55 emaitza gas bilaketarentzat - [1 - 55] bistaratzen.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z2:IkHizt | 1994-09-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
| Lantaldearen proposamena: | Z2:Merkat | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:03 |
gas (+ konposatuak) erabili dutenak: Salav, Lab, Vill; gaseosa: Osk Kurl; gasolina: Erkiag; MAtx, JAIraz, Lab, Anab; MEIG.
gas: EB-EgAs 134; G 10; gasoil: EB 2; gasolio: EB 8; B 1; gasolina, gasolinadun, gasolindegi: EB 58; G 2; B 4; gaz : lau aldiz jaso da, Eskualduna aldizkariko testu batean; gazolina behin (EB).
DFrec: gas 26, gaseodukto 1gaseosa 1, gasolina 24, gasolindegi 1, gasolinera 2; AB38: gas 118, gasbide 2, gasdun 1, gaseosa 6, gaseoso 2, gasoil 5, gasolina 43, gasolindegi 9, gasolingordailu 1, gasolinuntzi 2; AB50: gas 47, gasbide 1, gaseodukto 1, gasezko 1, gasoil 9, gasolina 3, gasolindegi 1; LurE: gas, gaseoduktu, gasolina, gasolindegi, gasolio; HiztEn: gas, gasbide, gasolio, gasolina, gasolindegi.
AS: gas(-)hodi.
erabilia eta nazioartekoa -s da: cf., adib., fr gaz, gazeux; de gas, chem gashalting; en gas, gaseous; ca gas, gasós;
adibide gisa erantsiz: gas-ura.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11:EHL | 2021-04-20 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
(LB 8; EPG 0; Elhuyar 0; Adorez 0; Labayru 0; Euskalterm -)
gastriko adj. Urdailekoa, urdailari dagokiona. Zunda gastrikoen bidez elikatu.
Erabili da eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa azido eta gastriko sarreretan.
Med.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z7:HBL | 2014-06-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LBeh (2014-04-03): berotegi-gas 31, Elhuyar 22 (adib.: Baina, egia da, bestalde, giza jarduera berotegi-gas batzuen mailak aldatzen ari dela), Berria (Estatu Espainiarra omen da hitzarmenaren 1. erantsiaren 41 herrialdeen artean okerrena, berotegi-gasen jaurtitzean %49,5 igo baita 1990 urtetik hona), EiTB 5 (adib.: Gure gaurko mundua ezagutu ezin izateraino alda daitekeela, eguratseko berotegi-gasen kontzentrazioa igota bakarrik), Jakin 2 (adib.: atmosferan aerosol kopuruaren gehiegia gutxitu zen eta, berotegi-gasen ekoizpen gero eta handiagorekin batera, berokuntza berriro agertu zen), Argia (Egun, teknologia berrien erabileragatik Europako berotegi-gasen emisioak %2 dira gutxienez, eta esponentzialki hazten ari dira); berotegi gas 6: EiTB (adib.: berotegi gasen emisioari aurre egiteko), Jakin 3 (Bizitza-ziklo osoan berotegi gasen eta poluitzaileen emisioak zero edo ia zero dutenak kontsideratu dituzte).
EPG: berotegi gas 5, Berria (adib.: Beroketa azkarra 1975. urtetik aurrera gertatu dela dio Goddard Institutuak, eta erantzukizuna gizakiek ekoitzitako berotegi gasei egozten die).
ZTH: berotegi-gas sin. berotegi-efektuko gas . Eguzki-erradiazioari Lurrera heltzen uzten dion baina lurrak itzultzen duen erradiazio infragorria xurgatzen duen gasa, atmosfera berotzea dakarren berotegi-efektuaren erantzule dena. Gas nagusiak ur-lurruna, karbono dioxidoa, metanoa, oxido nitrosoa, ozonoa, klorofluorokarburoak, hidrofluorokarburoak, perfluorokarburoak eta sufre-hexafluoruroa dira.
BerriaEL2013: -.
es gas de efecto invernadero, gas invernadero / fr gaz à effet de serre, gaz de serre: Elhuyar: - / Nolaerran: - / Zehazki: - / Labayru: - / Adorez5000: -.
Adierazle egokia da, eta premia dago.
Azpisarrera gisa sartzekoa berotegi sarreran
iz.
berotegi-efektuko gasa.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | UF (IZE+ADI) | 2023-02-23 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexiaren atalean jasotzekoa da.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Hazkurri [3] | 2024-09-17 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu.
LB 224 (Aizu 2, Argia 5, Berria 83, Deia 5, DiarioVasco 37, Euskal Herriko Agintaritza 1, EiTB 63, Elhuyar 1, Elkar 15, Erlea 1, Euskaltzaindia 1, Goiena 1, Jakin 1, UEU8) / ETC: 665 / Dabilena: 688
Elhuyar: gastronomia-elkarteak: sociedades gastronómicas / Adorez: elkarte gastronomikoak: sociedades gastronómicas / Labayru: 0 / NolaErran: 0 / Euskalterm: 0 / LeioaOstalaritza: 0.
elkarte gastronomiko 3 (hamaikatxo tokitan zerbitzatzen dira, hala nola ostatu, taberna, txosna, zine, kiroldegi, frontoi, estadio, pizzategi, tren, autobus, geltoki, ibai eta itsasontzietan, hegazkin, portu eta aireportuetan, klub eta elkarte gastronomikoetan, erretegi, gastro-bar, akuario eta zoologikoetan, hotel, motel, hostal eta landetxeetan, okindegi, aterpe, asilo eta komentuetan, biltegi eta fabriketan).
soziedade iz. Heg. beh. Elkarte gastronomikoa. gastronomiko adj. Gastronomiarena, gastronomiari dagokiona. Elkarte gastronomikoak. Jardunaldi gastronomikoa.
Erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh86 | 2022-05-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LB: 54; ETC: 205
ElhHizt: 0; Adorez: gas-egoera: estado gaseoso; Labayru: 0, NolaErran: 0. Euskalterm: gas-egoera, egoera gaseoso (estado gaseoso; état gazeux; gaseous state). ZTHB-Fis: gas-egoera (sin. egoera gaseoso // estado gaseoso, étaat gazeux, gaseous state).
[lurrun] ur lurrun, ur-lurrun iz. Fis., Kim. Gas egoeran dagoen ura. Hezetasuna da leku eta une jakin batean airean dagoen ur lurrun kantitatea. Kalkula itzazu igarotzen den ur lurrunaren masa-unitateari dagokion lan garbia eta errendimendu termikoa. // sublimatu 2 da/du ad. Fis. Gorputz bat egoera solidotik gas egoerara pasatu, egoera likidotik igaro gabe. // sublimatze 2 iz. Fis. Gorputz bat egoera solidotik gas egoerara pasatzea, egoera likidotik igaro gabe. // gaseoso adj. Gas egoeran dagoena. Erregai gaseosoen artean arruntena gas naturala da. // adib: gas 1 iz. Berezko forma eta bolumenik ez duen egoeran dagoen materia. Airea gas bat, edo hobeki, gas nahastura bat da. Gas hilgarriak. Gorputz baten gas egoera. Gas naturala: batez ere metanoz osatua.
Terminoa da eta jasotzekoa, baina honekin batera likido(-)egoera, solido(-)egoera eta plasma(-)egoera ere jaso beharko lirateke. Fisikaren arlokoak direla adieraziko da. gas sarrerako adibidea kendu eta azpisarrera berrian jasotzekoa da.
Azpisarrera gisa jasotzekoa gas eta egoera sarreretan.
Fis.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11:EHdef [5] | 2024-12-11 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu.
LB 21 (Berria 2, EiTB 1, Elkar 1, Consumer 2, Laneki 13, UEU 2) / ETC: 70 / Dabilena: 47
Elhuyar: gas geldo (Kim.) gas inerte / Adorez: gas geldoa: gas inerte / Labayru: gas geldo 1 iz. Kim. gas inerte / NolaErran: 0 / Euskalterm: gas geldo // ZTHB: Gas geldoak.
argon iz. kim. Kolorerik eta usainik gabeko gas geldoa, lanpara fluoreszenteetan erabiltzen dena (Ar; zenbaki atomikoa, 18). helio iz. kim. Kolorerik, usainik eta zaporerik ez duen gas geldo oso arina (He; zenbaki atomikoa, 2). kripton iz. kim. Gas geldo usaingabe, koloregabe eta zaporerik gabea (Kr; zenbaki atomikoa, 36). neon 1 iz. kim. Gas geldoa, atmosferan oso kantitate txikian dagoena eta kaleko iragarkietako argi hodiak eta kidekoak egiteko erabiltzen dena (Ne; zenbaki atomikoa, 10). radon iz. kim. Gas geldo erradioaktiboa (Rn; zenbaki atomikoa, 86). xenon iz. kim. Gas geldoa, airean oso proportzio txikietan dagoena, intentsitate handiko lanpara elektrikoetan eta kidekoetan erabiltzen dena (Xe; zenbaki atomikoa 54). geldo 4 adj. kim. Erreakzionatzen ez duena, erreakziorik sortzen ez duena. Gas geldoa.
Erabilia eta, definitu ahal izateko, azpisarrera gisa jasotzekoa. Horrekin batera gas noble forma ere jasotzekoa da.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-09-22 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
AS
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh46 | 2024-02-20 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu.
LB 50 (Argia 1, Berria 16, EiTB 27, Laneki 5, UEU 1); ETC 90.
Elhuyar: 0 / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: 0. / Euskalterm: gas-hornidura, gas-hornidurako sare (Eraik. termino onartuak dira).
Ohiko lexien atalean jasotzekoa da.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z7:HBL | 2014-10-14 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LBeh (2014-04-03): gas-isuri 31: Elhuyar 9 (adib.: Erabili duten metodologian, animalia-jatorriko elikagaia lortzeko kate osoan sortzen diren gas-isuriak batu dituzte), Consumer 2 (adib.: errepideetan dabiltzan ibilgailuek egiten dituzte gas-isuri kutsagarrien erdiak baino gehiago), EiTB 19 (adib.: Nica tabernako leherketa bonba batek eragin zuela frogatu dute, hasieran gas-isuri bat izan zela uste bazuten ere), Argia (Aitzitik, soluziotzat aurkeztu duten gas-isurien salerosketa edo karbono burtsa sekulako arazoa da gaur egun); gas isuri 83: Consumer 3 (adib.: Gas isuririk eragingo ez zuen auto ekologiko bat gidatzea ameskeria baino ez da izan orain gutxi arte), Berria 53 (adib.: Gas isuria dela eta, bertan behera utzi dituzte Unibertsitateko eraikin nagusiko jarduerak, ezbeharrari buruzko ikerketa bukatu artean), EiTB 20 (adib.: Europar Batasunak elkartasuna eskatuko die aberatsei, gas isuriak murrizteko helburua betetzeko xedez), Jakin (Jaurlaritzak 120 neurri proposatu ditu berotegi efektua sortzen duten gas isurien maila murrizteko), Argia (Gas isurien salerosketa).
EPG: gas isuri 14: Berria 13 (adib.: Gutxienez 23 meatzari hil dira gas isuri baten ondorioz), Koro Navarro (Hala eta guztiz ere, lurrin nahasizko masa handi haien azpiak, eta orobat inguruan genituen lurreko objektu guztiak, distiratsu ageri ziren, etxea inguratzen eta hil-jantzian biltzen zuen gas isuri motel eta ikusgai baten argi naturaz kanpokoan).
BerriaEL2013: -.
es fuga de gas/ fr fuite de gaz: Elhuyar: - / Nolaerran: gas isuri / Zehazki: - / Labayru: gas-ihes / Adorez5000: gas ihes.
Konposatu onartzekoa, oso erabilia.
Azpisarrera gisa sartzekoa gas sarreran.
iz.
gas-isuri kutsagarriak.
- [HBL]: Bileran aipatu da gas(-)isuri gas-emisioa ere badela eta hori argitzea komeniko dela. Gas(-)emisioko datuak bildu ditugu eta erabilera handiagoa da isuriren alde.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11:EHL | 2021-05-17 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH:0
LB: 518 Zehazki, gas naturalaren esparruan iritzi egoerak eta araudi proposamenak sortzea izango da zentro horren erreferentziazko ildoetako bat (Argia) / EPG: gas natural Orain gas naturala ekarri dute, / eta erradiadore baten ondoan / jartzen naute eta... / Traste horren ondoan / ni beste traste bat sentitzen naiz. (Pako Aristi) / ETC: Europako Batasunak eta AEBek gaur aztertuko dituzte Ukraina gasez hornitzeko bestelako aukerak; besteak beste, Barack Obama presidenteak proposatu du AEBetako gas naturala eramatea (Berria).
Elhuyar: gas natural gas natural; Adorez: gas naturala: gas natural; Labayru: gas natural gas natural;
gas 1 iz. Berezko forma eta bolumenik ez duen egoeran dagoen materia. Airea gas bat, edo hobeki, gas nahastura bat da. Gas hilgarriak. Gorputz baten gas egoera. Gas naturala: batez ere metanoz osatua.
Terminoa da eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa gas eta natural sarreretan.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | EHL | 2024-12-11 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
gas geldo forma aztertzean azpisarrera gisa proposatua. Orain EHn adibide gisa ageri da noble 3 sarreran (hortik kentzekoa da).
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh70 | 2022-07-19 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu.
LB: 86; ETC: 173
Elhuyar: gas-turbina: turbina de gas, Adorez: 0, Labayru: 0; NolaErran: 0 / Euskalterm: gas-turbina (Industr. Turbina de gas).
turbina iz. Uraren, lurrunaren edo gas baten indarrez biratzen den gurpil paladun batek osatzen duen motorra. Indarretxe bateko turbinak.
Erabilia eta jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa gas eta turbina sarreretan.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z2:IkHizt | 1994-09-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH argitaratuan gasa 'janzteko ehun arina' adierako 1 (NEtx Nola).
gasa 'zaurien loturetan erabiltzen den ehuna' adierakoa 7 aldiz ageri da (I. Artetxe in Argia 1936; L. Baraiazarra 6); gaza 'ehun arina' adierako 1 (J.M. Apalategi: "Orain, berriz, belauniko denbora guztian egon den burukodun (gazezko moratuzkoa) emakume hori kaleratzen da, epistola aldetikako sarrera nagusitik zehar").
gasa : HiztEn ("1 Zetazko edo kotoizko ehun arina; 2 MED Elkarrengandik oso bananduak dauden hariz osatutako ehuna, normalean kotoizkoa, sendaketa eta bendajeetan erabiltzen dena. Substantzia sendagarriz, bereziki antiseptikoz blaitua egon daiteke"); LurE ("Sedazko edo harizko ehun mehea // Hari sareaz egindako eta zauriak estaltzeko erabiltzen den ehun mehea"); Euskalterm 'zaurien loturetan erabiltzen dena' adierako 3; ez da aurkitu bestetan.
Beste hiztegietakoak: gasa : EuskHizt; ElhHizt; EskolaHE; HiruMila; abain oihal : Casve FE; abañ-oihal : Lh DBF; oihal-arin : HaizeG FB; Hiztegiotan ez dugu aurkitu: PMuj DCV; T-L LFB; Lur EG/CE; Lur EF/FE. DRAko gas(a) 'sotileza'z, ik. OEH s.v. gasa 1 eta amu gasatua.
Erdaretakoak: fr (Le Petit Robert): gaze; it (L. Ambruzzi): garza; ca (DCC): gasa; en (Collins): gauze; de (Slaby-Grossmann): Gaze.
gasa* e. gaza.
ehun-mota
- Erabakia: BAgiria (1997-05-30): 'Gaza/gasa hautua dela eta, iparraldeko erabilera bada nazioarteko formarekin bat datorrena, hori eman beharko litzateke nagusitzat. Beraz, hau izan da proposamena: / gasa* e. gaza 'ehun mota'. / Bozkatu da proposamena eta aldeko 15 boto lortu dituenez, ontzat eman da. Gaza sarrera, jakina, bere horretan utziko da zerrendan'.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau72 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-09-22 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
-s+b-
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau72 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z2:Merkat | 1993-03-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
-s+d-
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1999-07-13 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
| Lantaldearen proposamena: | Z6:LBeh | 2011-05-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
gaseosa EB 2: Osk Kurl ("Eta ardozale batek ardantegi batean, 'gaseosie'?", "erraiten zion ur edale bati, etzara gaseosie eskatzen lotsa?"); limonada G 2: Lab EEguna (adib.: "Bai, ta erroskilla ta limonada"); ik. OEH argitaratuan gainera Añ MisE ("Limonadakaz, joko luze geiegiakaz").
gaseosa EB 1: Satr ("Bi neska motzek ez dute berena eskutik utzi nahi izan, gaseosa botilla hautsiko dieten bildurrez"); limonada 4 ager.: IE 1 (Eskual 1924: "ez omen dakite zertako den arno eta limonadarekin dabilan plat hura"), EB 3 (EgutAr 1968: "Ez ba, ama, lau naranjada: ez al dakizu nik beti limonada artzen dudala?"; K. Biguri: "lepoko upelatxoak limonada dauka"; E. Azkue: "Limonada eta izozkia erosteko").
gaseosa : DFrec 1, AB38 6 (hauetan g.-botila), HiztEn, Euskalterm 1; limonada : AB38 3, HiztEn (1 edari freskagarria; 2 ik. gaseosa), Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. AB50, LurE.
gaseosa : HiruMila, ElhHizt (gaseosa - bebida), Casve EF (1 gazeux; 2 boisson gazeuse); limonada : HiruMila, ElhHizt (1 limonada; 2 herr. gaseosa), Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF ('limonade'), HaizeG BF ('limonade') // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
a) Erdal gaseosa / limonade formen ordainak: gaseosa : HiruMila, ElhHizt; limonada : Lur EF/FE, XarHizt, Casve FE, HaizeG FB, T-L LBF // Lur EG/CE: Ø // Casve FE: zitruedari // PMuj DCV: gas-edari, gas-ardo, gas-ur // Azkue Aurkibidea: Ø; b) eta limonada / citronnade formenak: limoi-edari : ElhHizt, PMuj DCV; limoi ur : Lur EG/CE, XarHizt (limoiur), PMuj DCV (limoi-ur); limonada : HiruMila, ElhHizt, Lur EG/CE; zitroin-ur : HaizeG FB, T-L LBF // Lur EF/FE: Ø // Casve FE: zitruhur // Azkue Aurkibidea: Ø
es gaseosa formaren ordainak beste hizkuntzetan: fr (DLLF): limonade; it (S. Carbonell): gasosa, gassosa, gazzosa (bibita); ca (DCC): gasosa; en (Collins): mineral water; pop, fizz, fizzy drink; de limón: fizzy lemonade; de (Langenscheidts): Brause(limonade); es limonada formarenak: fr (DLLF): citronnade; it (S. Carbonell): limonata; de vino: l. con vino; purgante: limonea purgativa; seca: l. citrica (acido citrico in polvere e zucchero, preparato per fare limonate); ca (DCC): llimonada; en (Collins): lemonade; natural: lemon juice; de (Langenscheidts): Zitronen-wasser, -limonade.
LBeh (2011-03-03): gaseosa 4 ager.: Karlos Zurutuza (Gaseosarekin gertatu bezala"), Arantza Lorenzo (Tonikak edo gozatutako gaseosak azukrea dutenez, horiek energia ematen dute), Arantza Iraola (Esperimentuak gaseosarekin egiten dira), EiTB.com (Frogak gaseosarekin egiten dira).
EPG: gaseosa 13: Josu Landa 4 (saski erraldoi batean gaseosak eta litxarkeriak saltzen zituen andre bat izaten zen bertan, Lokalak gaseosa-fabrika izandakoa zirudien, gaseosa basokada bat, Mentxuren esker ona jaso zuen kafe-kikara eta gaseosa-edalontzia mahairatu zizkien gizonak), Irene Aldasoro 2 (Piano zut itxiaren gainean pudding bat zegoen zain, plater hori itzel batean, eta, haren atzean, hiru botila talde, garagardo beltz, hori eta gaseosarenak, ireki eta garagardo beltz eta gorria eramaten zieten gizonezkoei eta gaseosa emakumezkoei), Lopez de Arana (Mutila burbuilatsu sentitu zen gaseosa botila ireki berriaren gisara), Javi Cillero (Gorbea gaseosak banatzen dituzten kamioiak), Koldo Izagirre (Lasterrari eman zion herri barrurantz lehen Karrika Askatasuna zioen plakak Armengod-en gaseosa fabrikaren izkinan utziak zituen lau iltze herdoilduen azpitik"), Joseba Sarrionandia (Bunker barruan zerbeza eta gaseosa botila hutsak zeuden), Paddy Rekalde (Ardoa, gaseosa, ura), Fernando Morillo (Dianneren begiak gaseosa-burbuilen antzera mugitzen ziren, arin eta iheskor), Xabier Mendiguren Elizegi (Xerra patatekin, ardoa gaseosarekin, flana mantekaduarekin).
Prestas: 25 lek. (B 12 / G 13).
ez da nazioartekoa; eta hau baino egokiagoa izan liteke limonada, hedatuagoa denez.
onartzekoa da, Heg. markarekin.
iz.
Heg.
- [E123]: Egia da ez dela nazioartekoa, baina guretako edari diferenteak dira gaseosa eta limonada. Agian onena aipatu ere ez egitea, lantaldeak proposatzen duen bezala. Nolanahi ere Josu Landak, Koldo Izagirrek, Fernando Morillok edo Joseba Sarrionandiak erabili dute.
- [E210]: Hiztegiak onartu beharrekoa. Zehaztapena: Heg.
- [E126]: Iparraldean gauzak ez dakit nola diren, baina hemen, nik uste, gaseosa gauza bat dela eta limonada beste bat. Ez?
- Erabakia: (H2.2 / 2009-11-02): Ez da hiztegian jasoko, oraingoz bederen.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | EArau | 2009-11-02 | |
| Lantaldearen proposamena: | Z4B:EEBS:013 | 2003-03-12 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ez dugu aurkitu.
gaseoso 13: I. Antiguedad ("Lurtzoruan diren sustantziak hiru egoeratan aurkitzen dira [...] gaseosoa: lurtzoruko hutsuneetan [poroetan] aurkitzen den airea"), M. Ensunza ("Era esperimentalean frogatua izan da, ezen, materia, bere hiru fasetan -solidoa, likidoa eta gaseosoa- etengabeko agitazio-egoeran dauden molekulek eraturik dagoela"), J.R. Aizpurua ("Desgasifikazio baten eraginez sortu zen lehen geruza gaseosoa Lurraren inguruan"), J.M. Elortza 3 (adib.: "hidrogeno gaseoso molekularraren [diatomikoa] entalpia eta sodio solido monoatomikoarena zero dira"), FisKim/DBH 2 ("Disoluzio gaseosoak. Disoluzio gaseosoen artean oso garrantzi handiko bat airea dugu"), J. Iturbe 3 (adib.: "Inguruko tenperaturan konposatu gaseosoa izango da"), J.R. Etxebarria 2 ("Solutu gaseosoa. Bai solutua eta bai disolbatzailea egoera solido, likido edo gaseosoan izan daitezke").
gaseoso : AB38 3 (hauetan egoera gaseoso), HiztEn (gas-egoeran dagoena), Euskalterm 3 (hidrokarburo gaseoso; fase gaseoso #mdash# gas-fase sinonimoarekin; edari gaseoso #mdash# edari gasdun sinonimoarekin) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50, LurE // eta 'gaseoso' itzuliak: gas- : AB38 15 (hauetan gas-egoera, hidrokarburo, nahasketa, disoluzio, fase, zementatzaile), Euskalterm 6 (hauetan gas-isuri; gas-trukaketa; gas-alkalosi, arnas alkalosi; gas-puxika #mdash# igeri-maskuri sinonimoarekin; gas-fase, gas-egoera); gasdun : AB38 1; gasezko : AB38 3 (hauetan gasezko bilduma).
gaseoso : ElhHizt (gaseoso, -a), HiruMila (gaseoso, -a: gaseiforme); gaseosa : Casve EF (gazeux, lehen adieran) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal gaseoso / gazeux, euse formen ordainak: gas- : HiztHand, HiruMila; gas-antzeko, lurrun-antzeko : PMuj DCV (gaseiforme); gasdun : HiztHand (bebida), ElhHizt, XarHizt, Casve FE (gasdün), HaizeG FB (gazdun), PMuj DCV; gaseoso : ElhHizt, HiruMila; gasezko : ElhHizt, PMuj DCV; laspeltsu : HaizeG FB // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, T-L LFB.
fr (DLLF): gazeux, euse; en (Collins): gaseous; aerated, carbonated; gassy; bebida fizzy; it (S. Carbonell): gassoso, gazoso, gasoso, a; de (Langenscheidts): gashaltig; gasförmig.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
normalean, gas-x osaerakoek ongi ordezkatzen dute erdal izenondoa (eta hori da jokabiderik hedatuena; cf. gainera, [edari] gasdun); testuinguru batzuetan egokiak izan ohi dira izenondoak, eta horietakoa izan liteke hau; baina lantalde honek ez daki eremu hori mugatzen.
-oso izond. erref.
- [E123]: Euskalterm: fase gaseoso eta gas-fase; hidrokarburo gaseoso eta edari gaseoso edari gasdun. Zientzia eta Teknologiaren Hiztegi Entziklopedikoan, dozena bat definiziotan baino gehiagotan ageri da gaseoso (masa gaseosoa, geruza gaseosoa, zenbait gai likido eta gaseoso, hidrokarburo gaseoso, ingurune solido, likido edo gaseoso, etab.). Datu horiek ikusirik, uste dut merezi duela sartzea.
- [E409]: Gasdun nahikoa delakoan nago, izenlagun zein izenondo modura: ur gasduna.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-11-02): Jaso egingo da hiztegian: «gaseoso izond.»
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z8:LBeh | 2017-01-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2016-10-26): gasifikazio 27: Elhuyar 4, Consumer 3, Berria 16, EiTB, Argia 2, DiarioVasco; gasifikatze 2: Consumer, Berria.
EPG: gasifikazio 6, Berria; ZTH: gasifikazio (es gasificación; fr gazéification).
Euskalterm: biomasaren gasifikazio, harrikatzaren gasifikazio, lurpeko gasifikazio eta gasifikazio-instalazio termino normalizatuak dira.
BerriaEL2016: ez dugu aurkitu gasifikazio formarik.
es gasificación / fr gazéification: Elhuyar: gasifikazio / NolaErran: - / Zehazki: gasifikatze, gasifikazio / Labayru: gasifikazio / Adorez5000: gasifikazio, gasifikatze.
Nazioarteko forma da, eta onartzekoa.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau72 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-09-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez da arrazaren izena (cf. infra: saintongeois gaskoi).
hori da forma neutroa; kaskoin, berriz, bigarren mailakoa, "Ipar., mespretxuzkoa..." argibideekin jasotzekoa
Arrazak
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Isildua.
- Erabakia: EH2016: onartua.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-09-22 | Bigarren mailan onartzekoa |
Lap. eta BNaf. h. gazta.
L-BN. Ik. gazta
- [E301]: [nire ustez kentzekoa da] (1995-04-18)
- [E126]: Gasna, Salaburuk ongi dakienez, Nafarroako zenbait tokitan ere ibiltzen da.
- [E409]: Ez nuke aipatuko: h. gazta. Erabil-eremua finkatua dago aurrekoaz.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-11-02): Bere horretan utziko da forma arautua.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z8:LBeh | 2017-01-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EH2016: gaztandegi iz. Gaztak egiteko edo gordetzeko lekua. Geroztik bi gaztandegi berri egin dira, eta gazta-ekoizpena handitu egin da.
LBeh (2016-10-26): gasnategi 24: Elkar, Berria 21, Jakin, Argia; gaztandegi 95; gaztategi 3.
EPG: gasnategi 30: Herria 20, Berria 5, Itxaro Borda 3, Jean Baptiste Etxarren 2; gaztandegi 6; gaztategi 2.
BerriaEL2016: ez dugu aurkitu gasnategi, gaztandegi, gaztategi formarik
es quesería / fr fromagerie: Elhuyar: gaztandegi, gazta-fabrika / NolaErran: gasnategi, gaztandegi; gasna saltegi / Zehazki: gazta denda; gaztagintza / Labayru: gaztandegi / Adorez5000: gaztandegi, gazta-fabrika.
Adierazle egokia da, eta eremu geografikoaren markarekin jasotzekoa.
iz.
Lap. eta BNaf.
Gaztandegia.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:IrEm | 2025-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
gasogeno. gazogena. Gasógeno. Ikatzean ari zen gazogena hura, gerlak ekarri "aintzinamendua" dena ere. Larre ArtzainE 143.
LB 6 (Argia 3, Berria 1, Elkar 1, Euskaltzaindia 1) / ETC: 36. / Dabilena: 18
Elhuyar: gasogeno iz. gasógeno [aparato y mezcla] / Adorez: gasogeno: iz. (Kim.) gasógeno / Labayru: gasogeno iz. gasógeno / NolaErran: 0 / Euskalterm: gasogeno (Indus. TN da).
Erabilia eta jasotzekoa.
- [E301]: "Zerrendan sartu egingo nuke" (2006-04-28)
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau72 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z2:IkHizt | 1993-03-25 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
gasoil* e. gasolio.
gasolio hobetsi du batzordeak: gasoil ere erabiltzen da, baina bakarrarekin aski da
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z2:IkHizt | 1993-03-25 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:08 |
gasolina, ezantza
AS: (gasolina) zerbitzugune.
gasolina eta esantza, biak dira onartzekoak, ez baitago horietako bat euskaldun guztiei onartarazterik
AS nahiz adibide gisa gehituz: gasolina-ontzi, gasolina-saltzaile, -zerbitzatzaile, -banatzaile.
- [E210]: Azpisarrerak (berriak): gasolina(-)saltzaile, gasolina(-)zerbitzaile, gasolina(-)zerbitzugune, gasolinazko motor.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-11-02): Bere hartan utziko da lehen itzulikoa, eta ez dira aipatuko lantaldeak eta ohargileek proposatuak.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB |
AS
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau72 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z2:Merkat | 1993-03-25 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
gasolindegi, hornitegi
gasolindegi h. (gasolina) zerbitzugune.
gasolindegi onartzekoa da, oso hedatua dagoelako, nahiz gaizki eratua den (osaera berrikoa izanik, gasolinategi zegokion); jatorrizkoan horren parekotzat ematen den hornitegi, aldiz, baztertzekoa da.
-a org. eratorpenean
- [E124]: "ez dut eztabaidatzeko gogorik, baina ez dut onartzen gasolindegia "gaizki" eratua denik. Euskaltzaindiak oraintsu, eta dekretuz, hitz eratorri eta elkartuetan azken -a ez kentzea erabakitzeak ez du esan nahi jokabide hori zilegi eta jatorra ez denik. Mitxelena behintzat maiz mintzatu zen horren aurka. Hornitegia ere ez dago txarto, zentzu zabalagoa duen arren, hor era guztietan hornizioak (gasolina, janariak, ekipoak...) sal edo gorde daitezke eta" (1995-06-16)
- [K201]: "Hitz honen alde egingo nuke, "h. (gasolina) zerbitzugune"ren aldean. Zerbitzugune soilik nahasi samarra da, eta "gasolina zerbitzugune" motela" (2006-03-03)
- [E409]: Luzeegi eta astuna da hobetzat proposatzen dena; ez dut gogoko. Alem. Tankstelle.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-11-02): Bere hartan utziko da lehen itzulian arautua.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau72 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z2:Merkat | 1993-03-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh36 | 2024-02-20 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
gasometro Gasómetro. Gasometroan izango zan [eztanda] . Lab SuEm 215.
LB 36 (EiTB 4, Elkar 2, Laneki 28, UEU 2); ETC 37.
Elhuyar: gasometro iz. gasómetro / Adorez: gasometro iz. gasómetro / Labayru: gasometro / NolaErran: gasometro gazométre. / Euskalterm: gasometro (Kim.).
Erabilia, eta hiztegi orokorretan ere jasoa dago. Sartu.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1999-07-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. oh. s.u. gaztaka.
iz.
Raja sp.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-09-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
gastarazi, gastaraz, gastarazten. du ad.
gastarazi, gastaraz, gastarazten
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1994-09-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:05 |
gastatu, gasta, gastatzen. da/du ad.
gastatu, gasta, gastatzen
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau72 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-09-22 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:18 | 1999-07-13 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Onomastika batzordeak argitzekoa.
-tar.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArauB |
Biol.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:30 | 1999-07-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-iko izond. erref.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:IrEm | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh35 | 2024-05-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LB: 34 (Berria 3, EiTB 1, Elhuyar 3, Consumer 22, Jakin 1, Laneki 2, UEU 2); ETC: 153
Elhuyar: gastritis iz. (Med.) gastritis / Adorez: gastritis: iz. (Med.) gastritis / Labayru: gastritis 1 iz. Med. gastritis / NolaErran: 0 / Euskalterm: gastritis (Med. termino onartua da).
Erabilia eta jasotzekoa dagokion markarekin.
med.
- [E301]: "Zerrendan sartu egingo nuke" (2006-04-28)
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4B:EEBS:004 | 2003-03-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-ar izond. erref.
izond.
Biol.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z6:LBeh | 2013-10-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2013-06-10): gastroenteritis 82: Consumer 12 (adib.: Laugarren egunean, elikagai kutsatuak jatearren transmiti daitekeen Salmonella enteriditis bakterioak probokatutako gastroenteritisa nozitu zuen senarrak), Berria 26 (adib.: ez zuen jokatu, gastroenteritisak jota zegoelako), EiTB 37 (adib.: Gastroenteritisak jota dago eta ez da Lezamako berdegunean agertu), Jakin 3 (adib.: Ez da ona gastroenteritisarekin zaudenean haragia jatea), Argia 4 (adib.: Birus batek urdailari erasaten diolarik, gastroenteritisa sortzen da).
EPG: gastroenteritis 49: Berria 48 (adib.: Gastroenteritisak jota ingresatu zuten San Miguel klinikan, eta gazura jarri zioten), Xabier Mendiguren Elizegi (Gastroenteritis bat izango da).
es gastroenteritis / fr gastro-entérite: Elhuyar: gastroenteritis / Nolaerran: urdail eta hesteetako gaitz / Zehazki: gastroenteritis / Labayru: gastroenteritis / Adorez5000: gastroenteritis.
Formak gutxieneko baldintza betetzen du, eta onartzekoa da Med. markarekin.
iz.
Med.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh41 | 2024-02-20 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 41 (Berria 3, EiTB 4, Consumer 17, Laneki 4, UEU 13); ETC 368
Elhuyar: gastrointestinal izond. (Med.) gastrointestinal / Adorez: 0 / Labayru: gastrointestinal 1 adj. Med. gastrointestinal / NolaErran: 0. / Euskalterm: traktu gastrointestinal (Med. termino onartua), barrera gastrointestinal, nahasmendu gastrointestinal, sistema gastrointestinal (Med. Psikol).
es gastrointestinal / fr gastro-intestinal: Elhuyar: Med. gastrointestinal; urdail-hesteetako / Adorez: Med. gastrointestinal / Labayru: Med. gastrointestinal, urdail-hesteetako / NolaErran: urdail eta hertzeetako, urdail eta erxeetako, urdail eta hesteetako // Euskalterm: urdail-hesteetako estroma-tumore; barrera gastrointestinal, urdail eta hesteetako barrera; Urdail eta Hesteetako Tumoreen eta Digestio Aparatuko Odoljarioen Atala (Med., termino onartuak).
urdail-hesteetako osaerakoa bezain erabilia da gastrointestinal, eta testuinguru batzuetan beharrezkoa. Sartu dagokion markarekin.
med.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau72 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z2:HBB | 1993-03-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:24 | 1999-07-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-iko izond. erref.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z7:HBL | 2014-09-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): gastronomo 37: Elhuyar (Elikagai baten zentzumen-analisiaren metodoa garatzeko, adituak biltzen dira -ekoizleak, gastronomoak, teknikariak, eta abar), Consumer (Gastronomo adituen arabera, ongarriak jakia kontrastez edo ezaugarri berezi batez aberastu behar du, osagai nagusia inola ere indargabetu edo ezkutatu gabe), Berria 3 (adib.: Mafiari lotuta gehienetan, gastronomo onen irudia eman dute italiar kutsuko film amerikarretan), EiTB 27 (adib.: Ekoizle, sukaldari eta gastronomo talde batek Illarrako Kofradia sortu dute jan-edana gustuko duten pertsonekin batera), Argia 2 (adib.: Eta gibel gizen hori goretsiko dute gero gastronomo delakoek Eguberriko txitxipapetan, nahiz eta Michael Moorek gaztigatua dien ankerkeria ez dela jaia), DiarioVasco 3 (adib.: Gastronomo ezaguna Iparraldean jaioa da baina bere aiton amonak getariarrak ziren).
EPG: gastronomo 7: Xabier Olarra 4 (adib.: Arren eskatu beharra daukat, jauna, argitu zion gastronomo handiak, ohar zaitezela ez dudala esan afaltzen ari nintzenik, baizik afariaz gozatzen), Jose Morales (gastronomorik ahozurienaren gustua asebetetzeko moduko bazkariak ematen zituzten), Edorta Agirre (Bide beretik, oraingo goi-sukaldari eta gastronomoek, aurrekoek ez bezala, tokian tokiko sukaldaritzak ez dituzte jotzen gainditu beharreko azpi-kulturatzat, inspirazio-iturri gisa baizik), Ramuntxo Etxeberri (Ondotik, arraultze frijituak eta txistorrak: 'longaniza' deitzen zirela zioen bertako gastronomoak).
BerriaEL2013: -.
es gastrónomo / fr gastronome: Elhuyar: gastronomo / Nolaerran: gastronomo; (gourmet) ahozuri, mokofin / Zehazki: (especialista en gastronomía) gastronomo, sukaldaritzan aditu; (aficionado a comer bien) ahozuri, gourmet, mokofin / Labayru: (especialista en gastronomía) gastronomo; (persona aficionada a comer bien) gastronomo; (sibarita) ahofin, mokofin, ahozuri, mokozuri / Adorez5000: gastronomo.
Nazioarteko forma da eta beste gabe onartzekoa.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z5:EEBS:35 | 1999-07-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Zool.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Araua: | Z3:EArau72 | ||
| Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:05 | 1994-09-22 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z8:LBeh | 2017-01-10 | Adibide gisa onartzekoa |
LBeh (2016-10-26): gastu(-)muga 38: Elhuyar, Berria 6, EiTB 31; ez dugu gastu(-)sabai formarik aurkitu.
EPG: ez dugu aurkitu gastu(-)muga, gastu(-)sabai formarik.
BerriaEL2016: gastu muga (gastu sabai*).
Adierazle egokia da, eta adibide gisa jasotzekoa.
Adibide gisa sartzekoa gastu sarreran.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z11:Kondaira [2] + EHdef | 2025-07-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu.
EEC: 572 / LB: 792 / ETC: 2.541 / Dabilena: 1.746
Elhuyar: gastu publiko gasto público / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: dépenses publiques/de santé gastu publikoak/osagarri gastuak / Euskalterm: gastu publiko (termino onartua da).
tributu iz. admin. Administrazioari, gastu publikoei aurre egiteko, ordaindu behar zaion diru kopurua. zerga 1 iz. Administrazioari, gastu publikoei aurre egiteko, ordaindu behar zaion tributua.
Erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
| Kodea [?] | Data | Proposamena | |
|---|---|---|---|
| Lantaldearen proposamena: | Z7:LBeh | 2014-11-11 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Adierazle egokia da eta erabilia. negar(-)eragile forma aztertzean proposatua.
Azpisarrera gisa jasotzekoa negar sarreran.
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.