Egundaino nehork ez du serioski erran plomuzko edo ezteinuzko bost liberakoak balio duela zilharrezkoa. Elsb Fram 158. Agerrek egun guziez bortz liberakoa garbi atheratzen du... Agerreko anderiak bortz liberako ederrik bazien sakelan. JE Bur 59. Bideko dirua doidoi bildua dakote etxekoek, bizpalau bortz-liberakok baitaukate soberakin guzia. Ib. 207.
bost liberako 2: Aizu (Plastikozko lehen billetea bost liberakoa izango da eta Winston Churchill lehen ministro ohia zenaren irudia izango du), Erlea (Etxe batera sartzen zen,baina sartu ahal izateko, bost liberako billete baten erdia erakutsi behar izaten zuen).
bost liberako 6: Matias Mugica 2 (Luzaz bilatu, hamar liberako txanpona hartu, atzera utzi, eta azkenik bost liberakoa ateratzera deliberatu zen), Isabel Arrigain 2 (Hala, bost liberako diru batek balio duena zehaztu ahal izateko, hau jakin behar da), Karlos Zabala 2 (Emakume zahar handi-handi bat zen, sosak eta bost liberako txanponak lerrokatzen ziharduena).
Adierazle egokia eta erabilia; adibide gisa jasotzekoa.
Adibide gisa jasotzekoa libera sarreran.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:Hletra | 1992-05-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-na.
banatz.
bostehuna mila.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1999-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
-na-ka.
adlag.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-en.
iz.
g.er.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-garren.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
bost Naipes: el cinco. Etxba Eib (Bostakin urten dau triunfotik), bosteko "El cinco (en el juego de naipes), bosteko A DBols s.v. cinco. Etxba Eib ("Bostekua. Naipes: el cinco. Bostekuakin azkenak eiñ dittu"), Lek EunD (Seiek bostekoa; bostekoak laukoa... [...]).
Ez dugu aurkitu.
bosteko. HiztEn (bosteko urrea), LurE.
Zehazki: bosteko; (el cinco de oros) bosteko urrea; HiruMila: bosteko (bosteko urrea); ElhHizt: bosteko, (el cinco de oros) bosteko urrea.
Ik. bosteko sarreran "1 iz. Bost gauza berdinek osaturiko gauza; joko kartetan, sail bakoitzeko bosgarren zenbakia. Bosteko urrea".
bosteko urrea, bosteko pika adibideak eransteko eskatuz.
kartak: ik. oharra s.u. bateko.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-09-25): bosteko iz.: bosteko urrea, bosteko pika.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau58 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-n: -etan.
bost sarrerari dagokion azpisarrera.
Ipar.
1 bost aldiz. 2 askotan.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: Ik. zaingorri (bostorri) / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
zenb. + iz.
iz.
Potentilla reptans.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
zenb. + iz.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | EArau | 2005-09-23 | |
| Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:16 | 1998-06-10 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ik. OEH argitaratuan testu-lekukotasunik gabeko bostun eta bostdun: "[...] zortziko, y mejor zortzidun amarko y mejor amardun [...]. Por esta misma razón laudun a la cuarteta, bostdun a la quintilla" Lar Gram. 382. "Quintilla, metro, bostuna" Lar.
bostun EB 17: B. Arana Martija 14 (adib.: "Sol-Mi bitartea goranzko hiru bostunen bidez osatzen da"), L. Fz. Imaz 3 (adib. "Doitasun bakarra, ondoz ondoko 21 bostunentzat zortziduneko 21 teklako teklatuz lor liteke").
bostun : HiztEn, Euskalterm 4 (hauetan akorde bostun gehitu 'acorde de quinta aumentada'; akorde bostun 'acorde de quinta'; bostunen serie orokor 'serie general de quintas') // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE.
bostun : ElhHizt // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal quinta / quinte formen ordainak: bostarteko : XarHizt, Casve FE; bosteko : HiruMila; bostun : ElhHizt // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG FB, T-L LBF, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Bebil (forma berri tradizioak bermatu gabea; Musikan, es quinta / fr quinte adierazteko proposatua).
-dun.
- [E116]: 'Lantaldeak dioen gisa, nik ere ez nuke aipatuko. Bereziegia da oraingo itzulian sartzeko'.
- Erabakia: Erabakia (2005-09-23): 'ez sartu'.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:26 | 1998-06-10 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
| Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh65 | 2022-11-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
cf. supra bosturte
bosturte 3 (cf. supra); bosturteko EB 7: GAO 1989 2 ("%5eko bi biurtekoen eta %7ko bosturtekoen zenbatekoa Taula Erantsietan ezarritako antzinatasun oinarrien gain kalkulatuko da kategoria bakoitzerako", "Antzinatasun osagarri pertsonala ezartzen da, %5ekoa bi biurtekotako eta %10ekoa zazpi bosturtekoetako bakoitzean, momentu bakoitzean indarrean dagoen gutxienezko alokairu interprofesionalaren arabera kalkulaturik"); UZEI 4 ("1917ko Urriko Iraultza gertatu eta berehala, munduko lehenbiziko estatu kolektibistak ez zituen bosturteko planak ezarri", "Lau urte beranduago, 1929an, lehenbiziko bosturteko plana jaiotzen da", "ekonomiaren egiturazko aldaketak aurrikusten dira eta horiek epe ertainerako planaren bidea irekitzen dute, bosturteko planarena", "Azkenik, bosturtekoa, urtebeteko planetan banatzen da, eta, ez dira ahaztu behar egiten diren plan bereziak"); Biztanleria 1975-1990 ("1976-80koaren inguruan, hirurogeitamargarren hamarkadako bigarren bosturtekoari dagokiona").
bosturteko : DFrec 1, AB50 2 (eta kinkenal 2), HiztEn, Euskalterm 2 (eta kupoaren bost urtetarako lege; bost urterako plan). Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.
bosturte(ko) : HiruMila (cf. supra), ElhHizt, PMuj DVC (bost-urte, bost-urteko #mdash# cf. supra). Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
LB: 65; ETC: 258
Elhuyar: bosturteko iz. lustro, quinquenio datorren bosturtekoan gari-ekoizpena bikoiztu egin behar da: hay que doblar la producción de trigo en el próximo quinquenio / Adorez: bosturteko 1 quinquenio, lustro. 2 adj. quinquenal / Labayru: bosturteko 1 iz. quinquenio, lustro. Bosturteko bi bete ditu lanean. 2 izlg. quinquenal / NolaErran: bost urteko kargualdi/agintaldi.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
biurteko, hirurteko, milurteko araututa daude.
Jasotzekoa da biurteko, hirurteko, milurteko formekin egin den bezala.
zenb. + iz. + -ko: eraikuntza libreak izan litezkeela aipatu da (ez elkarketako paradigma emankorra), eta batera berrikustekoak dira (cf. supra biurteko).
- [E116]: 'aurrekoan bezala, orduan, lantaldeak aztertu behar du'.
- Erabakia: Erabakia (2005-09-23): 'aurrekoa bezala'.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Adibide gisa onartzekoa |
ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
ahala.
adib. gisa eskaintzekoa bota sarreran ("plater bana hartu, eta andreak bota ahala jan zuten babarruna").
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z6:LBeh | 2013-12-17 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
adierazle egokia da, eta onartzekoa.
Azpisarrera gisa sartzekoa bota sarreran.
Euria bota ahalean ziharduen.
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): bota ahalean: euria bota ahalean ziharduen. [azpisarrera gehitu]
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z9:OEH-AS | 2018-01-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: BOTA ETA BOTA. a) Arrojando continuamente. Bota ta bota lorak amaitu arte. Ag Kr 221. Ontziak bota ta bota an zijoan dantzan diruak balio zituan olioa. Anab Poli 61. Bonba andiak bota ta bota / danak kiskaldu artean. FEtxeb 59. Euria etzuan atertzen. Bota ta bota. BBarand 147. Geroxeago, ni aizkoran asi baño leen, euria bota eta bota. Ura giroa! Albeniz 151. b) Diciendo. Bota ta bota, bape utsik egin barik, esan eban "Aita Gurea" azkeneraiño. Bilbao IpuiB 75.
bota eta bota 11: Deia (Ondoko taberna zulo batean Alex ikusi genuen, begiak makina txanponjale baten pantailatik hamar zentimetrora itsatsita, errubloak bota eta bota"), Berria 7 (Juanma Lillo mezu baikorrak bota eta bota ari da azken aldian), EiTB 3 (Hauek bota eta bota ari dira).
bota eta bota 22: Berria 3 (Askok loreak bota eta bota ari dira haren jardunarekin txora-txora eginda.), Herria ("Demoen" auzi denboran, auziperatuak kanporatu dituztelarik eta poliza hasi delarik nigar egin-arazteko batzu bota eta bota, Bob Edme argazkilari ezagutua kolpatua izan da), Pello Zabala 3 (Horrek ez du ezartzea lortzen; jardun eta jardun, bota eta bota, dakarren abiaduran antzematen zaio), Karlos Zabala 3 (Gau eta egun ziharduten suei egurra bota eta bota, eta haien ke lainoa sakabanatu egiten zen astiro zingiradi itzelaren gainetik), Jon Arretxe 2 (Ura buru gainetik bota eta bota ibili naiz, ia zorabiaturik, tarte laburrak eginez aretoaren erdiko marmolgunean etzanda), Harkaitz Cano 2 (Bota eta bota ari da duela bi egun), Iñaki Mendiguren (Harryk erantzun nahi zion arazoa ez zela askoz okerragoa izango ahotik bareak bota eta bota jardutea baino, baina ezin izan zuen, Hagriden melaza-gozokiak matrailezurrak itsatsita utzi zizkion eta), Joxerra Garzia (han geratu da, argazkiak jasotzen duen unean bezala, txanponak bota eta bota), Patxi Zubizarreta (Jendea harrika hasi zitzaien eta haiek, amorrazioak harturik, kokoak bota eta bota aritu ziren.), Koro Navarro (Eta horra non ikusi genian Don Karlos harroputz hori, bere batailoi izugarriekin, granadak bota eta bota, zertarako eta gero lasterka Berara ihes egin behar izateko), Fernando Morillo (Euriak montzoia balitz bezala jarraitzen zuen, bota eta bota), Pako Aristi (ikusten omen du ontzitxora listua bota eta bota, aparra loditzeko).
Adierazle egokia eta oso erabilia; jasotzekoa azpisarrera gisa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa bota sarreran.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Sin. botagura, botalarri.
cf. botagura, botalarri
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.