232 emaitza do bilaketarentzat - [1 - 100] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:27 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan: ut Do (nota de la escala musical): Izt Po (Ut, re, mi, fa, sol, la, si / oju ta garraixi). Ez dugu do formarik aurkitu.
do: JJ. Arrizabalaga (Itemisaesten barritz, paparreko do, esan daian, eztuleko do da guzti), L. Fernandez (Italiarrek arauari teklatuko bigarren Do-raino [altuetatik hasita] segitzen diote eta flandestarrek hirugarreneraino, Orduko obretan beti alboko tonuetara modulatzen da, beti ere lehen Do-Fa, Sol-etik abiatuz, Tarrapatak Do, Mi, Fa eta Si notetan egin daitezke, Minimen haustura, Do, Re, Fa, Sol eta La notetan egin daiteke), Hizkilimin/3 (Hauxe izango da eskalako notarik baxuena: do, Afinatu ura kendu edo gehituz eta azkenean eskala osoa izango dozu: do, re, mi, fa, sol, la, si eta do, do-re-mi do-re-re-do-si-do-sol), I. Urbieta (do sostenitua, Melodiaren azpiegiturara tonala: do pentatonikoa), J. Garzia (Divak bularretiko do mardul hura ematean argi-mirariren bat gertatuko ote egon da une batez), J.M. Irigoien (entzumena eta ikusmena, do-gorri, mi-hori, sol-zuri), Musika/6 (Ez da gauza bera bibolin batek sortutako Doa eta tronpeta batek jotako Do berdina), Musika (Erritmo irudiak: beltza eta beltzaren isilunea. / Notak: do, re, mi, sol, Konpasa: 2/4. / Erritmo irudiak: beltza eta zuria. / Notak: do, re, mi, sol, do, re, mi, fa, sol eta la notak erabiliko ditugu, Irakasleak lau beltz kantatuko ditu hurrengo tonuok erabiliz: do, re, mi, fa, sol, la, Erritmo irudiak: beltza, kortxea, zuria, beltzaren isilunea eta zuriaren isilunea. / Notak: do, re, mi, fa, sol, la. / Konpas guztietako pultsazioak zenbatuko ditugu); Do nagusi: VozEusk 1984 (F. Schuberten 9. Sinfonia Do nagusian [Haundian]), Do maior I. Urbieta (Do maiorraren eskala, Do maiorraren eskalaren antolaketa).
do: HiztEn., LurE // Euskalterm: do baxu (do grave), do natural (do natural), do maior (do mayor), do minor (do menor), do gako / do klabea (clave de do), lehen lerroko do klabea (clave de do en primera línea), bigarren lerroko do klabea (clave de do en segunda línea), hirugarren lerroko do klabea (clave de do en tercera línea), laugarren lerroko do klabea (clave de do en cuarta línea).
do: ElhHizt, EskolaHE, EuskHizt, HiruMila.
es (RAE): do; fr (DLLF): do, ut; en (Collins): do; it (S. Carbonell): do; de (Langenscheidts): C.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
"do iz. (musika-nota)".
Musika.
iz.
(musika-nota).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z1:Hletra | 1994-02-23 |
"Documentado en autores meridionales (generalmente vizcaínos) desde principios del s. XIX. En DFrec hay 10 ejs. de do(h)an, meridionales" ik. OEH argitaratuan dohain-4 ("Documentado en textos suletinos": Tt, Mst, Mercy, Egiat, Ip; eta dohainezko AS: Aran SIgn), dohainik ("Documentado en Leiçarraga y otros autores septentrionales, sobre todo de los ss. XVII y XVIII; tbn. en Lizarraga de Elcano y, modernamente, en Aresti"), doan ("Documentado en autores meridionales (generalmente vizcaínos) desde principios del s. XIX"; eta AS doako, doango), doarik ("Exclusivamente meridional, documentado desde mediados del s. XVIII; los guipuzcoanos (además de Añibarro) emplean doarik, los vizcaínos duarik y, desde finales del s. XIX, generalmente dubarik"), debalde sarrerak; corpusean ez dugu gratis forma aurkitu; urririk 28 aldiz jaso da: G 2 (JanEd II, Lab SuEm); IE 25 (Gy, Hb, Laph, HU Zez, JE, Ox, Iratz, Barb Sup, Zerb Azk, JEtchep, Larz Iru); EB 1 (Arti Ipuin); urrurik 9 aldiz: G 3 (Or Aitork); IE-ZuAm 6 (Dv, Etcham, Casve SGrazi).
dohain (adlag.) formak 17 ager. ditu (EB-Eg.As.: 8; G: 7; B: 3); doan 6 aldiz azaldu da (EB); dohainik 2 aldiz (EB-EgAs), eta doarik behin (G), eta beste behin doako (EB); 'gratis' adierako dohain (+ -ik, -tasun) 12 dira (B 1, IE 1, EB 10); doan (+ -ik, -ko) 24 (B 4, G 7, EB 13): dohain 4, EB (I. Fernandez Fernandez, E. Zanala, I. Urbieta, J.J. Iribar); dohainik 6: B 1 (I. Malax); EB 5 (I. Fernandez Fernandez, L. Baraiazarra, Eustat, Kultura eta Turismo, Egin); dohañik 1, IE (Eskualduna 1908); dohaintasun 1, EB (Argia 1983); dohan 7, EB (A. Artiñano, I. Fernandez Fernandez, J.J. Uranga, Egin, Anaitasuna, Amatiño, Zeruko Argia); duan 8: B 3 (J. San Martin, I. Zubiri); G 5 (C. Echegaray, A.M. Garate, J. Goikoetxea Maiza, M. Oñatibia, Ataño); duban 1, G (A. Arrinda); doharik 1, EB (Zipristin); doarik 1, G (Vill); dohako 2, EB (GAO); dohango 1, EB (I. Fernandez Fernandez); doako 2, EB (GIE Elkartea); duako B 1 (J. San Martin); debalde- a) 'alferrik' adierakoak 26 dira: debalde 7, IE (J. Barbier, L. Leon, P. Duny Petre, P. Larzabal, F. Nesprias, E. Salaberry; E. Alkat); debaldetan 19: IE 13 (P. Duhour, Eskualduna, J. Haritschelhar, P. Narbaitz, A. Zamora, J. Pochelu, Herria); EB 6 (P. Narbaitz, J.L. Davant, J. Casenave, Ipuinak, D. Landart); b) 'doan, dohainik' adierakoak 7, EB: debalde 5 (Habe, P. Aristi, X. Amuriza, A. Urretavizcaya, Ere); debaldeko 2 (J. Gartzia, M. Atxaga); gratis 1, G (A.M. Garate); urrik 2, B (L. Akesolo) eta EB (G. Lantziri); urririk 5: IE 2 (Etxamendi, Herriz Herri); EB 3 (Otoizlari, G. Lantziri, E. Alkat).
debalde 'gratis': DFrec 3, AB38 1, AB50 4, HiztEn ("1. alferrik"; "2. doan, dohainik"), LurE ("1. doan, urririk"; "2. debalde, alferrik"); debaldeko : AB50 4, HiztEn; debaldetan : DFrec 2; dohain 'gratis': DFrec 7, AB38 3, AB50 23, HiztEn ("1. onura"; "2. oparia"; "3. dohainik"), LurE ("1. doe"; "2. oparia"; "3. bertute"; "4. dohainik, doarik"), Euskalterm 2; dohainik : DFrec 5, AB50 2, HiztEn-LurE, Euskalterm 5; dohainikako : AB50 1, HiztEn; dohaintasun : AB50 1, HiztEn; doain : AB50 1; dohan : DFrec 9, AB38 3, AB50 12; doan : DFrec 1, AB50 1, HiztEn-LurE, Euskalterm 5; dohanik : DFrec 1; doanik : DFrec 1, AB50 1; doarik : HiztEn-LurE; dohako : DFrec 2, AB50 6; dohango : DFrec 3, AB50 1; doako : HiztEn-LurE, Euskalterm 15; doakotasun : HiztEn, Euskalterm 1; doarikako : HiztEn; gratis : DFrec 1; urririk : DFrec 10, HiztEn-LurE, Euskalterm 1.
Gaurko erabilera zenbait: EEgunk: " debalde h. dohainik / alferrik"; " doan , doarik, dohain, dohainik, doako". // BiblE: a) Testuan 4 tokitan erabili da doan eta batean dohainik; oharretan behin doan, bitan dohainik eta behin doaneko: "Hara, doan ematen dizut harpea eta soso guztia ene hirikideen aurrean" (Has 23,11); "Gogoan dugu Egipton doan jaten genuen arraina" (Zen 11,5); " Doan hartu duzue, eman doan " (Mt 10,8); "Egarri denari neuk emango diot doan biziaren iturritik" (Ap 21,6); "Egarri dena betor, eta har beza doan , nahi badu, biziaren ura" (Ap 22,17); "Jainkoaren berriona dohainik hotsegin nizuelako" (2 Ko 11,7); "Egarri denari doan emango 22,17; Is 55,1; Jn 7,37" (Ap 21,6 erref.); "Jainkoak dohainik adiskidetu du gizakia berekin Jesusen heriotzaz" (Erm 3,25-26 oh.); "berriona dohainik hotsegin Eg 18,3; 20,33-35; 1 Ko 4,12; 9,12-18" (2 Ko 11,7 erref.); "Jainkoaren onginahiaren eta doaneko salbazioaren berrionaren aurkakoa da" (Ga 1,6 oh.); b) bestelako irtenbideak ageri dira ondoko testu-pasarteetan: " hutsaren truke egin behar al duzu lan niretzat?" (Has 29,15); "... hartu ardoa eta esnea, dena hutsean , ordaindu gabe" (Is 55,1); "Jainkoak bere onginahiaz eta dohain hutsez onartu ditu" (Erm 3,24); "ez genuen inoren kontura jan geure ogia" (2 Ts 3,8). // Hezkuntza Administrazioko Hiztegia: " doako : gratuito; doako eskolatze : escolarización gratuita; doako matrikula : matrícula gratuita // doakotasun : gratuidad; doakotasun-maila : nivel de gratuidad; doakotasun-subentzio : subvención a la gratuidad // doan : gratis / gratuitamente // dohainik : gratis / gratuitamente". // Agintaritza-aldizkarietatiko Hitz-bilduma: "gratis: dohan " // "gratuidad: dohangotasun (tendencia a la gratuidad = dohangotasunerantzako joera)" // "gratuitamente: dohain ; dohainik (... ceder gratuitamente... = ... dohainik uzteko...); dohan (no podrá cederse en cualquier forma onerosa o gratuita = ezingo da ez ordain-truke ez dohan inori utzi)" // "gratuito: dohango ; dohako ; doarikako ". // Administraziorako euskal eskuliburua: "gratuidad. doangotasun . iz., est." // "gratuito. 1 doan . adlag., est.; 1 dohainik . adlag., est.; 2 doango izlg., est." // Europako Ituneen Hiztegia: "1207 Goi-Agintaritzak doan jaso ditzake (ondasunak)" // "1393 lehengaiez ordain truke edo doan hornitzea". // UZEI: Eroski-ren agirietan dohainik forma erabiltzen da, eta doako .
doa- /baina doan, doairik, "dohainik"/
Sin. dohainik.
ezin esan daiteke forma nagusitua denik; baina honi lehentasuna eman zaio, eratorriak egiteko abantailengatik (cf. doako, doakotasun), eta lehiakideei (dohainik, doarik) bigarren mailako sarbidea emanez.
doako(tasun)
- [E124]: "alferrik ari gara sustrai bereko hitzak bi grafiaz mozorrotzen, irakaskuntzan horrek nahasteak besterik ez baitakar. Nik neuk dohan, dohainik, dohakotasuneta dohako jarriko nituzke. Zer arrazoi dago, bestalde, gaur ia mundu guztiak darabilen dohainik hiper-ezaguna B2 jartzeko?" (1995-01-25)
- [E302]: doan / doarik / dohain / dohainik forma horiek guztiak hor direla, zehaztu beharko da erabilera. Esate baterako, ezezko esaldi batean, zer ipini behar da? Ez da hori doan / doanik / doarik / dohain / dohainik izango, ordaindu egin beharko duzue" (1994-11-10). )
- [E109]: doan Bizk, Gip. Ik. dohainik ezarriko nuke.
- Erabakia: BAgiria (1996-09-27): doan eta dohainik onartu dira. Izenondoa oraingoz doako bakarrik.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Lantaldearen proposamena: | Z1:Hletra | 1994-02-23 | Bigarren mailan onartzekoa |
doa- /baina doan, doarik, "dohainik"/
Heg. h. doan.
Ik. doan
Heg.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z3:IrEm | ||
Lantaldearen proposamena: | Z5:EEBS:36 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
gaztelaniaz bakarrik erabiltzen da; baina bat behar denez, erabili den hau proposatzen da.
iz.
Eraik[untza].
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2008-09-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-03-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
OfQuLF: race de chien || Ludwig Dobermann ou Dober || nom de l'éleveur allemand qui a créé cette race.
doberman: LurE (zakur arraza, Alemanian XIX. mendean zakur zaindari batek sortua), Harluxet (Jatorri alemaniarreko txakur-arraza).
Ez dugu aurkitu ap. NekHizt.
doberman: G. Garate 11 (cf. "doberman, siberiar husky, setter, aleman ardizakur, Yorkshire terrier, dalmata, sanbernardo, boxer, collie"; "Berriki arte dobermana zen zakurrik madarikatuena"), O. Arana 5 ("Txakurrak aztoratu egiten dira Lucy ikustean: dobermanak, artzain-txakur alemanak, ridgeback-ak, bull terrier-ak, rottweiler-ak"), H. Cano ("Pabilioietako apustuetan lehiatzen zirenak doberman, presa canario, rottweiler, dogo argentinar, pitbull edo bulldozerrak lako zakur handiak izan arren..."), JA. Elosegi, J.M. Irigoien 3, J. Muñoz 2, P. Zubizarreta 4. // vitoria-gasteiz.org (doberman bati eta alemaniar ardi txakur bati hainbat proba egiten dizkiete), elgoibarren.com (doberman txakurra), pastorvasco.com (Doberman edo Pirineotako Mastina), teatroarriaga.com (Leku sekretu batean, rotweiller, doberman eta alemaniar artzain-txakur bat lepoko zuri preziatua lortzeko lehian ari dira), euskonews.com (doberman txakur beldurgarri); sutearo.org ("arriskutsutzat katalogatutako txakurrak [...] Doberman"), repsol.com ("arraza arriskutsuetako txakur [...] Dobermana"), etab.
Ez dugu aurkitu OEH-EEBS corpusetan.
Berariazko aztergaian ikusiko dira arrazen adierazleak.
Izen propiotikoak eta Arrazak
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-03-27): doberman
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua: [izen propiotikoen sailean onartua]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
doblatu, dobla, doblatzen. du ad. 'errepikatu' (bertso-amaiera, adib.): bertsoen doblatzea da haien berdin bururatzea.
doblatu, dobla, doblatzen
errepikatu (bertso-amaiera, adib.)
bertsoen doblatzea da haien berdin bururatzea
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z5:EEBS:40 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
adlag.
Ipar.
bi bider.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2010-03-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan dobloi (Lcc, Lar, Añ), dobloe (Lar, Aq 1161, Añ), dobloa (Añ), doblon. Doblón. "Dobla de oro" Lcc. Etorrialdióro aurkibalezáte berendáko doblonbát, injenialezákete noiz ta nóla etórri. LE Prog 98. Dobloa zortziko edo ondasun andi bat. Añ MisE 221. Komuninoe bakotxa gaitik emongo baleutsubez eun dobloe. Astar II 235. Ormaiztegiko erreka txarra / ta Azpeitiko ibaia, / zer uste dezu artzen diziela / ur arreakin dobloia! Izt Po 169. Eta neuk bere atsegin artu neban [...] gomutan neukozan urre-dobloeenaz. Or Tormes 123.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Txanpon zaharrak.
iz.
(Espainiako diru zaharra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Laburtzapenak: Sao Tome eta Principe.
dobra: HiztEn-LurE.
dobra: Estilo Liburua.
Monetak: iz. (Sao Tome eta Principeko dirua).
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dobra iz. (Sao Tome eta Principeko dirua).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
Geom.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh37 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 21 (Argia 14, Berria 2, EiTB 1, Jakin 4); ETC 319
Elhuyar: dodo s.m. (Zool.) dodo (Raphus cucullatus) / Adorez: 0 / Labayru: dodo 1 iz. Zool. (Raphus cucullatus) dodo / NolaErran: 0 // Euskalterm: 0.
Ez dago beste hitzik horretarako. Sartu dagokion markarekin.
Zool.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
dodomar (herritarra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2007-10-02 |
Dodona / dodonar.
Ez dugu aurkitu.
dodoniar 1, GBarand Ilias ("Tzeu guren ori!, Dodoniar!, Pelasgiar! [...] Dodone lurraldeko negu lorraren ugazaba ori!").
Ez dugu aurkitu ap. HiztEn, LurE.
-tar osaerakoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z2:IkHizt | 1993-02-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:11 |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z5:EEBS:36 | 1998-10-06 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Ez dugu aurkitu.
dogmakeria 4, G-EB (Lab: "Chu en Lai'k bere aldetik 1957 urtean egindako txostenean gaitz bi salatzen zituan: ezkerraldeko dogmakeria ertilanari eragozpenak ipintzen; eta eskubialdekoa gauzak atzekoaldera alperrik itzuli naiez"; E. Etxezarreta: "dogmakeria batean erortzeko arriskua ere bazegoela Elizaren aldetik, berez bere eginkizun ez den langintza batean"; J.M. Irigoien: "Oso herri irekia duk Barisa, eta han dogmakeriaz jantzita agertu ninduken"; X. Mendiguren E: "Gure ameskaiztoetako herri honetan dogmakeria gehiegi eta arrazionalizatze gutxiegi dugu"); dogmakoi EB 1 (J. Sudupe: "Garbi asko dago jadanik ez dagoela bizpahiru sasiazalpen axal-axaleko eta dogmakoi eginez segitzerik"); dogmatika EB 1 (J. Arregi: "Horregatik ekingo dio bere lan nagusienaren idazteari, Eliztar Dogmatika"); dogmatiko EB 6 (P. Iztueta: "Ene iduriko euskal kulturan, halaber politikan, marxismo-arrazoinatua baino dexentez gehiago sartu eta hedatu da dogmatiko joerakoa"; I. Lamarca: "Konstituzioak: herritarren eskubide eta askatasunak batetik (zati dogmatikoa deituko zaiona) eta bestetik erakundeen konposaketa"; Jakin 1981: "maila teoriko, apologetiko eta dogmatikotik gogarte konkretura (Euskal Herriari lotuagora), kritikora eta irekiagora pasatzen da aldizkaria"; UZEI: "Negatiboki, Ilustrazioa, "aurreritziz" beteriko mundu-ikuskera dogmatiko supranaturalista baten aurkako erreakzio bezala ezagutaraz daiteke"; M.E. Laboa: "Faltsazionismoaren ondorioa faltsaketa ala "faltsaketa" izango da dogmatikoa ala metodologikoa izatearen baitan"; Azurm: "Eta haien domeinu dogmatikoaren haroak pasatzen hasia badirudi ere, hartatik heredatu ditugun ohitura ta usantza batzuk, ixuri ta makur batzuk, erantsirik gelditu zaizkigu"); kasik-dogmatiko EB 1 (Hitz 1975: "1914 arte marxistak eta ez-marxistak jarrera "kasik-dogmatiko" batzuek ziren nazional arazoa estudiatzeko orduan"); dogmatikokeria EB 1 (R. Garate: "Barregarria, hor, Savater bere dogmatikokeriarekin bat ez datozen guztientzat"); dogmatismo EB 8 (HezkBerEgitamua: "Aukera bat denez, beste bat baino hobetzat edo komenigarriagotzat jo da, baina inola ere ez da dogmatismoan erori"; Azurm: "Aukera bat denez, beste bat baino hobetzat edo komenigarriagotzat jo da, baina inola ere ez da dogmatismoan erori", Azurm/JMMuj 2: "Pasa dena, dudarik gabe, erlijioaren dogmatismoa hautsi zuen erlijio kritikaren beraren dogmatismoa da"; J.M. V. de Mendizabal: "gure gizarteak bere osotasunean dituen arazoei aurre egiteko dagoen sentsibilitaterik eza; moral eta etika-baloreen galera jarraia; diruaren gero eta erakarpen handiagoa; utopien deskalifikapena; nortasunaren ahulezia; dogmatismoa;.... "; J. Agirre: "dogmatismo eta sakralismo merkeak behin betiko utzi ditu frantziskotar honek"; P. Agirrebaltzategi: "Dogmatismoak ez du balio zientzia jatorra egiteko"; J. Otaegi: "Gero eta leku gutxiago izango duelakoan gaude dogmatismoak"); dogmatizazio EB 1 (EMBOroi: "azken urteotan proposaturiko gidalerro edo arauen nolabaiteko dogmatizazioa baztertu..."); dogmatizgoa 1 (Aginaga: "Hortan dugu noski senda-gailu ederra dogmatizgoa guztien kontra, eta aurrera bidean eragile egokia"); dogmazko EB 1 (M. Pagola: "politika, deretxo, filosofiazko teoriak, erlijiozko ideiak, eta, bere desarroiloan, hartzen duten dogmazko sistemakera").
dogma- 1, dogmalari 1, dogmazko 1, dogmatista 1: Euskalterm; dogmakeria : DFrec 1; dogmatika : HiztEn, Euskalterm 1; dogmatiko : DFrec 1, AB50 1, HiztEn, LurE, Euskalterm 9 (eta dogmatikotu 1); dogmatikoki : HiztEn; dogmatismo : DFrec 1, AB50 3, HiztEn, LurE, Euskalterm 3; dogmatizatu : HiztEn, Euskalterm 1. Ez dugu aurkitu ap. AB38.
dogmatiko : HiruMila , ElhHizt, EskolaHE; dogmatikoki : HiruMila, ElhHizt; dogmatismo : HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Casve EF; dogmatizatu : HiruMila, ElhHizt; dogmatika : ElhHizt, PMuj DVC. Eta gainera PMuj DVC: dogma-erakusle, dogma-idazle, dogma-irakasle, dogmalari, dogma-maisu, dogmazko. Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Ik. dogmatismo.
-keria iz.ekin (ik. oh. s.u. arrazakeria).
- [E123]: "dogmakeria* e. dogmatismo Merezi al du?"
- [E208]: "dogmakeria: ez dakusat zergatik baztertu behar dugun hainbestetan erabili den hitz hau. Biak utzi eta kito"
- [E116]: "bost aldiz bildu du EEBS corpusak "hainbestetan erabili den hitz hau" (A.M. Labaien, E. Etxezarreta, J.M. Irigoien, X. Mendiguren E., A. Elosegi), behin dogmatikokeria (R. Garate) eta hamaika aldiz dogmatismo (J. Arregi, P. Agirrebaltzategi, J. Azurmendi, I. Galarraga, X. Kintana, K. Morales, J.M. Mujika, J.M. Velez de Mendizabal); kontuak argiagoak dira oraingo prosaren corpusean: liburu batean jaso da dogmakeria (J.M. Irigoien) eta 7 liburu eta 3 artikulutan dogmatismo (X. Amuriza, I. Aranbarri, J. Azurmendi, I. Heras, U. Iturriaga, I. Mendiguren, I. Uribarren). Osaerari dagokionez, ordea, ez dirudi zuzena, eta zuzentasunaren irizpide hau garrantzitsua da forma berrietan: -keria izenondoei lotzen zaie normalean edo sistemaren arabera (eta izen jakin batzuei, adibidez, mailakatzaileak onartzen dituztenei: cf. asto, gizon). Nik ez nuke onartuko dogmakeria bezalako bat, eta, izatekotan ere, zerrendatik kendu egingo nuke, eta aipatu gabe utzi (hori proposatzen du, noski, MAk bere galderan)".
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "dogmatismo, dogmakeria".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:27 | 1998-10-06 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:24 | 1998-10-06 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-03-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
dogo: Harluxet (ik. dobatxakur) // Ez dugu aurkitu ap. LurE.
Ez dugu aurkitu ap. NekHizt; Argentinako dogo: EhiztEskulib, 172 ("Euste-txakurrak [...] honako hauek nabarmendu behar dira [...] Argentinako dogoak").
dogo: I. Zaldua (Aitonaren bertsioen arabera, daniar handi bat zen, baina beste batzuetan dogo bat deskribatzen zuen, eta behin batean San Bernardo bat zela aipatu zigun), K. Izagirre (Harkaitz honen aitzinean eta gorago, beste harkaitz batek dogo bat itxuratzen du Itsasandiari zaunka ari balitz bezala); dogo argentinar: H. Cano (Pabilioietako apustuetan lehiatzen zirenak doberman, presa canario, rottweiler, dogo argentinar, pitbull edo bulldozerrak lako zakur handiak izan arren, entrenamenduetarako zakur ttikiak erabiltzen zituzten sparring bezala, handiagoek bertan sarraskitu eta txikitzen zituztenak); argentinar dogo: G. Garate 4 (131 pitbull, 96 argentinar dogo, 32 brasiliar fila, 49 kanariar presa, 37 napolitar mastin); Bordeleko dogo: G. Garate ("66 Mallorcako presa, 37 Napolesko mastin eta 16 Bordeleko dogo"); dogo ingeles: I. Iñurrieta (Baina kontrako ondorioa ateratzen da hortik: ikus daiteke nola borrokatzen diren eta elkarri erasotzen dioten elizgizonek, dogo ingelesek bezala, heriotza arte) // dogo argentinar/argentino: presatxakur.com (Dogo argentinoa, txakur erresistentea, indartsua eta muskulatua gorputzeko zona guztietan), ikasbil.net (Mallorcan joan den astean dogo argentinar arrazako txakur batek lau urteko haurra hil ostean); sutearo.org ("arriskutsutzat katalogatutako txakurrak [...] Dogo Argentinarra, Bordeleko Dogoa, Tibeteko Dogoa"), repsol.com ("arraza arriskutsuetako txakur [...] Dogo Argentinarra"); dogo alemaniar/aleman euskadi.net (Ezagunenak boxerra, bulldoga, dogo alemaniarra edo daniar handia), bizkaie.biz (hiru txakur daukaguz, tartean dogo alemana), etab.
Ez dugu aurkitu OEH-EEBS corpusetan.
Arrazak.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): dogo argentinar [adibide gisa s.u. dogo]: dogo iz. (txakur-arraza): dogo argentinarra.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | EHL | 2018-07-17 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
dogon 16, Berria (Dogonak bizi diren lekuan horma handi batez daude babestuta, eta baobab zuhaitzez apainduta).
dogon 2: Berria (Boliviako haurrak, albaniarren exodoa Maliko dogon dantzariak erretratatu zituen), Itxaro Borda (gaueko kale huts eta argiztatuak, etorkin bakartiz bete Oasiz erako ostatuak, hondar metroak, pitbullak estekan eramaten zituzten gizon oskien burdinazko aztalen klaska-klaska metalikoen herots beldurgarriak, barrandako polizi-kotxeen sirena oihuak, hezurtu eskaleen dei ugariak, igande goizetako kai hegietako predikari apokaliptikoen iragarpenak, dogon leinuko alaben ibilera goratiak, Kabiliako kantari itsuen ahots kraskatuak, irak handik irak hemendik orroaz eztabaidatzen zuten arabiar zaharren kemen etsiak, ipar haizeek orraztatu abenida zabalen leihorrak, Yangtze Jiang eta Mekong ibaietan bainatu lehiaz magazinetarik isurtzen ziren asiar fruituen mardotasunak; hiriak dakarren funtsezko eta derrigorrezko).
Ez dugu aurkitu ap. Labayru, Elhuyar, Adorez.
Exon: dogon
Adierazle egokia eta erabilia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1994-02-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Lantaldearen proposamena: | Z1:Hletra | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:03 |
dohain (iz.) "De uso general, salvo en textos vizcaínos (...). Al Norte se emplea dohain (sólo hemos hallado algún ej. dudoso de dohai en el presente siglo), y en los textos guipuzcoanos y alto-navarros se encuentra doai, además de alguna aparición de doain (...) En DFrec hay 30 ejs. (5 septentrionales) de do(h)ain y 30 de do(h)ai"
dohai(n), doha-
dohain, doe
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
dohain(du), dohaintzen.
du ad.
dohatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
doaiezko G 2 ager. (Cb Just: "Biak dira gure Konpañiak lenengo ofrendatu zituen proposizioko ogi biak, edo bere seme santuen doaiezko ta birtutezko primizia sagraduak"; Aran SIgn: "Orniturik gañera bere doaiezko emaitzaekin, espiritu motai antz-eman ta igerritzeko").
EB dira 'doakoa' adierako dohaineko 1 (Anai elkarte bat: "Apaizgoan eliztarren dohaineko zerbitzua bide Eliza salbamen egiten da gizadiarentzat"); dohainezko 2 (E. Zabala: "andre honen etxeko lorategiaren ondoan bi etxe egin zituzten: bata 150 haur pobreentzat dohainezko eskoletarako eta bestea fraideen etxe-bizitzarako"; J.J. Iribar: "Norbaitek argitu beharko luke ze preziotan erosten dituzten bideo-klip hauek, ala dohainezkoak diren"); dohanezko 1 (J.J. Uranga: "Jainkoaren urrikalmenaren dohanezko ekintza"); eta 'donación' itzultzen duen dohaintza 1 (Ondare eskualdaketa 1990: "Ondorengotze eta Dohaintzen gaineko Zerga").
dohaineko : DFrec 2 ("dohaineko subenzioa"; "propaganda dohainekoa ala ordaindua"); dohainezko : Euskalterm 1 (udaletxearen dohainezko emakida hutsez 'por mera concesión graciosa del ayuntamiento'); dohainezkotasun : Euskalterm 1 ('gratuidad', doakotasun sinonimoarekin); dohaintza : HiztEn, Euskalterm 21 (horietan ager. banako lur-d., eskubide-d., organo-d., d.-mota, d.-hartzaile, d. ezofizioso, inter vivosko d., d. kolazionagarri, ordain gisa emandako d., atzera-d., d. konjuntu, d. manual, d.-presuntzio, ezkontitze(eko) d., ezkontzako d., ezkontzaren kariazko d., usaerako d., d.-opari, dohaintza(ren) onarpen; eta dohaintza egin ; dohaintza eman ; dohaintza-emaile ; dohaintzagile ) // eta 'donación' itzulitako beste hauek: donazio : AB38 1; emaitza : AB50 2 (hauetan bat bi libretako diruen emaitza: 'donación del saldo de dos libretas'), Euskalterm 1 (organoen emaitzarako baimen: 'autorización donación órganos'); emate : AB50 1 (odol-emate); norberaren buru-emate : Euskalterm 1 ('donación de sí mismo, sacrificio, entrega de sí mismo, abnegación': abnegazio, norberaren buru-eskaintza, nork bere burua opaltze sinonimoekin); opari : AB50 1 // eta '(no) lucrativo' itzulitako beste hauek: irabaz-asmorik gabeko : AB50 1; irabazasmo- : Euskalterm 2 (irabazasmoko entitate; irabazasmorik gabeko entitate); irabazi(z)ko : Euskalterm 1 (irabazi- sinonimoarekin); irabazi-asmo : Euskalterm 2 (entitate irabazi-asmorik gabea; entitate irabazi-asmoduna); irabazizko : Euskalterm 7 (hauetan i. jarduera 1, i. partzela 1, i. erabilera 1, i. efektuak 1, i. ondorioak 1 eta i. kausa behin, irabazteko kausa sinonimoarekin); irabazte- : AB50 1; irabazte-xede : AB50 6; irabazteko : Euskalterm 1 (irabazteko aprobetxamendu-lagapen: 'cesión de aprovechamiento lucrativo'); lukratibo : AB50 1.
Ez dugu aurkitu ap. AdminMila, AdmHizt, EurItune, LurraldeAntol, AdminEL, AgAld eta HezkAdmin, 'lucrativo'ren itzulpenok besterik: irabazte- : EurItune 2 ("irabazte-xederik gabeko elkarteak", "las sociedades que no persiguen un fin lucrativo", "les sociétés qui ne poursuivent pas de but lucratif" / irabazte-xederik gabe", "sin perseguir fines lucrativos", "sans poursuivre de but lucratif"), Lurralde-Antol (irabazte-xedezkoa), AgAld (irabazte-xedezko); irabazizko : AdminEL; irabazpidetarako : LurraldeAntol; irabazteko : AdminEL // eta 'donación' itzulitako beste hauek: AdminEL: 1 emate; 2 emaitza, emari; donación mortis causa: hilburuko-emaitza; donación inter-vivos: bizidunen arteko emaitza // HezkAdmin: emaitza.
dohainezko : HiruMila (gratuito); dohainezkotasun : HiruMila (gratuidad); dohaintza : HiruMila (donación), ElhHizt (1 regalo, don; acción de dar; 2 (Zuz.) Donación), Casve EF (donation), Lh DBF (présent, don, action de donner), DRA (don, regalo, acción de dar) // Ez ditugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, HaizeG BF, PMuj DVC.
a) Erdal lucrativo / lucratif, -ve formen ordainak: HiruMila: 1 irabazizko; 2 (no oneroso) dohaineko; adib. dohaineko titulua: dohaineko titulua // ElhHizt: irabazi- (hitz-elkarteetan); irabazizko; irabazi handiko // XarHizt: irabazteko, probetxuzko // Casve FE: jinpideko, irabazpide, irabazpideko // HaizeG FB: irabazteko, irabazpide // T-L LBF: irabazpide // PMuj DCV: irabazteko, irabazpide, aberaspide // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, Azkue Aurkibidea; b) Erdal donación / don, donation formen ordainak: HiruMila: 1 dohaintza, adib.: donaciones matrimoniales: ezkontzako dohaintzak; donaciones puras y simples: dohaintza huts eta soilak; 2 (dádiva) opari, emari, emaitza, emai, dohain, erregalia, eskuerakutsi, bezuza; 3 (acción de donar) emate, adib. donación de sangre: odol-emate // ElhHizt: 1 emaitza, emate, emari; 2 (Der.) dohaintza: adib. donación inter-vivos: inter-vivosko dohaintza; hacer donación de: eman, utzi; dohaintza egin, dohaintza(n) eman // Lur EG/CE: emaitza // Lur EF/FE: 1 emaitza, opari; 2 dohain // XarHizt: emari, emaitza, dohain, talendu; (présent) opari, ikustate / emaitza, emari // Casve FE: (faculté) antzi, gano, jite, dohain; (présent) emaitza, ikustate, ikuskeria / emaitza, emaite, emoite // HaizeG FB: (talent) dohain, talendu; (chose donnée) emaitza, present / emaitza, emaite, present-egite // T-L LBF: (faculté) dohain, telendu; (chose donnée) emaitza; (cadeau) present; (donateur) emaile; (donation) emaitza // PMuj DCV: 1 acción de donar: emate, emaitza; 2 dádiva, regalo: doai, emai, bezuza, emaitz, atsegin-sari, esku-erakutsi, mesede, obari, ontarte // Ez dugu aurkitu ap. Azkue Aurkibidea.
PFGZ: "Dohainezko: Lucrativo".
-zko.
izlag.
doakoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Lantaldearen proposamena: | Z1:Hletra | 1994-02-23 | Bigarren mailan onartzekoa |
dohainik (adlag.) "Documentado en Leiçarraga y otros autores septentrionales, sobre todo de los ss. XVII y XVIII (...) En DFrec hay 5 ejs. de dohainik, meridionales"
: Sin. doan.
Ik. doan
Ipar.
- Erabakia: BAgiria (1996-09-27): Ik. oharra s.u. doan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Bigarren mailan onartzekoa |
HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: AS / ElhHizt: + / EskolaHE: AS
Ik. doako.
izlag.
Ipar.
Zah.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:24 | 1998-10-06 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Ik. doakotasun.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
PFGZ: "Dohaintza: Donación" / "Oinordetza eta Dohaintza Atala: Sección de Sucesiones y Donaciones".
forma berri gaur erabilia, eta zalantzekin edo onarpen eske aurkeztua (aipatu da, emaitza formak adiera hori ere baduela); ik. beherago donazio sarrera baztertuaren ordaintzat proposatua.
- [E123]: "dohaintza, donazio. Ez dut dohaintza-ren kontrakorik, baina ez dut ikusten zergatik baztertu behar den donazio, gutxienekoa betetzen duenez; OEHn ere baditu lekukoak. Agian "donazio h. dohaintza, emaitza"?"
- [E210]: "Oharra: Gaur egun, hitz hori guztiz zabalduta dago dohaintza-kontratua adierazteko. Hala denez gero, zerrendaratu beharko litzateke, nahiz izanez gero, Zuz. markarekin"
- [E116]: "Zuz. arlokoek darabiltenez, eta inork kontrakorik ez badu, onartuko nuke; AUrekin bat nator, Zuz. marka eransteaz (arlo horretan erabil dadin, eta kalterik egin ez diezaien odol-emate bezalakoei). Proposamena: "dohaintza iz. Zuz.".
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "Ok".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z10: LBeh46 | 2020-07-14 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aukritu dohaintza(-)emaile formarik.
dohaintza(-)emaile 146: Berria 2, Deustuko Unibertsitatea 46, Euskal Herriko agintaritza 4, EiTB 3, Elhuyar, Erlea 2, Gomylex 87, Laneki.
dohaintza-emaile 1, Xabier Olarra.
dohaintza-emaile (donatario; Zuzenbidea).
Erabilia da eta, beraz, azpisarrera gisa jasotzekoa, Zuz. markarekin.
Azpisarrera gisa jasotzekoa dohaintza sarreran.
Zuz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z10: LBeh80 | 2020-07-14 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu dohaintza(-)hartzaile formarik.
dohaintza-hartzaile 146: Deustuko Unibertsitatea 38, Euskal Herriko Agintaritza 7, Gomylex 101.
Ez dugu aurkitu dohaintza-hartzaile formarik.
dohaintza-hartzaile (TN, donante; Arteak / 4, Zuzenbidea).
Erabilia da eta, beraz, azpisarrera gisa jasotzekoa, Zuz. markarekin.
Azpisarrera gisa jasotzekoa dohaintza sarreran.
Zuz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:08 | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
dohakabetu, dohakabe(tu), dohakabetzen. da/du ad.
dohakabetu, dohakabe(tu), dohakabetzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Ipar.
g.er.
zorigaitza, dohakabetasuna.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
dohatar (herritarra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Bazt. Ik. dohatsutasun, zorion.
- [E208]: "dohatasun:Zergatik baztertu? Ez al ditugu hor, esaterako, sinonimo gisa, zorion, eta zoriontasun, biak erro berekoak izan arren?"
- [E103]: "kendu lerroa"
- [E116]: "baztertua dela dio lantaldeak, eta egia da (OEHn erabili dutenak: Ubillos, Añibarro, Agirre Asteasukoa, Elizondoko Kristau ikasbidea; bestetan ez dut aurkitu); baina honelakoak ez ditugu orain izartxoarekin ematen, eta bi irtenbide ditugu: edo zerrendatik kendu eta ez aipatu, edo dagozkion marka eta azalpenekin jaso, adib.: "dohatasun iz. Zah. g.er. 'dohatsutasuna, zoriona'"
- [E123]: "bigarren bidea aukeratuko nuke, dagozkion marka eta azalpenekin jaso".
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "Ok bigarrena".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:05 | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Lantaldearen proposamena: | Z9:OEH-AS | 2018-01-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: DOHATSU EGIN (Lar, Añ, H). "Glorificar" Lar. "Felicitar, hacer feliz [...] doatsu egin" Ib. "Prosperar [= 'hacer feliz, afortunado']" Ib. "Egun batez Iainkoak dohatsu egin gaitu, un jour Dieu nous rendra bienheureux" H. v. dohatsutu. Tr. Documentado en autores septentrionales desde mediados del s. XVII. Al Sur se encuentra en J.B. Aguirre, Arrue y algunos autores del s. XX. Hemen benedika gaitzan / Eta dohatsu egin. Hm 68. Zeren Jinkoak hurak saintü eta dohatsü egin baitütü. Bp II 88. Eta Leak erran zuen, hori da ni dohatsu egiteko. Urt Gen 30, 13 (Dv ene dohatsutasunerako, Ur nere zorionerako). Haren bihotz ontasunak eta bothereak ez dute mugarririk; bethi gu laguntzerat eta dohatsu egiterat dago. Lg II 111. Hanbat inspirazione, mobimendu, Jaunaren deitze ezti, dohatsu egiteko gai zirenak. Brtc 118. Hor heldu da Jesus justua / Azkeneko / Gu dohatsu egiteko. Monho 142. Zeñaren edertasuna ekusteak betiko doatsu egiten dituan Zeruko Aingeruak. AA III 340 (v. tbn. 582). Zeruan bere seinduak bere zorionaz beraz dohatsu egiten ditu. Dh 203. Dohatsu egiten gaituen bihotzeko garbitasunak. Jaur 382. v. tbn. Arch Fab 113. Berez dauka bera sinisten duten guziak doatsu egiteko indarra. Arr GB 138. Harek dohatsu egiten / gaitu lurraren gainean. Etcham 45. Barkatu bai dituzu ta estali [nere lengo gaitzak] ni Zutaz doatsu egiteko. Or Aitork 245. Eta, zuk doatsu egindako zaldunaren / burrukaren bat ikusi! Berron Kijote 27. "Beatificar, doatsugin, santuren bat zeruan dagoala esan, erabaki, zeiña dan Aita Santuren ekintza" Lar. Quitoko lirio sonatu Jesus Paredes beatifikatu edo doatsu egiteko egiñ ziran auzi-paperetan. Arr May 151. 1952garren urtean asi ziran Salamancan dominikotar jakintsu au doatsu egiteko garbitasun eta agiriak billatzen. Alzola Atalak 135.
def: dohatsutu, dohatsu/dohatsutu, dohatsutzen du ad. Dohatsu egin. // adib: auzi paper, auzi-paper Auzi bati dagokion agiria. Jesus Paredes dohatsu egiteko egin ziren auzi-paperak. [s.u. auzi].
dohatsu egin 4, EiTB (Benedikto XVI.ak dohatsu egin du Joan Paulo II.a Done Petri Plazan eta ondo kaleetan bildu den milioi inguru pertsonen aurrean, Vaticanotik zabaldu dutenez).
dohatsu egin , Berria (Oharkabean, Melinda dohatsu egiteko eginahalean murgilduko dira lagun horiek).
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
eraikuntza librea.
Adierazle egokia da eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa dohatsu sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
dohatsutu, dohatsu(tu), dohatsutzen. du ad.
dohatsutu, dohatsu(tu), dohatsutzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
dohatu, doha, dohatzen. Ipar. du ad. `gaitu, jantzi': Jainkoak gizon batzuk dohatu ditu bertsolari izateko; pilotari, predikari dohatua.
dohatu, doha, dohatzen
Ipar.
iaioa, jantzia
Jainkoak gizon batzuk dohatu ditu bertsolari izateko; pilotari, predikari dohatua
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1994-02-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:04 |
1 izond. eta iz. 'neurri egokikoa': doiaz elikatzen gara; mahats-ardo doiak ditu flakoak azkartzen; soberak azkarrak flakatzen. 2 adlag. 'ozta-ozta': adar-muturrak doi ageri zaizkie / AS: doi bat 'pixka bat': aitaren oroitzapena doi bat bizirik zuen, doi-doi(a): 'ozta-ozta'; 'zehazki', bizi-doia, jan-doia 'tripa-truke'.
AS gisa gehituz: doi-doian, doi-doietarik; eta adib. gisa x-ren doia osaerakoak.
doikuntza, doitasun, doitu ere jasotzekoak dira, adiera berria (gazt. 'ajustar') markatuz
doi bat ("aitaren oroitzapena doi bat bizirik zuen"), doi-doia ('ozta-ozta' eta 'zehazki'); bizi-doia, jan-doia ('tripa-truke')
1 (iz. eta izond.) neurri egokikoa ("doiaz elikatzen gara"; "mahats-ardo doiak ditu flakoak azkartzen; soberak azkarrak flakatzen"); 2 (adlag.) ozta-ozta ("adar-muturrak doi ageri zaizkie")
- [E115]: "AS: doi bat 'pixka bat': aitaren oroitzapena doi bat bizirik zuen, doi-doi(a): 'ozta-ozta'; 'zehazki', bizi-doia, jan-doia 'tripa-truke'. AS gisa gehituz: doi-doian g.er., doi-doietarik Zub.; eta adib. gisa x-ren doia osaerakoak: bakoitzak bere doia bildu behar zuen egun guztiez; titare hau ez da ene eriaren doi; bekatuaren doieko zigorra. Doidoi: ipar."
- [E116]: "doi-doi(a) forman arautu zen lehen itzulian, eta forma horretan uztekoa da, emana dugun arauak agintzen duenez, hau da: marratxo eta guzti; Ipar. marka erantsi nahi dio, nonbait, TXPk, baina ez da Iparraldekoa bakarrik (ik. OEHko oharra: "Algo más usado al Norte..."). Proposamena: bere horretan utzi lehen itzulikoa".
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "Ok".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 |
AS: `pixka bat': aitaren oroitzapena doi bat bizirik zuen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 |
AS: 'ozta-ozta'; 'zehazki'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
doi sarrerari dagokion azpisarrera.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Zuberoan arrunta dela dio J.-L. Davantek.
-tik: -eta-rik.
doi sarrerari dagokion azpisarrera.
Zub.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh30 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 30 (Berria 1, EiTB 1, Consumer 1, Laneki 22, UEU 5); ETC 17
Elhuyar: 0 / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: 0. // Euskalterm: apal doigarri, babesgarri doigarri, golfeko bisera doigarri, kondentsadore doigarri, maindire doigarri, oin doigarri, zela doigarri (TN dira).
es ajustable; fr adaptable, réglable: Elhuyar: 0 / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: 0.
Erabilia, eta Euskaltermen termino normalizatua da. Sartu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +
-ki.
adlag.
g.er.
neurri egokian.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z1:BatHizt | 1992-06-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-kume.
irain-hitza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
doilortu, doilor(tu), doilortzen. da/du ad.
doilortu, doilor(tu), doilortzen
da / du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:03 | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HezkAdmin: entonación.
forma berria da eta egokia, lantaldearen ustez, 'intonazioa' adierazteko (doinu soilak hori ere adieraz dezakeen arren).
-era.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
- [E109]: adiera berria ez dateke "ajustar", "ajuste" baizik.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Lantaldearen proposamena: | Z2:IkHizt | 1994-02-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
doitu : O Po ("Esku erri et'ahurra / Hain xuri, zein elhurra, / Oina doituz bezala / Menharr' eta laburra", "Hur' ene soberaren doitzen / Iarririk, ari zen noiz goitzen / Ene samurreg' izanaren, / Noiz ene bihotz epelaren / Gar behar zen gauzetan, gortzen"); eta OEH argitaratuan ("ap. DRA"), Elizondo KristPE ("Aitak egin, Semeak erosi, Espiritu Santubak berriz doitu ninduten!" #mdash# 'santificar').
doitu (eta desdoitu) 35: Elizondo KristPE (OEHko agerraldi bera), Lfn, Txill, Saioka/8 2, K. Fernandez 2, K. Altonaga 2, HezkSaila 1984, J. Oregi, LehenZikloEsper, Elhuyar 2, MerkatalEZ, MarrazTekn 2, TeknolMekan 3, I. Iñurrieta, UZEI 2, GAO 1990-1998 2, Hitz-ordena, Fisika Pr. 1995, A. Alberdi, J. Iturbe, H. Cano, U. Larramendi, B. Urkizu, J.R. Etxebarria 3; doitze (eta kontu-doitze) 2: cf. supra.
doitu : AB50 6, AB38 4, HiztEn, LurE // Ez dugu aurkitu ap. Euskalterm.
doitu : EuskHizt, ElhHitz, HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FB, Casve EF (doitü), DRA, // Ez dugu aurkitu ap. HaizeG BF, Lh DBF, PMuj DVC.
soinua doitu
doitu, doi(tu), doitzen. du ad. 'neurri egokira eraman'.
doitu, doi(tu), doitzen
neurri egokira eraman
- Bidalketa: ik. oh. s.u. ajustatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Saih. Ik. aleman.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | EOh | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. EArau120: 'ajustadore* e. doitzaile'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z10: LBeh75 | 2020-07-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu doitze formarik.
doitze 63: Argia (Hemendik hogei urtera, beraz -oraindik proba eta doitze ugari behar omen du sistema honek-, granitozko harkaitzen muineraino egindako zulo estuetan pilatu eta ezkutatuko dituzte hondakin bidoiak, bata bestearen gainean, lurrazaletik 1.000 metroko sakonerara heltzen direneino), Berria 7 (Azken puntu horri buruz, ELAko buruak enpleguaren eta soldaten inguruko doitze planak salatu ditu: Enplegu mailak ez du zerikusirik soldatekin, baizik eta jarduerarekin; bestela, Suedian inor ez litzateke lanean arituko, eta Afrikan, aldiz, guztiak, Espero daiteke CSNren baiezko erantzuna; alegia, doitze batzuk eginda, Garoñak jarrai dezakeela lanean 2019ra arte), EiTB 33 (Ministerioaren helburua ETAren iragarpenaren ostean sortu den aro berriari egokitzea da eta aldi berean, doitze neurriekin bat egitea), Elhuyar (Eta, bestetik, GPS eta GLONASS sistemekin bateragarria izango denez, zehaztasun handiagoa lortuko dugu, satelite gehiago egongo direlako eskura: seinale gehiago jasoko direnez, doitzeen emaitzak zehatzagoak izango dira, eta, gainera, emaitzak lortzeko aukera emango du gaur egun seinalerik jasotzen ez den lekuetan, edo satelite kopurua kokapena kalkulatzeko nahikoa ez den lekuetan), Elkar 4 (Gaur egun mintzatzen diren hamar mila hizkuntzek argi eta garbi erakusten dute baldintza sozial eta naturalen ondorioz egin beharrezko egokitzapenak eta doitzeak zertan diren), Consumer 7 (Egurrezkoak edo bestelakoak izan daitezke; garrantzitsuena, ongi fabrikatuak egotea da, atzealdea ondo bukatua (arraspatu eta bernizatua), doitze perfektua eta aurreikusiriko gehieneko kargaren araberako labaintze sistema edukitzea), Jakin 5 (Zuhur jokatu beharko du sektoreak, beraz, eta garaiz heldu beharko die egituren eta prozesuen doitze eta egokitzeari, negozio eredu berrien bidean), Laneki 3 (Zulo errektangularraren doitze fina), UEU 2 (Dinamika soziala ez denez desbiderapenengatik urratzen, arazoak doitze- eta sozializazio arazoak besterik ez dira).
doitze 6: Berria 4 (Alemaniako ipar-mendebaldean, Ipar Renania-Westfalia landerrean dago Bochum, eta Opelek han duen lantegian 4.000 behargin kaleratzea aurreikusten du General Motorsen doitze planak), Iñigo Aranbarri (Horrela, adibidez, 'zerga iraultzailea' 'estortsio ekonomikoa' deituko da, 'salneurrien doitzea'), Josu Landa (Bost urte lehenago bera saiatu zen afinaziorako gako-doitze lanak burutzen, baina emaitza penagarria izan zen eta orduan bai, egun hartan bertan deitu behar izan zion afinadoreari, biharamunean pianoa joko bazuen).
Erabilia da, eta sarrera gisa jasotzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:26 | 1998-10-06 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Lantaldearen proposamena: | Z10: LBeh16 | 2020-03-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Ik. OEH argitaratuan: dotoretza (MEIG: "Dotoretzaren ohorea"), dotorgo (Lf ELit: "Haritschelharrek berak bere dotorgorako liburu nausian hamabi horrialde handi bete ditu gai hortaz") eta dotoradutza (MEIG: "Urtebete gehiago ere eman zuen han, ikasten eta irakasten, Dotoradutzakoak prestatzen zituen bitartean").
dotoradu mailla G 1 (S. Aranbarri: "Dotoradu maillako tesisa"); EB dira doktoradutza 10 (ArauErab 1988: "Doktoradutza, Lizentziatura, Arkitektu edo Ingeniari tituloa duten funtzionariek har dezakete parte"; A. Erkoreka: "Filosofia eta Letratako doktoradutza Friburgoko Unibertsitatean"; MAtx: "Erromako Gregoriana Unibertsitatean burutu zuen Doktoradutza Teologian"; Egin 1988: "bertan ekonomia arloan doktoradutzarako klaseak emango dituelarik"; EHAA 1988: "Doktoradutzako programa bakoitzerako"; "Doktoradutza-programa" 2; UnescoAlb 1989: "Doktoradutzako tesia 1897an argitaratu zuen" eta 1990: "Frantziako lehiaketa ospetsuenetako bat eta doktoradutza eskuratu zituen"; Amatiño: "Deustuan Filologia Erromanikoaz lizentziatu zen eta Psikologia Doktoradutza Strasburgon"); doktoredutza 2 (KultUrtekaria 1988: "Magisteritzara pasa nintzen urte berean Doktoredutzari bete-betean ekin nion"; "Doktoredutza bukatu eta ustekabean hona deitu ninduten"); do(k)toratu [ad.] 2 (cf. infra); doktoratze-tesi 2 (EHHistoriaz: "ikertzaile gazteen Doktoratze-tesi edo lan espezializatuen argitalpenetan oinarritzen da"; "Doktoratze-tesi hauen ondoren beste zenbait irakurri dira"); doktore-tesi 1 (EHAA 1985: "Doktore-tesia aurkeztu eta onartu beharko da"); doktore(-)titulu 3 (I. Baztarrika: "zientzi sozialetan Doktore titulua lortzeko egina"; EHAA 1985 2: "Doktore-titulua erdiesteko, Lizentziatu, Arkitekto edo Ingeniari-tituluaren jabe izanik"); doktorego 5 (EHAA 1985: "Hirugarren zikloko ikasketez eta doktoregoaz"; "Doktorego-Programako ikastaro eta mintegiak egin eta gainditu" 2 aldiz eta "Doktorego-Programak ikastaro eta mintegitan egituratuko dira"; K. Zuazo: "Mitxelenaren zuzendaritzapean burutu zuen Doktorego Tesiaren eranskina bait da Sarasolaren lan hau"); doktoretza 2 (Demografia 1986: "Lizentziatura, Goi-Injinerutza eta antzeko ikasketak, eta baita doktoretza eta espezializazioa ere"; KultUrtekaria 1988: "ordurako Doktoretza egiteko asmoa buruan nuen"); tesi doktoral 4 (Elhuyar 1981: "Tesi Doktorala burutu Donostiako Injinadore-Eskolan"; Txostena 1978: "liburu, tesi doktoral, oroitzapen"; J.I. Paul: "Gipuzkoaren industrializatzeari buruzko Monserrat Garate-ren tesi doktorala"; Hemen 1988: "El Pais" eta Euskadi izeneko tesi doktorala"); tesis dotoral 1 (B. Otaegi: "1963'gn urtean P. Marquer antropologariak euskal arrazataz egin zuan bere tesis dotorala").
doktoradutza : DFrec 1, AB50 4; doktorago : DFrec 1; doktoral : DFrec 1, AB50 (tesi doktoral) 9; doktorego : AB38 2, AB50 1, HiztEn, LurE, Euskalterm 2 (eta doktorego-tesi 1, doktorego-kurtso 1); doktoradu : AB50 1; doktoratu (cf. infra); doktoretza : HiztEn, LurE.
HezkAdmin: doctorado: doktoretza (eta zuzenbide-doktoretza; filosofia eta letretako doktoretza); doctorarse: doktoratu.
doktorego : EuskHizt, HiruMila, ElhHizt, Casve EF (doktoregoa), PMuj DVC (eta dotorego); doktoretza : EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, PMuj DVC; doktoratu : cf. infra; doktoradutza : ElhHizt. Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
Erdal doctorado / doctorat formen ordainak: doktoretza , doktorego : HiruMila, ElhHizt, PMuj DCV (dotorego, dotoretza); dotorgoa : Casve FE; erakasle-mail : HaizeG FB; irakasle-mail : PMuj DCV. Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE.
doktoradutza [Oharra: Euskaltzaindiak, doktoradutza-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. doktoretza; doktorego].
doktoradutza 14; doktoretza 277; doktorego 244.
doktoradutza 4; doktoretza 49; doktorego 90.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Debekua bere horretan uztea proposatu da: mailegu mozorrotua da, eta komeni da hori gogoraraztea.
Saih. Ik. doktoretza, doktorego.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Lantaldearen proposamena: | Z1:HBB | 1992-04-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:08 |
iz.
-kt-
doktore (iz.) eta dotore (izond.)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HezkAdmin: doctorando.
-gai.
iz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
-go/-tza bitasuna -go-ren alde makurtua delakoan kasu honetan
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z5:EEBS:36 | 1998-10-06 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
HezkAdmin: doctorado / doktoretza-kurtso: curso de doctorado / doktoretza-tesi: tesis doctoral
-tza/-go.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:07 | 1994-02-23 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Bi adiera ezberdindu ditugu: 'katixima' eta 'irakaspen sistematiko-egituratua'. Testuetan banaketa semantiko hori egiten saiatu gara, baina aitortu beharra daukagu ez zaigula beti argia gertatu: hurbilpen-balioa du, beraz, hemengo banaketak.
a) 'Irakaspen sistematikoa' adieran dotrina (gizarte-dotriña, kristau-dotriña, dotriña liburu, dotrinamendu...) erabilixeagoa da, 387 aldiz: B 44 (Mg CO, Añ, fB Ic, Erkiag BatB...); G 268 (Gco, AA, Cb Eg, Bv AsL, Vill Jaink...), IE-ZuAm 68 (Harb, Mat, SP Bp I, ES, Añ CatAN...); EB 7 (MEIG, Mde HaurB, Arti Ipuin); doktrina forma (doktriña, doktrinista, doktrinagarri, giristino-doktrina, kristau doktrina) 324 aldiz azaldu da, batez ere IEan: B 47 (Mg CO, Añ, fB, Erkiag Arran...), G 46 (Mg CC, AA, Ub...), IE-ZuAm 230 (Lç, E, Mat, EZ Eliç, Tt, Lg II, Monho, Dh, Elsb Fram...); eta EB 1 (MEIG); b) 'katixima' adierakoak HMkoak dira batez ere: dotrina forma, eratorri eta konposatuak (dotriña, dotriña erakusle, dotrina-paper, dotrinatu...) 403 aldiz azaldu dira: B 107 (fB, Mg CO, Añ, Mg PAb...), G 257 (Cb EBO, Cb Eg, AA, Gco, Ub, Aran SIgn, Tx B, Inza Azalp, Uzt...), IE-ZuAm 9 (Mat, Añ CatAN, Mdg, Mattin), EB 30 (MEIG, Osk Kurl); doktrina (doktriña, giristino doktrina, kristau doktrina...) 80 aldiz: B 43 (Cb CatV, JJMg, CatBus, fB, Añ EL, CatLlo), G 22 (Mg CC, AA, Ub), IE 13 (E, EZ Man I, EZ Eliç, LE Prog, CatLuz...) eta EB 2 (MEIG).
a) 'katixima' adierako dotrina (dotriña, dotrina-liburu, kristau dotrina...) da nagusia, 57 agerraldirekin: B 2, G 29, IE 1, EB 12, EgAs 13; doktrina behin azaldu da, EB; b) 'irakaspen sistematikoa' adierako dotrina (dotriñ, dotrinario, dotriña...) 60 aldiz: B 2, G 23, IE 1, EB 27, EgAs 7; doktrina (doktrina-estrategia, doktrinal, doktrina-mota...) 42 aldiz: EB 40; IE 1, EgAs 1.
doktrina: DFrec 1, doktrinario: DFrec 1, dotrina: DFrec 14; AB38 6; AB50 4, dotrinario: DFrec 1, dotriña: DFrec 8; AB50 2; a) 'katixima' doktrina: AB38 4, dotrina: AB38 1 (eta dotrina-azalpen 1); HiztEn-LurE; b) 'irakaspen sistematikoa': doktrina HiztEn (eta doktrinamendu, doktrinario, doktrinatu); dotrinatu : LurE.
Filosofia nahiz Zuzenbideko sektoreek darabiltena galdetuko da, datuok eskainiz
-kt- multzoa atxiki ala soildu erabaki ezinik da batzordea, maila desberdinetako kontuak baitira batzuentzat a(k)zio, do(k)tore, erre(k)tore, subje(k)tibo etab.etakoak, eta zail ikusten baita irizpide edo printzipio orokorrik; doktrina onartzeko aipatu diren arrazoibideak: a) dotrina ('kristau-ikasbidea, katixima') eta doktrina ('irakaspen sistematiko-egituratua') bereizketa semantikoa egiteko gaitasuna; b) sistematikotasun horren berri eman beharra egoten da fenomenologia bezalakoen definizioetan (ez baita 'irakaspen' soila); c) erregulartasuna oinarri-eratorrien artean (doktrinal, doktrinario, doktrinatu, etc. onartzekotan, -kt- multzo eta guzti onartu beharra egongo bailitzateke); dotrina soildua bakarrik eskaintzearen aldeko arrazoiak: a) ez dago bereizketa semantikoa egiteko forma-desberdintasunaren beharrik; b) tradizioko erabileretan gurutzatu egiten dira bereizketa biok (hots: 'katixima'ri doktrina ere deitu zaio #mdash#cf. OEHak aipatzen dituen Oe, Iraz, Arz, CatLlo, CatLuz, CatCeg, CatBus, CatUlz#mdash#, eta dotrina ere bai 'irakaspen formal-sistematikoa'ri #mdash# cf. "Rousseauren dotriña": Vill Jaink 187); c) eratorriak mailegatu arren, beti da posible irakaspen, batetik, eta, bestetik, doktrinal, doktrinario, etab. egitea
- [A106]: "ktmultzoa bultzatzearen alde nago: doktrina.Bi formak, esanahi bereziz, bultzatzeko argudio nahikorik ez dut ikusten: dotrina, 'kristau ikasbidea' eta doktrina 'irakaspen sistematiko egituratua' kontzeptuen artean ba al da funtsezko alderik?" (1994-11-02)
- [E124]: behialako euskaldun analfabetoentzat ala XXI. mendeko pertsona ikasientzat ari al gara? Letra idatzia ohiko duen irakurle modernoak gaur higuin sentiken du irudiz ezjakinei begira egindako errazkeria horien aurrean. Cfr. seta eta sekta, dotore eta doktore, erretore eta errektore...Antzeko arrazoiengatik berreskuratu ditugu institutu, absolutu, konstituzio, problema, subjektu, antarktida gisakoak, noizbaiteko atsolutu, istituto, kostituzio, prolema, sujeto, antartida begi-mingarriak bazterturik" (1995-01-25)
- [I102]: dotrina: tradizioak agintzen duela uste dut, eta ontzat joko nuke, nahiz eta gero doktrinal, doktrinatu eta halakoak onartu" (1995-01-10)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4B:EEBS:006 | 2002-11-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ez dugu aurkitu.
doktrinal (eta dotrinal 2) 6: Jaunaren Deia 1973 ("Katolikoen etikaren eta protestanteen etikaren sustrai doktrinalak eta batzuetan soziologikoak"), Azurm ("Eta propaganda egiten bait zuen, ez tratadu doktrinalik"), B. Urgell 2 ("Larregik kapitulu guztietan erdia kondairari eta beste erdia inguru, horren azalpen dotrinalari eskaintzen dio", "Larregiren bigarren kapituluko iruskin dotrinaletik ez da ezertxo ere geratzen Lardizabalenean"), DNoticias 1997 ("Gai erakargarrien azterketa doktrinaletik hasi, hizkuntz zuzenbideari buruzko azterketa..."), J. Iturbe ("Sarrera-probak hiru atal dauzka eduki doktrinal gisa").
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm // 'doctrinal' itzulitakoak: doktrina -: Euskalterm 1 (doktrina-gorputz 'cuerpo doctrinal'), irakasbidezko : Euskalterm 1 (doktrinazko, irakaspen-, irakaspen mailako sinonimoekin), irakaspen -: Euskalterm 1 (irakaspen-ortodoxia 'ortodoxia doctrinal'); irakaspenezko : Euskalterm 1 (irakaspenezko oker 'error doctrinal').
doktrinal : Vill KFede 23 ager. (adib. 51: "Fede doktrinala, adimenduzkoa etab. deitzen zaio, halako mezprezio eta irriño batekin"; 62: "fedearen bidez onartzen den gordairu doktrinala edo egien bilduma"; 145 tit.: "Gaur modan den oposaketa: fede pertsonala eta fede doktrinala"); doktrinalki : Azurm EspEusk 123: "ikusi dugu nola guzti hori tradizio apostolikoan dagoen doktrinalki".
Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
doctrinal formaren ordainak: erakaspene(z)ko , ikasbideko : Casve FE; irakas -: PMuj DCV (relat. a la doctrina) // Ez dugu aurkitu ap. ElhHizt, HiruMila, XarHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, Vox es-eu, HaizeG FB, T-L LFB.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4B:EEBS:009 | 2002-11-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Lantaldearen proposamena: | Z6:LBeh | 2011-09-20 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Lantaldearen proposamena: | Z10: LBeh89 | 2020-12-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
dotrinamendu 4, SP Imit (adib.: "Nolako dotrinamendua bizi zen!", "Zein gauza eder eta alegerari den ikusteaz anaia debotak eta beruak bere eginbidetan ongi daudezila, bere ordenanzen dotrinamenduaren begiratzen!", "Huna, epel gaude oraino, hanbat dotrinamendu eta mirakuillu zure ganik enzunik, ikasirik eta ikusirik; zer lizate bada halako argirik ezpagendu zuri iarraikitzeko?"); doktrinatu 1, Lç (2 Tm 3,16: "Skriptura guzia duk dibinoki inspiratua, eta probetxable doktrinatzeko, redargitzeko, korrejitzeko eta instruitzeko iustiziatan"); dotrinatu 8: Harb ("Ordenakoek halaber bisitatuko dute, eta eriak konsolatzeko artha izanen dute, sakramendu sainduak errezibitzera eta arimako deskarguak egitera dotrinatzen dituztela, eta beharrak badira fagoratzen dituztela"), SP Imit 7 (adib.: "Doatsua da, nor ere egiak dotrinatzen baitu", "O balethor Iesus gurutzatua gure bihotzetara, zein laster eta aseki ginatezke dotrinatuak!", "zuk bihotzak dotrinatzen tutzu eta argitzen"); Ik. OEH argitaratuan, gainera, Añ MisE ("Bere seme alabak dotrinatuten eztituan gurasoa").
doktrinamendu 9: Intelektuala ("Doktrinamenduan aditu den edozeinek aitortuko du isilpeko presupostuen armazoiaren barruan edozein pentsamendu murriztea sineste jakin bat agerian indarrez inposatzea baino errazagoa dela"), K. Morales 8 (adib.: "transmititu behar ote dugu balio hau, ala doktrinamendua da hori egitea?", "Haurrei ez bazaie balio horien inguruko juzgatze-kategoriak lantzeko eta probatzeko aukerarik ematen, orduan doktrinamenduaren arriskua hurbildu egiten da", "Doktrinamenduak presioa eta manipulazioa ekartzen ditu beti berekin"); doktrinatu 3, K. Morales ("Presio mota hori berezia da, beste presio mota batzuen aldean, batik bat bere zolitasunagatik; doktrinatua ez du zuzeneko moduan zapaltzen, baizik eta amarruen bidez konbentzitzen", "Doktrinatuak kanpotik ezarritako ikusmolde bat bereganatzen du", "Erabakigarria da, ordea, bere iritzia osatzeko doktrinatua bide ez razionalez baliatu dela").
doktrinamendu : HiztEn; doktrinatu : HiztEn, Euskalterm 1; dotrinatu : LurE // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50.
doktrinamendu : ElhHizt, HiruMila; doktrinatu : ElhHizt, HiruMila; dotrinatu : EuskHizt // Ez dugu aurkitu ap. EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
doktrinamendu 34: Argia 1, Berria 20, EiTB 13. // doktrinamendu 89: Argia 5, Berria 51, Deia, EiTB 26, Elkar 5, UEU.
EPG: doktrinamendu 1, Juan Kruz Igerabide (gurekin ez zuen doktrinamendu handirik aterako).
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
ez dago premiarik, eta ez dago hedatua.
Hiztegi orokorretan ere jasoa dago, eta mailegu egokitu zuzena da.
- [E103]: "kendu lerroa"
- [E116]: "lantaldearen txostenean ikus litezke OEHko eta EEBSko datuak (ez dira asko); oraingo prosaren corpusean ikus daitezke beste batzuk: doktrinatu (J.M. Elexpuru & B. Montorio), doktrinatzaile (I. Heras, A. Lertxundi), doktrinatze (artikulu bat, Berria-koa). Galdetu dut, eta, diotenez, gaztelaniazko adoctrinar eta frantsesezko endoctriner aurrizkidunei ihes egiteko modu egokia delako onartu da (eta, tradizioko oinarri handiegirik ez badu ere, beste horiek baino hobea duelako). Tradizio zaharrean S. Pouvreauk bakarrik erabili duenez -mendu osaerako hau, eta gaur -tze osaerakoa ere ageri denez, izena ez aipatzea izan liteke egokiena (kontuak hobeto argitu arte, alegia), eta doktrinatu aditza bakarrik ematea".
- Erabakia: Erabakia (2006-07-20): "kendu".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
doktrina(tu), doktrinatzen.
du ad.
g.er.
- [E103]: "kendu lerroa"
- [E116]: "nik ez nuke kenduko".
- Erabakia: Erabakia (2006-07-20): "doktrinatu, doktrina(tu), doktrinatzen. du ad. g.er.".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z3:IrEm | ||
Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:19 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
EB dira dokumental [iz.] 7: HezkSaila 1984; KultUrtekaria 1985 3; X. Mendiguren B.; UZEI; J.J. Iribar; dokumental [izond.] 8: ZArg 1972; V. Cortes 4; LMuj; B. Urkizu; G. Nazabal; dokumentalki 1: Lan Kide Aurrezkia 1977; dokumentatu 16: Ere 1980; XedBilduma 1989; Oihenart Taldea; M.K. Garmendia; NafarIzendegia 2; J.M. Irazola; Azur; M. Navarro; BEO 1990; X. Mendiguren B.; Ondare eskualdaketa 1990 5; dokumentatu gabeko 1: Argia 1982; dokumentazio 84: L. Haranburu A. 2; RIEV 1983; VozEus 1984 3; Baliourritu 1984; Egin 1985; EHAA 1987 7; N. Mujika; Larrun 1988; HerrizH 1988; EHAA 1988 2; A. Sagarna; V. Cortes; NafarIzendegia 8; Zer egin dezaket/1988 2; Zer egin dezaket/1989; XedBilduma 1989 2; EHAA 1989; NekazArkit; SEIE; F.M. Ugarte 3; K. Navarro 2; Elhuyar; A. Diaz de Lezana 5; X. Gereño 4; J.M. Iturralde; GAO 1989; GAO 1990 7; Egin 1990 4; E. Jimenez 2; Artxibategi 1990 8; Eguna 1990 2; UnescoAlb 1990 2; F.M. Ugarte; J.E. Ginto 2; JMB.
DFrec: dokumental 14 (8 izond., 6 iz.); dokumentalista 6; dokumentatu 3; dokumentazio 17 // AB38: documentación: dokumentapen 1; dokumentazio 1; documentar: dokumentatu 2 // AB50: documentación: dokumentapen 1; documental: dokumental 8 (eta dokumental sail 1; eleberri-dokumental 1; filme-dokumental 1); documentación: dokumentazio 20; documentalmente: dokumentalki 2 // HiztEn: dokumental [iz.] eta [izond.]; dokumentalista ; dokumentatu ; dokumentazio // LurE: dokumental [iz.]; dokumentazio // Euskalterm: documentación: dokumentazio 25 (horietan dokumentazio kliniko, dokumentazio automatiko, dokumentazio grafiko, hirigintzako dokumentazio, dokumentazio-zentro, dokumentazio-fase, dokumentazio-iturri, dokumentazio-zerbitzu, dokumentazio-institutu, dokumentazio- eta informazio-zentro); documental: dokumental [izond.] 10 (horietan analisi dokumental, datu-base dokumental, euskarri dokumental, film dokumental, fondo dokumental, informazio dokumental, mintzaira dokumental, produktu dokumental, zinema dokumental); dokumental [iz.] 1; dokumentazio - 1; dokumentu - 3; dokumentu bidezko 2; dokumentuzko 3; documentalmente: dokumentu bidez 1; dokumentuz 2; dokumentatu 4; documentario: dokumentudun 15; dokumentuengatiko 1 // 'documenta-' itzulitako besteak: documentación: agerbide 1 (AB50); agiri (AB50 11); agiri-bide (AB50 1); agiri-paper (AB50 1); agiripaper (AB50 16); agiripapertza (AB50 2); agiri-sorta (AB50 1); agirisorta (AB50 22); agiritegi (AB50 1); agiriztapen (AB50 1); paperak (AB50 1); documentación acreditativa: argibide (AB50 4); argipide (AB50 3); sinestagiri (AB50 2); documentación de interés: zudu-agiripaperak (AB50 1); zuduzko agiripaper (AB50 4); zuduzko paper (AB50 2); documentación falsa: sasipaperak (AB50 1); documentar: agiriz ornitu 1 (AB50); documentado: agiri-bidezko (AB50 1); documentario: agiridun (Euskalterm 6).
Admin. eremukoak: AgAld hitz-bilduma: documentación: agirisorta; agiripaper; agiripapertza; agiripilo; argipide; agiriztapen; agiriak; agiri-paper-sorta; documentación (centro de): argipide-idazgu; documentación (sistema de): agiri-bide; documentación administrativa: arduralaritza-agiri; documentación contable: kontaduritza-agiri; documentación de interés para los licitadores: lehiakideentzako zuduzko agiripaperak; documentación e información industrial: industriarekiko argipide eta oharpide; documentación escrita: idatzizko agiripapertza; documentación gráfica: irudizko agirisorta; irudi-agiripaper; documentación institucional: erakundegoren-mailako agiripapertza; documentación legislativa: legegintza-agiripaperak; documentación social: baltzu-agiripapertza; documentación soporte: egiaztatze-agiri; documentado: agiri-bidezko; documental: agiri-bidezko; documentalmente: agiri-bidez; agiri-paperez; documentar: egiaztatu, erasota utzi; documentarse: agiriztatu // AdminEL: documentación: 1 agiri-sorta; agiriak; 2 dokumentazio; centro de archivo y documentación: agiritegi eta dokumentazio-sail; documentado: agiri-bidezko; agiridun; documental 1: agiri-bidezko izlg.; documental 2: dokumental iz.; documentar: 1 agiriz lagundu; 2 jabetu; 3 jabetu arazi; 4 jasota egin // EurItune: 1417 eu emaitzak bidali daitezke dokumentazio-helburuetarako; es los resultados podrán ser transmitidos a efectos de documentación; fr les résultats peuvent être transmis à des fins de documentation; 489 eu agirietan oinarrituta egingo da egiaztapena; es el control se llevará a cabo sobre la documentación; fr la vérification, qui a lieu sur pièces; 1467 eu osasun-babesari buruzko arazoen dokumentazio- eta ikerketa-saila; es una Sección de documentación y de estudio de las cuestiones de protección sanitaria; fr une section de documentation et d'études des questions de protection sanitaire // LurraldeAntol: documentación: agirisorta; documentación (presentar): agirisorta aurkeztu; documentación administrativa: arduralaritzako agirisorta; documentación fiable: berarizko agiri ziurgarriak; documentación técnica: teknikazko agirisorta // HezkAdmin: documentación: dokumentazio; documentación administrativa: administrazio-agiriak; documentación anexa: erantsitako dokumentazio; documentación jurídico-administrativa: dokumentazio juridiko-administratibo; documentación justificativa: frogagiriak/justifikatzeko agiriak; documentación original: dokumentazio orijinal // Ez ditugu aurkitu ap. AdminMila; AdmHizt.
dokumental : ElhHizt-HiruMila (izond. eta iz.); EskolaHE (film didaktikoa); Lur EF/FE; dokumentalista : ElhHizt; dokumentatu : ElhHizt; HiruMila; dokumentazio : ElhHizt; HiruMila; EskolaHE // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt; Lur EG/CE; XarHizt; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF; DRA; PMuj DVC.
documentación/documentation: ElhHizt (1 dokumentazio; servicio de documentación: dokumentazio-zerbitzua; 2 dokumentazio, agiri(ak), dokumentu(ak)); HiruMila (dokumentazio, agiriak; documentación acreditativa: agiri benetakotzaileak; documentación comprobante: egiaztagiriak; documentación contable: kontabilitateko agiriak; documentación juvenil: gazteriaren informazioa); Casve FE (argibideak, jakingeiak; (action) argitze, argibide, biltze); HaizeG FB (ageriak, argibideak); PMuj DCV (1 argitapen; 2 agiriak, argibideak); documentado: HiruMila (dokumentatu ); PMuj DCV (1 agiridun, argibidedun, argibidezko; 2 berridun, jakitun, argitu, jabetu, jantzi, jakiñaren gaiñean); documental: HiruMila (1 dokumentu-, agiri-, dokumental; fuentes documentales: dokumentu-iturriak; cine documental: zinema dokumentala; 2 dokumental); PMuj DCV (argibidezko, argibide-, agiri-); documentalista: ElhHizt (dokumentalista ); documentalmente: HiruMila (agiri bidez); PMuj DCV (agirien bidez, argibidez); documentar/documenter: ElhHizt (1 dokumentatu; 2 informazioa bildu ); HiruMila (dokumentatu); Casve FE (argibideak eman, argitü; (se -) argitü, argibideak bildü); HaizeG FB (ageriak atera, ageriak ekarri, ageriak azaldu); T-L LFB (ageriak ekharri); PMuj DCV (1 argiztatu, argibideztu; 2 garbitasunak (argiak, agiriak, argibideak) eman; berri eman, jakiñ-erazi, argitu, adi-erazi; 3 berri eman, txosten eman, jakiñean jarri, adi-erazi, jakiñ-erazi, jakitun ipiñi; 4 jantzi, argitu, -ren berri artu, jabetu); documentario/documentaire: HiruMila (agiridun); Lur EF/FE (dokumental, film); Casve FE-HaizeG FB (argibidezko) // Ez ditugu aurkitu ap. Lur EG/CE; XarHizt.
fr (DLLF): documentación: documentation; papiers; documentado: documenté; documental: documentaire; m cinem documentaire; documentalista: cinem documentariste; documentaliste; documentar: documenter; se documenter; it (S. Carbonell): documentación: documentazione; prova; documentado: documentato, bene informato; documental: documentale, documentario; documentalmente: con documenti; documentar: documentare; informare, istruire; informarsi, fornirsi di prove; ca (DCC): documentació; documental; documentar; documentat; en (Collins): documentación: a documentation; b papers, documents; - del barco ship's papers; c prensa reference section; documentadamente: in a well-informed way; citing documents in evidence; documental: documentary; documentar: 1 to document, establish with documentary evidence; 2 to get the necessary information, do one's homework; de (Langenscheidts): documentación: Beurkundung; Beleg; Dokumentation, Unterlagen; (Ausweis-)Papiere; documentado: 1 beurkundet; belegt; 2 genau unterrichtet; 3 mit Ausweispapieren versehen; documental: I urkundlich; durch Urkunden belegt; II Dokumentarfilm; Kulturfilm; documentalmente: dokumentarisch; urkundlich; an Hand von Dokumenten; aktenmäbig; documentar: beurkunden; belegen, dokumentarisch nachweisen; II Unterlagen verschaffen.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
HitzIrud: "dokumentala = documental".
iz.
(film-mota #mdash# "datu-base dokumentala" bezalakoetako izenondoa, berriz, ez dago bide gehixeago egin arte jaso beharrik).
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z7:HBL | 2014-07-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): dokumentalgile 34: Berria 22 (adib.: Idazle, kazetari eta dokumentalgile honi bi polizia hiltzea egotzi diote, bai eta banku batean lapurtzea ere), EiTB 5 (adib.: Nacho Reig eta Gorka Bilbao dokumentalgileek 90 minutuko lana egin dute), Argia 7 (adib.: Josu Martinez, dokumentalgilea: "Zertarako balio du borrokak xamurtasunik gabe?).
EPG: dokumentalgile 4, Berria (adib.: Dokumentalgilearen antzera kamera jarri eta gertatzen dena filmatu edo antzerki zuzendariaren modura pertsonaiak gidoi baten arabera zuzendu dituzu?).
BerriaEL2013: -.
Adierazle egokia da, eta onartzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
dokumentalista : ElhHizt; ez dugu aurkitu ap. EskolaHE, EuskHizt, HiruMila.
Zehazki.
ikasketa eta lanbide berriaren izena.
-ista.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:16 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
dokumenta, dokumentatzen.
du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:EEBS:07 | 1998-10-06 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
HezkAdmin: documentación / BarnErrot: "Dokumentazioa: Documentación" / "Dokumentazio zentroa: Centro de documentación" / "Azterlanak eta dokumentazioa: Estudios y documentación".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh42 | 2023-06-14 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LB: 195 (Aizu 23, Argia 22, Berria 41, Deia 7, DiarioVasco 9, EiTB 22, Elkar 3, Erlea 2, Consumer 1, Espainiako Gobernua 1, Euskaltzaindia 10, Goiena 2, Gomylex 1, Jakin 18, Karmel 3, Laneki 15, UEU 15); ETC: 709
Elhuyar: 0 / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: eskualdeko irakaskuntza dokumentazio zentro. / Euskalterm: dokumentazio-zentro (Art. TN da).
dokumentazio 1 iz. Dokumentu multzoa. Kaltetuen elkarteak bi urtean pilatu duen dokumentazio guztia eman dio arartekoari. Dokumentazio zentroa.
Azpisarrera gisa jasotzea proposatu da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Lantaldearen proposamena: | Z11: LBeh160 | 2022-12-13 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LB: 123 (UEU 118); ETC: 183
Elhuyar: dokumentazio-zerbitzua: servicio de documentación / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: 0. // Euskalterm: dokumentazio-zerbitzu (Hezk.).
HezkAdmin: servicio de documentación.
Erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa dokumentazio eta zerbitzu sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z2:Maileg | 1993-02-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:04 |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:HBB | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [E302]: "Hiztegi honetan sartzeko adinako maiztasuna ba ote du Iparraldean?" (1994-11-10)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Lantaldearen proposamena: | Z3:EEBS:04 | 1994-02-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2010-03-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Txanpon zaharrak.
dolar australiar, dolar bahamar, dolar barbadostar, dolar belizetar...
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Australia, Kiribati, Nauru, Tuvalu
dolar australiar: HiztEn; Australiako dolar: LurE.
dolar australiar: Estilo Liburua.
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar australiar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Bahamak.
dolar bahamar: HiztEn; Bahametako dolar: LurE.
dolar bahamar: Estilo Liburua.
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar bahamar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Barbados.
dolar barbadostar: HiztEn; Barbadoseko dolar: LurE.
dolar barbadostar: Estilo Liburua.
Monetak
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar barbadostar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Belize.
dolar belizetar: HiztEn; Beliceko dolar: LurE.
dolar belizetar: Estilo Liburua.
Monetak
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar belizetar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Brunei.
dolar bruneiar: HiztEn; Bruneiko dolar: LurE.
dolar bruneitar: Estilo Liburua.
Monetak
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar bruneitar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Ameriketako Estatu Batuak, Marshall Uharteak, Mikronesia, Puerto Rico.
dolar estatubatuar: HiztEn; dolar: LurE.
dolar: Estilo Liburua.
Monetak: normalean dolar soila erabili ohi da, baina zehaztu beharra gerta daiteke (eta kontuan izatekoa da Ekuadorko dirua ere badela).
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar estatubatuar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Fiji.
dolar fijjiar: HiztEn; Fidjiko dolar: LurE.
dolar fijiar: Estilo Liburua.
Monetak
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar fijiar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Guyana.
dolar guyanar: HiztEn; Gineako dolar: LurE.
dolar guyanar: Estilo Liburua.
Monetak
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar guyanar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Jamaika.
dolar jamaikar: HiztEn; Jamaikako dolar: LurE.
dolar jamaikar: Estilo Liburua.
Monetak
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar jamaikar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Kanada.
dolar kanadar: HiztEn; Kanadako dolar: LurE.
dolar kanadar: Estilo Liburua.
Monetak
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar kanadar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Laburtzapenak: Liberia.
dolar liberiar: HiztEn; Liberiako dolar: LurE.
dolar liberiar: Estilo Liburua.
Monetak
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar liberiar [AS dolar sarreran]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2010-03-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Lantaldearen proposamena: | ZS:HBL | 2009-06-02 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Laburtzapenak: Malaysia.
dolar malaysiar: HiztEn; Malaisiako dolar: LurE.
ringgit: Estilo Liburua.
Wikipedia: (es) ringgit, no oficialmente llamado dólar malayo.
historiakoa; ringgit da oraingo dirua.
Txanpon zaharrak.
dolar sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua: dolar malaysiar [AS dolar sarreran]
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.