Euskaltzaindiaren Hiztegia

38 emaitza txu bilaketarentzat - [1 - 38] bistaratzen.

txu
iz. bizk. Txistua, listua. Ik. tu. Piztiaren aurrean, txua irentsi zuen adorea berreskuratzeko.
Azpisarrerak
Ohiko lexiak

Aztergaia: txu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Bigarren mailan onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Bizk. 'txistua, listua, tua'.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Bizk.

Maiztasuna

g.er.

Forma baten adiera(k)

txistua, listua, tua.

txu egin
du ad.-lok. Listua bota. Tabakoa ahoan bihurritu eta txu egin zuen. Txu egin du arbasoen lurraren kontra, biraoka.

Aztergaia: txu egin

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z4:EOh
Lantaldearen proposamena: Z11:HBOg 2024-11-12 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

TXU EGIN (V; Mic 6v, Añ (V)). Ref.: A; EAEL 326. Escupir. Traidoreak txu egiten / deutsae lotsabagerik. Lazarraga A29, 1200v. Txikitan, dirurik ez eukenetan, mutikoak arpegi ala gurutze egitearen ordez, arri koskor bat artu, zapal samarra, eta txu egiñaz, aoko txistuaz ezotuaz, "iruntz ala legor" esan oi ebela. Erkiag BatB 109.

LB 6 (Berria 1, Deia 1, EiTB 1, Elkar 3) / ETC: 38 / Dabilena: 18

Beste (edozein) iturritako erabilerak

Elhuyar: 0 / Adorez: txu egin du ad. escupir / Labayru: txu | txua egin 1 ad. lok., ad. dau escupir / NolaErran: 0 / Euskalterm: 0

Bestelakoak

txu iz. bizk. Txistua, listua. Ik. tu. tu egin ad.-lok. Listu egin. Santu gazteak tu egin zion begitartera emakume tzar hari.

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa. Beste horrenbeste egin txistua bota formarekin; ezabatu adibidea txistu 4 adieratik.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 1- Azpisarrera erantsi [txu sarrerari]. || 1- Maiztasun handikoa.

 - Erabakia: (H2.2 / 2010-11-09) Forma berririk ez da orain erantsiko.

txua bota
du ad.-lok. Zerri halakoak, lantzean behin, karkaxa-hotsa atera eta segituan txua botatzen zuen lurrera.
txufa
iz. Papiroaren familiako landare bizikorra, hortxata egiteko erabiltzen diren tuberkuluak ematen dituena; tuberkulu hori bera (Cyperus esculentus). Europan Valentzian bakarrik landatzen da txufa.
txuktxiera
iz. Txukotkan mintzatzen den hizkuntza. Ez ditugu hemen aipatuko txuktxieraren komunztadura sistemaren xehetasunak.
txukun
1 adj. Garbia eta apaina, nahaspilarik eta lardaskarik gabea. Ik. gurbil2 2. Euskara txukunean idatzia. Gaurko gazte azkarrak, berriz, dotore jantzirik, lasai bizi dira etxe txukunetan. Ostatu apala, baina txukuna. Zahartu ginen baina gabiltza lanean, beti jarraitzen dugu modu txukunean. Oso langile txukuna. Gure mutil bikainak eta gure neskatxa txukun, argi eta garbiak. Euskal dantza txukun eta politak. Mantalak ere txukun asko zituen salmentarako prestatuak. || Itxura txukun-txukunekoa zen.
2 adb. Garbi eta apain, nahaspilarik eta lardaskarik gabe. Ik. txukunki. Eliza barrua txukun edukitzea gustatzen zitzaiola. Ezin hobeki atera du liburua, txukun eta dotore, Valverde etxeak. || Txukun-txukun jantzita ateratzen da arratsaldero paseatzera.

Aztergaia: txukun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:EEBS:05 1996-10-30 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

izond.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

izond.

txukundu, txukun/txukundu, txukuntzen
da/du ad. Txukun jarri; txukun bihurtu. Kaleak garbitzen eta bazterrak txukuntzen. Zoaz orain sukaldea pixka bat txukuntzera. Gure euskara garbitu eta txukuntzeko eskubidea ez liguke inork ukatu behar. Zertxobait txukundu eta jaitsi egin nintzen.

Aztergaia: txukundu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:EEBS:10 1996-10-30 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

txukundu, txukun(du), txukuntzen. da/du ad.

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

txukundu, txukun(du), txukuntzen.

txukunkeria
iz. Txukuntasun gaitzesgarria.

Aztergaia: txukunkeria

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak besterik gabe onartua
txukunketa
iz. Txukuntzea. Goian dabil, etxe txukunketan.

Aztergaia: txukunketa

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak besterik gabe onartua
txukunki
adb. Txukun, txukuntasunez. Txukunki apaindua. Liburua poliki eta txukunki itzulia dago. Bilboko Ellakuriarenean txukunki inprimatua.

Aztergaia: txukunki

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-ki.

txukunkiro
adb. Txukunki. Behar bezala, txukunkiro apaindurik.

Aztergaia: txukunkiro

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-ki-ro.

txukuntasun
iz. Txukuna denaren nolakotasuna. Egilearen izenak aski esaten du, hemen erabili dituen arretaz eta txukuntasunaz.

Aztergaia: txukuntasun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak besterik gabe onartua
txulapaindar
1 adj. Txulapaingoa, Txulapaini dagokiona.
2 iz. Txulapaingo herritarra.
txuleta
iz. Heg. Bizkarraldeko saihets-hezurren ondoko okela, hezur eta guzti ebakitzen dena. Ik. saiheski. Haragi errea, oilasko errea, txerri-txuletak eta arkume-txuletak.

Aztergaia: txuleta

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Heg.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Heg.

txuliatu, txulia, txuliatzen
1 du ad. Toreatu. Bi zezen atera zituen bere abere taldetik eta erregearen aurrean txuliatu zituzten.
2 da/du ad. Norbaiti burla, iseka egin. Ez zaitezte nitaz txulia. Medikuak txuliatu egin nahi zuen, ziria sartu nahi zion; gero ederki egingo zuen irri bere kontura.
3 du ad. beh. Zerbait saihestu, zerbaiti ihes egin. Abokatua, legea txuliatzen trebea den pertsona.

Aztergaia: txuliatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z2:IkHizt 1996-10-30 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma

toreatu, txualiatu [sic].

Euskaltzaindiaren Arauak

txuliatu, txulia(tu), txuliatzen. 1 du ad. 'toreatu'. 2 da/du ad. 'burla, iseka egin norbaiti'.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

txuliatu, txulia(tu), txuliatzen.

txulut egin
du ad.-lok. bizk. Porrot egin. Horren pentzudan dagoena erruki dut; onik onenean txulut egiten dute horren asmoek.

Aztergaia: txulut egin

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Lantaldearen proposamena: Z4:HBL 2002-03-05 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

txulut egin 1, Zait Sof ("Ire buruak, alegia, txulut egin din, gaiztoekin batera oker egiten asi intzan ezkero") eta ap. DRA, A (B, "Orren pentzura dagoana erruki dot: onik onenean txulut egiten dabe orren asmoak").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

txulut egin : HiztEn // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE, Euskalterm.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

txulut : HiruMila (fiasco, fracaso), Casve EF (échec, fiasco), DRA (fiasco), PMuj DVC (1 fiasco, chasco...; 2 decepción, desengaño...); txulut egin : HiruMila (fracasar), ElhHizt (B fallar, fracasar, salir mal; tocar fondo, decaer), Casve EF (txulutegin: échouer, faire fiasco), DRA (adib.), PMuj DVC (txulut-egile: fracasado, frustrado, malparado) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF.

Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

Bizk. 'porrot egin'. // EBB (1999-11-25): hurrengo itzulirako.

Ahoz erabilia, nahiz testuetako lekukotasunik ez duen

forma bizia da, L. Baraiazarrak dioenez, eta aurreko itzulian bezala eskaintzekoa, lantaldearen ustez: "Bizk. 'porrot egin'".

Informazio osagarria
Esapideei dagokien sistematika

egin.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Bizk.

Forma baten adiera(k)

porrot egin.

txundidura
iz. g. er. Harridura. Gertaera gorabeheratsu samarra izan da, eta oraindik ere ez zait txundidura pasatu.

Aztergaia: txundidura

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z4B:EEBS:004 2003-12-17 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HiztHand: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Beste bat hobesteko arrazoi pisuzkorik ez dago

ez da askotan erabili, baina -dura osaerako hau da erabiliena (eta -tze osaerakoarekin batera jasotzekoa).

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-dura/-tze.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Maiztasuna

g.er.

txundigarri
adj. Txunditzen duena, harrigarria. Ikuskizun txundigarria. Zirrara txundigarri bat sentitu nuen.

Aztergaia: txundigarri

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak besterik gabe onartua
txunditu, txundi, txunditzen
du ad. Erabat harriturik utzi, zur eta lur utzi. Gehiago txundituko ditugu arrotzak, gure obra bat haien erdarara itzularaziz, haien erdaratik hamar gureganatuz baino. || Txunditurik utzi ninduen, lehen aldiz ikusi nuenean. Begiak txundituta hainbat ikuskariz.

Aztergaia: txunditu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:EEBS:08 1996-10-30 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

txunditu, txundi, txunditzen. du ad.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

txunditu, txundi, txunditzen.

txunditze
iz. Erabat harriturik uztea, zur eta lur uztea. Ik. txundidura.

Aztergaia: txunditze

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z4:HBL 2002-03-05 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-tze/-dura.

txuntxur
iz. Tontorra. Zaraiako mendiaren txuntxurretik ikusten da itsasoa garbiro.

Aztergaia: txuntxur

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak besterik gabe onartua
txupatu, txupa, txupatzen
1 du ad. Heg. herr. Ezpainen bidez xurgatu. Bisigu erreen hezurrak ondo txupatuko ditugu.
2 du ad. Heg. herr. Miazkatu. Ni txupatu txakur horrek?, karamelua naizela uste al du?

Aztergaia: txupatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Bigarren mailan onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

txupatu, txupa, txupatzen. Heg. du ad. Herr.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

txupatu, txupa, txupatzen.

Zerrendakoa erabileremu geografiko-dialektal mugatukoa da

Heg. Herr. Ik. xurgatu (edo zurgatu, erabakitzean).

Lexemen erregulartasuna

tx-/x-/z-.

txupete
iz. Heg. Titiburuaren forma duen gauzaki malgua, eskuarki gomaz edo silikonaz egina dena, haur txikiei xurgatzeko ematen zaiena. Arrebari eta bioi, txupetea ibaira botarazi ziguten neska-mutil handiak ginela adierazteko.

Aztergaia: txupete

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau 2011-10-11
Lantaldearen proposamena: Z3:IrEm 2006-01-10 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

txupete (+ txupeta, haur tx.) 7: F. Zubiaga ("txupetari tiraka dago lotan"), K. Santisteban 3 (adib.: "Lanak eman dizkit txupete hau harrapatzeak", "Janaririk ezean ondo etorriko zaizu txupete hori"), La Salle taldea ("zer eta txupete madarikatu bat ekartzea otu!", "kautxuzko haur txupete bat erakusten dio"), M. Lasarte (adib.: "ederki tiratzen zion txupeteari").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

txupete : DFrec 1, AB38 1, HiztEn, Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. AB50, LurE // 'chupete' itzulitako bestea: edoski : AB50 1.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

txupete : ElhHizt, HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

chupete/succette: txupete : ElhHizt Heg., HiruMila; edoskai : HiruMila, PMuj DCV; Vox es-eu; edoskailu : HiztHand; ttunttun : HiruMila, PMuj DCV; zupaki : ElhHizt; zurgailu : Muj DCV // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, Casve FE, XarHizt, HaizeG FB, T-L LFB.

Erdaretako formak

fr (DLLF): succete; tètine; en (Collins): dummy, pacifier; it (S. Carbonell): poppatoio; de (Langenscheidts): Schnuller; (Saug-)Flasche.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Zerrenda osagarriak

HitzIrud: "txupetea = chupete".

Lantaldearen irizpideak
Forma onartzeko eragozpenak aipatu ditu lantaldeak

gaztelaniaz bakarrik erabiltzen da, erdaretan; eta lantaldeak ez du ezagutzen ordain egokirik; txupaki edo xurgaki bezalakoak proposatu dira, baina ez dirudi eratorpen emankorra denik gaur [aditzoina + -ki] moduko hau, garai batean hala izana bada ere (cf. estalki, tapaki bezalakoak).

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[sartzea proposatzen dut]" (1997-03-04)

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: (H2.2 / 2011-10-11) Onartu da: txupete iz. Heg.

txupinazo
iz. Jai bati hasiera emateko suziria botatzea; botatzen den suziria bera. Uxue Barkosek botako du sanferminetako txupinazoa.

Aztergaia: txupinazo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z3:IrEm 2002-03-05 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

txupinazo (eta txupiñazo, txupinaso) 6: E. Bengoa 3 ("Diru-paperak erreten diran bitartian botaten dabez txupiñazuak asaben onran", "erreten dauz paper ori zatiyak, bota txupiñazuak", "bota mutillok txupiñazuak!"), Euzkadi 1917 ("Kanpa nagusijak esateban: "Piñia... Piñia..."; eskilloyak: "Joan zan... joan zan..."; eta txupinasuak: "betikooo... betikooo...""), Egin 1996 ("goizeko 9.30ean txupinazoa izango da Musika Plazan"), DNavarra 1998 ("Sanferminak iritsi aurretik [...] askoz ere azkarrago lan egiten da, erlojuaren kontra txupinazoak markatuko duen dimentsio berrian modu txukunean sartzeko").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

txupinazo : AB50 1, HiztEn, Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, LurE.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

txupinazo : HiruMila (chupinazo), ElhHizt (Heg. chupinazo, disparo) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Zerrenda osagarriak

EEgunk: "txupinazo".

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Erabileremu dialektala

Heg.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[sartzea proposatzen dut]" (1997-03-04)

txupito
iz. Heg. Hurrupa batean har daitekeen edari bizi baten kantitate txikia. Botila hartu eta beste txupito bana zerbitzatu du. Whiski txupitoa.

Aztergaia: txupito

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z8:LBeh 2017-03-14 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Lantaldearen proposamena: Z10: LBeh132 2021-02-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak

LBeh (2016-10-26): txupito 78: Elkar 3, Consumer 5, Berria 9, EiTB 56 (ia guztiak Goenkalekoak), Argia, DiarioVasco 4. // txupito 132: Argia 2 (“Hogeita hamar urteko 'gazte'batek gaua, dantzan, irriz...beti beste bat eskatzen duenzerbezaz, txupito gorriz...etxera heldu da zerraila nondagoen ezin igarrizamak esnatu du bazkaltzekoburuko minez, egarriz...erabaki du parrandarik ez duela egingo berriz”), Berria 12 (“Nork aterako dizkit txupitoak orain?”), DiarioVasco 8 (“Mozorrotu zirenek txupito bat doan hartzeko aukera izan zuten”), EiTB 83 (“hiru zurito eta lau txupito edanezgure ezpainak zubi ondoanezetu ziren”), Elkar 19 (“Afalostean, gau osoan adeitsu zerbitzatu nauen gazteak limoncello txupito bat oparitu dit kafearekin batera, eta bertatik alai atera naiz”), Consumer 5 (“Txupito bat whisky - 16 g (5 cl)“), Goiena 3 (“Herri txikia izanda, kintadaka baino gehiago, hamarkadaka ezberdinetako herritarrek hartu zuten parte: patatak zuritzen, sokatiran eta txupitoak edaten, besteak beste”).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

EPG: txupito 10: Sonia Gonzalez 8 (“Hurbildu barrara txupito bana eskatzera”), Pako Aristi 2 (“Korreok txupitoa hartu eta ahora eramateko keinua egin baina, zirkin bihurri batekin katxiaren barrura bota du”).

Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

Euskalterm: -.

Zerrenda osagarriak

BerriaEL2016: txupito* e. titare, titarekada. Rona edan zuen, pare bat txupito gutxienez*[e.] Rona edan zuen, pare bat titarekada gutxienez.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

es chupito / fr -: Elhuyar: [edari alkoholikoa] tragoxka, trago, zurrut, hurrupa / NolaErran: - / Zehazki: hurrupa / Labayru: - / Adorez5000: hurrupa.

OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu txupito formarik.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

es chupito / fr shot: Adore: hurrupa / Elhuyar: [edari alkoholikoa] tragoxka, trago, zurrut, hurrupa / Labayru: txupito / Zehazki: hurrupa / NolaErran: -.

Lantaldearen irizpideak
Mailegu baztertzekoa da, ez baitu baldintza minimoa betetzen

Ez du baldintza minimoa betetzen, eta aski izan daitezke txagoxka, hurrupa modukoak. Dena den, baliteke forma bat behar izatea neurri jakin hori adierazteko.

Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Hegoaldean, bederen, oso zabaldua eta errotua.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Heg.

txuri-urdin
1 adj. Donostiako Real Sociedad futbol taldearena, talde horri dagokiona. Ik. zuri-urdin 2. Atzelari txuri-urdinak ere ez ziren batere egoki aritu jokoz kanpokoaren bila. Talde txuri-urdina.
2 iz. Batez ere pl. Futbol talde horretako jokalaria. Txuri-urdinentzat ez dauka garrantzi makala gaurko partidak.

Aztergaia: txuri-urdin

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z4:HBL 2002-03-05 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Lantaldearen proposamena: Z6:LBeh 2013-07-09 Adibide gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak

LBeh (2012-05-30): txuri-urdin 711: Berria 149, EiTB 556, Argia 4, Diario Vasco 2.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

EPG: txuri-urdin 358: Berria 338, Herria 6, Joan Mari Irigoien 8, Antton Olano, Piarres Aintziart, Fernando Morillo, Ramuntxo Etxeberri, Pello Zabala, Eider Rodriguez.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

EEgunk: "txuri-urdin (soilik Realari dagokiola)".

Lantaldearen irizpideak
Aldaera baztertua edo adierazkor automatikoa

erabileremu oso mugatuko aldaera, hiztegian jaso beharrik ez dagoena.

Grafiari oharra zor zaio

grafia okerrekoa dirudien arren, onartzekoa da adibide gisa Real Sociedad futbol-taldeko zaleak izendatzeko.

Informazio lexikografikoa
Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

Txuri-urdinentzat ez dauka garrantzi makala gaurko partidak.

txuringa
1 iz. Eraztun formako giharra, uzkiko zuloa irekitzen eta ixten duena. Txuringatik isurtzen dute isurkari likits bat.
2 iz. Abereen bagina. Zezenak, bere estalaldian, hazia txuringa barrenean botatzen du.

Aztergaia: txuringa

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z4:HBL 2002-07-03 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

txuringa 4: Mg PAb ("Belarluziari agirijan ta bizirik daguanian ikusten jakozan zati, edo gauzaak dira oneek [...] Gantzazala, Txuringia, Solomuak, Solomotxubak, Saiaskijak..."), Or Eus 2 ("Txuringak ez du, leenen-arraultza / egitean dun esturik / [...] txuringa aspertu zaion bezala, / egin emengo aldia" — El esfínter no siente tantas dificultades como cuando la polla pone por primera vez su huevo [...] Tan pronto como su esfínter se ha fatigado...), Ibiñ Virgil ("[behorrek] txuringatik ixurtzen dute gelia bezalako ixurkai likits bat artzaiek hippomanes —zaldi-kara, igela— deritzatena" — EdOh: txuringatik: inguen).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

txuringa 1, NekHizt (metahizk.: "Sarritan izendapen bikoitza onartu da, hau da, hitz tekniko mailegatua eta haren pareko izendapen herrikoia, bagina / txuringa, bulba / natura, oidio / zurin, mildiu / gorrina, etab").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

txuringa : Euskalterm 1 (bagina sinonimoarekin) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

ik. Oñatibia Baserria 129: iru lekutan eduki lezateke gaitz au: txuringa edo naturan, umatokian eta arrautz-tokian; 140: txuringa edo natura; 141: txuringa berez gorria bada ere, beltzakatu egiten da; 142: albaiterua ekarri eta txuringa aldeko kordea kenduta, laxter zuzenduko ditu lanak (ik. halab. 57, 58, 62); Zurutuza Baserria / Aberegintza 8, 196-197: "Txuringa irtetzea [...] umetokiaren sarrera degu orrelako ori [...] Txuringa irten-korrarentzat, somatu dira ainbat tresna, guziak egiñkizun berdiña eramaten dutenak. Natura itxi ta gelditu deiela barruan txuringa. Ipiñi ditugun irudietan garbi ikusten da nola diran tresna auek".

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

txuringa : HiruMila (1 esfinter anal; 2 vagina), Casve EF (anus), DRA (esfinter, anillo muscular del ano), PMuj DVC (1 ano, sieso; 2 esfínter); xuringa : PMuj DVC (esfínter); zuringa : DRA (esfinter, anillo muscular del ano) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

NekHizt: Ik. bagina.

leku batzuetan 'ipurtestea' adierazten duela aipatu da; baina erabili duten albaitariek 'bagina' adiera duela erabili dute, eta hau jasoko da.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Forma baten adiera(k)

abereen bagina.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E302]: Ez dut uste baginarengatik bakarrik erabiltzen denik, eta ezta abereen kontuetan bakarrik ere. Esamolde zahar batek dio: txuringa atera beharrean indarka aritu, pertsonez ari dela, eta ipurdiko hestearen amaierari buruz ari dela esango nuke. (2010-01-05)

txurra ardi
iz. Jatorriz Gaztela eta Leongoa den ardi arraza; arraza horretako ardia, ilea zuria eta belarriak, muturra eta begi inguruak beltzak dituena eta ematen duen esneagatik oso aintzat hartua dena.
Loturak

Aztergaia: txurra ardi

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z4:HBL 2002-03-05 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Lantaldearen proposamena: ZS:HBL 2009-04-07 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

txurra: ZMoso (“Ardiak zren zuri eta klasea txurra”).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

txurra arraza: X. Mendiguren B. (“Lehenak «latxa» arrazako ardien iletik eta Nafarroako «txurra» eta «rasa» arrazakoetatik datozkigu, batez ere”).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

txurra: Harluxet // Ez dugu aurkitu ap. LurE.

Sektore jakin bateko informazioa

txurra ardi: NekHizt.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

txurra: euskadi.net (“Haraneko ardi arraza tradizionala txurra da”); ardi txurra: euskomedia.org (“Zaraitzun 40.000tik gorako ardi txurra”) // Ez dugu aurkitu ap. EPG.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

NekHizt.

Lantaldearen irizpideak
Teknizismo hiztegi honen mailari ez dagokiona

Teknizismoa (arrazen izenak batera ikusiko dira).

Osaeraz argibideren bat eskaini nahi da

sintagma osoa.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Arrazak

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua: txurra ardi [AS s.u. ardi]

txurro
iz. Heg. Irin ore frijituz egiten den makila gisako janaria. Kafea txigorkiekin edo txokolatea txurro egin berriekin hartzera.

Aztergaia: txurro

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z2:HBB 1993-08-26 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Heg.

txurrogile
iz. Txurroak egiten dituen pertsona.

Aztergaia: txurrogile

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z2:Merkat 1993-08-26 Lantaldeak besterik gabe onartua
txurrut
1 iz. adkor. Edari alkoholdunez mintzatuz, hurrupa, kantitate txikia. Ik. zurrut. Ardo gozo txurrut bat hartuko duzue. Gainera, garai haietan, ez zen faltatzen sagardo txurrutik. Emaiok pattar pixka bat, txurrut bat. Aita, txurrut eta txurrut emanaz, mozkortzen dute. Batzen dira etxean, eta hemen, beren txurruta hartzen daudela (...).
2 iz. adkor. Edari alkoholdunak edatea. Txurruterako lagun gabe gutxitan izan ohi da. Nahiz ez mozkortu, betiko txurrutak pipiak jota uzten du gizona.
Azpisarrerak

Aztergaia: txurrut

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z9:OEH:AS 2019-11-12 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

OEH: TXURRUT (G; Lar), XURRUT (AN, L, BN-baig; H). Ref.: A (xurrut, txurrut); Satr VocP (xurrut); Gte Erd 289; Izeta BHizt2 (xurrut). a) Sorbo, trago (ref. a bebidas alcohólicas). "Sorbito, txurruta" Lar. "Churrupear es voz del Bascuence txurrupeatu, de txurruta, txurrupat" Ib. "Ardo txurrut bat edan zun (G-azp)" Gte Erd 289. "Trago. Emen xurrut ta an xurrut, gero moxkortu" Izeta BHizt2. Txarroan ardoa artu baño len, txurrut bat artzen zuen, ez geiago, zeren ardo zale etzan. Cb Eg III 364. Batari urrupa [ursupa] bat edo txurrut bat pasarazten dio. LE Urt 195 (ms. 70r urrupabát pasarastendió; Harriet, que cita este ej., transcribe churrut). Aita, txurrut ta txurrut emanaz, moskortzen due. AA III 382. Ardo txurrut. Echag 184 (tít.). Batutzen dira jai egun batean Erriko etxera [...] eta emen, beren txurruta edaten daudela [...]. 'Entre trago y trago'. Izt C 237. --Andria zai dakazu onezkero. --Andria?Bai, bai. Guazen beste txuuurrupat artuta. Sor Gabon 53s. Txurrupat ere edan nuan. Noe 29. Tira ardo txurrupat, janak edana on du-ta. Moc Damu 31. Itz egingo degu txurrupat eranaz. Alz STFer 116. Ollo saldea, [...], txurrut bizigarria, eskatzen duana. Ag G 374. Gizona bazera, gaur gabean txurrut bat emango al dezu nunbait, poltsa orretatik pagatzeko. Urruz Urz 39. Gaberdi aldean xurruta artu ta dantza egiñaz geroz, artaxuriketa bukatu da. ADonostia Itzald II 22. Ardo goxo txurrut bat artuko dezute. Lab EEguna 87. Ori baño ezpadok, atara egizak kartak, ganeratu eutson Txomin Txikik, txurrut goxo bat botaten ebala. Bilbao IpuiB 32. Emaiok pattar pixka bat, txurrut bat. Etxde JJ 261. Zaragi gantzutuen gaiñean iauzika ibilliz txurrut-artean. "Inter pocula". Ibiñ Virgil 90. Onek txurruta bat merezi dik. NEtx LBB 148. Jaki gitxi oituak, askoz obiak gozokiak, txurrut ugariak... Gerrika 64. Gaiñera etzan faltatzen / sagardo-txurrutik. Insausti 288. v. tbn. Txurrut: Sor Bar 110 (txurrupat). Zab Gabon 40. Mok 19. Anab Poli 95. (No ref. a bebidas alcohólicas). Larunbat batetik besteraño bokadu bat probatu eta txurrut bat ur ere edan gabe. Aran SIgn 27. b) (La) bebida, (el) beber (ref. a bebidas alcohólicas). Txurruterako lagun gabe gutxitan izan oida. Ag G 375. Egarri danentzat aor / zurija naiz baltza, / txurrutaren alaiaz / abestu naiz dantza. Enb 209. Txurrutearen ostean, egongo ezoazen ba norbaiti bizkarra berotuteko eran? Bilbao IpuiB 56. Ta ez uste gero Praisku bera txurrutik barik geratu zanik. Ib. 222. Naiz ez moskortu, betiko txurrutak pipiak jota uzten du gizona. MAtx Gazt 78. Goizean zuria ta / atsaldian baltza, / eten bako txurrutai / an ekiten dautsa. BEnb NereA 28. Euskaldun mutillak txurrutean bakarrik diñate beren gogoa. NEtx LBB 145. Askok galtzen dau bere bizia istripuz eta txurrutaren erruz. Gerrika 221.

zurrut iz. Hurrupa. Txakolin zurrut bana edanaz. Iluntze eta jai, gustatzen zaizkio zurruta eta kantua, hamaika aldiz egunsentian dago etxera sartua. Zurrut bat ere edan nuen eta animaturik bihotza, txoria baino alaiago Lekunberritik honantz.

txurrut 5: EiTB (“Gainera, txurrutak ez zidan onik egin… eta ez pentsa aitzakia bat denik.”), Argia (“ardo txurruten bat eginez gero kontari”), DiarioVasco 3 (“Lehenago, aitaren garaian, txurrut! esaten zuen sagardogileak jendeari adierazteko upelen bat irekitzera zihoala”).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

txurrut 5: Berria (“Beste txurrut bat”), Agustin Otsoa (“Eta zutitu eta aldapa neketsua jaitsi zuten ondoren, mendiaren oinalde dardarkarira iritsi zirenean, Sammath Naurek lurrun eta kezko txurruta bota zuen, konoaren alboa arrakalatu eta, uholde geldo eta gorgarria osatuz, goitikin eskerga eta goria amildu zen mendiaren mendebaldeko aldapan behera”), Xabier Mendiguren Elizegi (“Beste txurrut bat.”), Pello Zabala (“Mahats, mahasti, ardantza, mahats ximur eta mahaspasa, txakolin argi, txakolin gorri, ardo txuri, ardo gorri, ardo beltz, ardo latz eta ardo goxo... Isil nadin, txurruta jota nabilela pentsa ez dezazuen”), Bernardo Atxaga (“koñakari azken txurruta eginez”).

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Erabilia da, eta sarrera gisa jasotzea komeni da, zurrut formaren adierazkorra denez. Bide batez, zurrut sarreran 2. adiera gehitzea komeni da: ‘edaria, edatea’.

Informazio lexikografikoa
Mailak

Adkor.

txurrut egin
du ad.-lok. adkor. Edan, bereziki edari alkoholdunak. (nor osagarririk gabe). Ik. zurrut egin 1. Gaur ere egin al duzu goizetik txurrut? Ukalondoa goratzea gustatzen zaiola, maiz samar, txurrut egiteko. || Tabernan txurrut polito eginda dagoenean.

Aztergaia: txurrut egin

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z9:OEH:AS 2019-11-12 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

OEH: TXURRUT EGIN (Añ). a) Sorber. b) + XURRUT EGIN. Beber (ref. generalmente a bebidas alcohólicas). Ordurik geienian / egiten du txurrut. JanEd I 68. Ukalondua goratzia gustatzen zaiola maiz-xamar, txurrut egiteko. Moc Damu 24. Txoletik txurrut dagi. Goen Y 1934, 183. Pattar-botila bat hartu eta botilatik bertatik xurrut egin zuenean. Mde HaurB 36. Geitxo egin al dun / ezkutuan txurrut? NEtx LBB 351. Gaur ere egin al dezu / goizetikan txurrut. In Uzt EBT 105. Tabernan txurrut polito eginda dagoenian. Gerrika 145. (Con dat.). Antxen negon ba, txiki erdi baten kondarrai txurrut egin edo ez egin. Alz Burr 32. (Con bat). Dar, echar un trago. "Txurrut bat egin dut (G-azp)" Gte Erd 289.

[s.u. zurrut] zurrut egin 1 Edari alkoholdunak edan. Zurrut eginaz alferkerian pasatzen du eguna. Adiskideekin zurrut egin eta senitartean bazkaldu.

txurrut egin 6: Elkar 4 (“Nire teari txurrut egin, bizkarra atzeratu, eta erretzeko baimena eskatu nuen”), EiTB 2 (“Baina ezta aipatu ere lanean txurrut egin dudanik!”).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

txurrut egin 2: Xabier Etxabe (“Eliri barreak irten dio kafeari txurrut egiten ari zela”), Anton Garikano (“Txurrut egiten eta suari begira jarraitu zuten”).

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Erabilia da eta azpisarrera gisa jasotzea komeni da zurrut egin formaren adierazkorra denez.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

Azpisarrera gisa jasotzekoa txurrut sarrera proposatu berrian, ‘zurrut egin’ definitzailearekin. Bide batez, zurrut egin azpisarreran definizioa moldatzea komeni da, ez baitira edari alkoholdunak bakarrik (kafeari zurrut egin).

Mailak

Adkor.

txut
interj. bizk. Mina adierazteko erabiltzen den hitza, bereziki gauza beroak ukitzean edo erretzean esaten dena. Ezpainetara hurbildu zuenean, erre zizkion irakiten zegoen ardoak, eta "txut" esanik, hasi zen ardo gorituari putz egiten. || Txut, hau beroa! Txut, bai sargori handia!

Aztergaia: txut

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Lantaldearen proposamena: Z4:HBL 2002-03-05 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

a) interj. txut 5 eta txut txut 2: Mg PAb ("Asten naz... Oi, oi! Galdu nozu neure biziko... txut, txut... Itxi egidazu arren ill nadin orrelango borrerukerija baga", "Bai, ta ara emen prest presta, egin barrija, ta inok lenago imini bagia. Txut, txut; latza dago, gilli gilli egiten deust"); VMg ("Urbildu zuenean ezpañetara, erre ziozkan ardo irakiten zegoanak, ta txut esanik, asi zan ardo gorituari putz egiten"), A BGuzur 2 ("Badakizu gero udako gaueletan zelanik atsoak egoten direan txut orain, txut gero, nai ta bere lorik egin ezinik, ardiakaz egon ezinda?"), Altuna ("Otz andija zalako, basaberiak ezekijen zer egin. Txut! iñuan otsuak, baso-erdittik ebillala, buztana anka-artian eskutauta"), Zait Sof ("Onez ezpadijoa, gogorrean eramateko garaia da. Antigone atzi ta eraman iduri dute. Txut! errukarri onek nora yoko?"); b) 'zut' adierako izond.-adlag. txut 5 eta txut txutik 1: It Fab ("eguardi ta arrats, maian ni jartzean, / an aukat falta gabe txut aldamenean"), HU Aurp ("Harek egin zezakena zen hori, zeren ez baitzuten harekin bazterretarat beha egoiteko arterik; ahurrean bezala baitzauzkan, txut eta erne"), Tx B ("Ez du uste baña nik ikusten det / nola dagoan txut txutik, / kamis utsikan guri begira / leiatillaren txulutik"), Mde Pr ("hona nun zuen auteman loreak zimeldurik zeudela, txut eta mutiri, muxu denak akiturik,"), Anab Poli ("an zebillen aidean Poli biraka bi osoak eginda lurrera txut erori zan arteraño"), Erkiag BatB ("Nikanor'ek, buru txut, soiña lerden").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

txüt 'zut' adierako 1, Casve Bortüzale ("Besteen erdian xüxen eta txüt zagon").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

txut : a-b) HiztEn (1 B Mina adierazteko hitza; 2 ik. zut); c) iz.: DFrec 1 (Goiz Argi: "penalti txutetan yok eta gol"), AB50 1 ('chut'), Euskalterm 2 (tiro sinonimoarekin) // Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

txut : HiruMila (interj exclamación que se dice por el excesivo calor), ElhHizt (interj 1 B ¡Ay!; 2 ik. zut), Casve EF (txüt: droit, debout, raide), Lh DBF (txüt: 1 ik. txut; 2 orgueilleux; txut: droit, debout, raide), DRA (txut: 1 B-i-l-mu-o-tx... interj. de dolor; 2 L recto, vertical; 3 BN-s, R, esbelto; 4 AN, Araq., afectadamente tieso; 5 en redondo, en seco), PMuj DVC (txut: 1 interj. de dolor; 2 recto, vertical...; 3 esbelto, gallardo...; 4 afectadamente tieso, grave...; 5 mendi txut: monte de mucha pendiente; 6 en pie, de pie, derecho; 7 aplomado, vertical; 8 txut egin: impresionar, emocionar...) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF.

Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

Bizk. 'mina'. // EBB (1999-11-25): hurrengo itzulirako.

Zerrenda osagarriak

EEgunk: "txut h. jaurtiketa, ostiko".

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Bizk.

Forma baten adiera(k)

mina (bero handiak eragina, adib.) adierazteko hitza.

Kategoria

interj. (gauza beroa ukitzean, edo zerbaitek erretzean, esaten dena).

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]:  txut interj. Bizk.(gauza beroa ukitzean, zerbaitek erretzean, eguzki-galdatan edota egun sargoritsuetan esaten dena: Txut! Hau beroa! Txut! bai sargori handia! || Hitz honen egiazko erabilera nolakoa den zehaztea, ez baitago euskaraz, nik dakidala behintzat, bero-egoerarako, honen pareko beste interjekziorik.

 - Erabakia: (H2.2 / 2010-11-09) Ohargileak proposatu dituen adibideak erantsiz eskainiko da lantaldeak proposatua: "txut interj. (gauza beroa ukitzean, edo zerbaitek erretzean, esaten dena). Bizk.: Txut! Hau beroa! Txut! Bai sargori handia!"

txute
1 iz. Heg. lgart. Droga-harraldia; bereziki, heroina-injekzioa. Erretzeko premia zuen; txute baten premia zuen. Droga txute gero eta gogorragoak behar dituen heroinazalearen tankeran.
2 iz. Heg. lgart. Pozezko eta atseginezko zirrara eragiten duen egoera edo gertaera. Herri mugimenduak gutxitan irabazten zituen horren borroka handiak, eta hura energia eta indar txute ederra izan zen gehienentzat. Autoestimuari laguntzeko txute bikaina!

Aztergaia: txute

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z4:HBL 2002-03-05 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Lantaldearen proposamena: Z11: LBeh49 2024-06-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak

LB: 49 (Aizu 1, Argia 7, Berria 2, DiarioVasco 2, EiTB 5, Elkar 29, Jakin 1, UEU 2); ETC: 156

Beste (edozein) iturritako erabilerak

Elhuyar: txute iz. (Heg.) (lgart.) chute [dosis de droga] / Adorez: txute iz. Lgart. chute (dosis de droga) / Labayru: 0 / NolaErran: 0. / Euskalterm: 0

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

EEgunk: "†  txute h. droga injekzioa edo ziztada".

Lantaldearen irizpideak
Mailegu isiltzekoa edo gaitzestekoa da, ordain egokia duenez

ez dago maileguaren beharrik.

Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Erabilia eta jasotzekoa, dagozkion markekin. Irudizko adiera ere jasotzea komeni da.

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Heg.

Mailak

lgart.

txutxu
iz. bizk. g. er. Gogoa, desira.

Aztergaia: txutxu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Lantaldearen proposamena: Z4:HBL 2002-03-05 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

txutxu 2: adlag. Echag ("Erdu ona, Txomintxu, erdu, neskatilla, / ariñ kaderak, txutxu, Jesusaren billa"); 'aitzakia' Or Tormes ("Beste batzuetan egunez etorri oi zan, arrautzak erosteko txutxuagaz, eta etxean sartu oi zan"), eta ap. DRA 'gogoa': A (B "Solorako txutxua dauke"); txutxu egin 1, A BGuzur ("Beren gurasoak txutxu egiten eben Batxigaz ebillelako"), eta ap. DRA, A Ezale 1927 ("Neu zeuekin nabillelako be zer-esana dauke eurok, mazkarok? Ortxe, txutxu egin deiela"); txutxu ta putxu 2, Ag Kr ("ondo egoan Anjelegaz jardunean, da au dala ta ori dala, orkoa ta emengoa, urlia ta zendia, esan da esan, txutxu ta putxu, aleban guztia luzatu eragiteutsan mutillagaz eukan gatzbageko autuari"); Erkiag Arran ("An asi ziran, emakumeak oi dabenez, txutxu ta putxu"); txutxu-mutxu (+ txutxu mutxu, txutxu-putxu, txutxumutxu, xuxu muxu, xuxu-muxu) 10: a) iz. gisa 3: Ag G ("nik eztiat nai etxean gaztien arteko kiñurik ta txutxu-putxurik"); Otx ("txutxuputxu ta marmaxo askoren ostian, kutxatillea idegittia erabagi eben"); NEtx LBB ("ixilleko txutxu-mutxu pranko sortu zitekean"); b) adlag. gisa 5:Apaol ("ari ziran ikazgiñak txutxu mutxu alkarri belarrira itz egiñaz"); A 3 ("guztion artean txutxuputxu barriketan iarduten dau", "Besteok binaka txutxuputxu giarduelarik", "isil-misilka lenengo, txutxumutxu gero, zurru-murru geroago ta esan-mesanez azkenean"); Otx ("ara non entzuten dautsen ate oste baten txutxumutxu iñarduben morroe batzuri, bakandereak bere eztarijai aginddu eutsela txakur guztijak euki egijezala gertu"); c) xuxu-muxuz 2: Or Aitork 2 ("atzetik xuxu muxuz", "neskame gaiztoen xuxu-muxuz amaren aurka asarretu zan"); txutxumutxuka (+ txutxuputxuka) 6: Ag G ("Gurasoak baño atzeratxoago agiri ziran Paula ta Malen, txutxuputxuka"); Etxde 2 ("txutxuputxuka esan zion bere senarrari", "marmarioan eta txutxuputxuka aritzeko"); Zait Plat 3 ("zumarra ta astigarra elkarri txutxumutxuka ari ziran", "itzalaren babesean txutxumutxuka ta txor-txor ari omen zan zenbait gazteekin", "mingain-luze gaiztoek atseginarren txutxumutxuka zabaltzen zutenez") // Eta DRAn, gainera, txutxokan : A (S "Lagun-xaldo bateki zirenean etzieela txutxokan ihueki ari").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

txutxu-mutxu (+ txutxumutxu, txutxu-putxu) 6: a) 4: I. Tapia ("Aski dugu txutxumutxuekin"); J. Cillero 2 ("Horra hor betiko txutxu-mutxu horiek", "bestelako kokoloek atsegin zituzten txutxu-mutxuak"), A. Bolinaga ("esango nuke bi programa horien kalitatea aski ona dela eta beste kateek emakumearentzat programatzen dituztenen gainetik dagoela: sugetzarrak, txutxu-mutxuak, reality showak..."); b) 1: Gure mixioak ("Ara, zion batek, txutxu-putxu ari ziran batean"); c) xuxumuxuan 1, Azurm ("xuxumuxuan denek aipatzen dituzten berak"); txutxu-mutxuka (+ susu-musuka, txutxumutxuka, txutxuputxuka) 12: Zait ("txutxumutxuka ari dira maitari berriok"); Larrak ("atzetik mordoan doaz Andikiak, irribarreka ta alkarregaz txutxuputxuka"); J.A. Mujika ("hantxe zeuden mikrofonoaren aurrean, susu-musuka, belarritik belarrira mintzatuz"); K. Santisteban ("argi horiskek zerbait xuxurlatzen diote ahopean, txutxumutxuka"); Egin 1989 ("Jendea tabernarik taberna txitxili-patxala, txirri-txirri, txitximutxika, txinta-minta, txutxumutxuka, mixmixka"); D. Urbistondo ("Txutxu-mutxuka ari ziren"); X. Mendiguren B. 2 ("amaren ahotik jakin nahi nuen txutxuputxuka esaten zena egia zen", "Eta zergatik ibili behar zen txutxuputxuka"); J. Arretxe 3 ("ikasi nahi ez eta txutxumutxuka edota elkarrizketak sortzeko ahaleginetan", "txutxumutxuka jarduten zuten berauek ere", "gau osoa eman zuten esna eta txutxumutxuka"); U. Lopez ("Baina ez al zenekien behiok txutxu-mutxuka eta inori sabela betetzeko munduratuak izan garela?"); txutxuka 1, P. Zabaleta ("Denak ari ziren marmarka eta txutxuka").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

txutxu : HiztEn (B gogo, nahia; Haur. hegaztia, oiloa; Haur. arrautza); Euskalterm 1 (chucho); txutxu-mutxu : AB50 1, HiztEn, Euskalterm 1; txutxu-mutxuka : DFrec 1 (txutxumutxuka), HiztEn (AS), Euskalterm 1 // Ez ditugu aurkitu ap. AB38, LurE.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

txutxokan : DRA (S cuchicheando); txutxu : ElhHizt (B deseo, ansia, voluntad, gana, ánimo; B excusa, pretexto; B Haur. ave, gallo; B Haur. huevo), HiruMila (Haur. ave, gallo, gallina), DRA (B, Añ, ms pretexto; B-b-o ansia; Puer. calentarse al fuego; Puer. huevo; Puer. pollo, gallo, ave; B-l celos, envidia), PMuj DVC (B pretexto, socapa, socolor, excusa, disculpa; B ansia, anhelo, deseo vehemente; B Puer. calentarse al fuego; B Puer. huevo; B Puer. pollo, gallo, ave; B envidia, martelo, celos; B asilla, islilla, clavícula; buñuelo); txutxu egin : DRA (tener envidia, rabiar de celos), PMuj DVC (amartelar, galantear, encelar, rabiar de celos, tener envidia, celos —eta txutxu egin dagixula fastídiate); txutxu eragin : PMuj DVC (B importunar, molestar, incomodar, moler, maltratar, fastidiar, vejar, matraquear, disgustar); txutxu-eragile : PMuj DVC (B molestador, vejador); txutxuka : HiruMila; txutxu-mutxu : ElhHizt, HiruMila, Casve EF (txutxumutxu), DRA (AN-lez, Bc, Gc, R txutxumutxu), PMuj DVC; txutxu-mutxu egin : ElhHizt (AS), HiruMila, DRA (AN, B, G, R); txutxu-mutxuka : ElhHizt, DRA (AN, Bc, G-and, R-uzt txutxumutxuka), PMuj DVC (txutxumutxuka); txutxumutxukari , txutxumutxukatu : PMuj DVC; txutxu-putxu : HiruMila, PMuj DVC // Ez ditugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF.

Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak

Bizk. // EBB (1999-11-25): hurrengo itzulirako.

Zerrenda osagarriak

BizBerba: "txutxu (aitzaki): pretexto".

Lantaldearen irizpideak
Txostenak eskainiko duen informazioa behar da

ik. xuxu forma dagokion, 'gogoa, aitzakia...' adierakoari.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Erabileremu dialektala

Bizk.

Maiztasuna

g.er.

Forma baten adiera(k)

gogoa.

txutxu-mutxu
iz. Marmarra, esamesa. Prest egoten zen jendearen txutxu-mutxu hutsalenak ere entzuteko.

Aztergaia: txutxu-mutxu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
txutxu-mutxuka
adb. Isil-misilka, marmarka. Bizi-bizi txutxu-mutxuka ari ziren elkarrekin.

Aztergaia: txutxu-mutxuka

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau105
Lantaldearen proposamena: Z3:HBB 1996-10-30 Lantaldeak besterik gabe onartua
txuvaxera
iz. Errusian, Txuvaxiako Errepublikan, mintzatzen den hizkuntza.
 

Azkue Biblioteka eta Artxiboa

ORDUTEGIA
9:00 - 14:00

Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus