Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

441 emaitza sartu-atera bilaketarentzat

22: picar / piquer / sting (to) / to bite

  • Gaia: Insektuak
  • Galdera (es): picar
  • Galdera (fr): piquer
  • Galdera (en): sting (to) / to bite
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia miztoa sartu miztúa sártu 1: [śár̄tu] -
Amezketa miztoa sartu miztóa sartú 1: [mistóa śar̄tú] -
Beasain miztoa sartu miztoa sártu 1: [mistoa śár̄tu] -
Deba estena sartu istena sartú 1: [śar̄tú] -
Donamaria eztena sartu ezténa sartú 2: [esténa śar̄tú] -
Donostia mixtoa sartu mixtura sártu 1: [śár̄tu] -
Eibar estena sartu esténa sartu 1: [eśténa śar̄tu] -
Elantxobe estena sartu esténa sartu 1: [eśténa śar̄tu] -
Elduain mixtoa sartu mixtóa sartú 2: [miʃtóa śar̄tú] -
Errigoiti ispia sartu ispie? sartún 2: [śar̄tún] -
Eugi eztena sartu ezténa sártu 1: [esténa śár̄tu] -
Ezkurra miztoa sartu míztoa sartú 2: [místoa śar̄tú] -
Gaintza miztoa sartu miztóa sartú 1: [mistóa śar̄tú] -
Getaria miztoa sartu miztoa sartu in 1: [śar̄tu in] -
Goizueta miztoa sartu miztoa sartú 1: [mistoa śar̄tú] -
Igoa miztoa sartu míztoa sártu 1: [místoa śár̄tu] -
Ikaztegieta mistoa sartu mistóa sártu 1: [miśtóa śár̄tu] -
Kortezubi estena sartu estená sartun 1: [eśtena !śar̄tun] -
Laukiz lantzea sartu lántze sartu 1: [lántse śar̄tu] -
Leioa arantzea sartu arantzéa sartu 1: [śar̄tu] -
Leitza miztoa sartu míztoa sartú 1: [místoa śar̄tú] -
Lemoa espia sartu espie sartu 1: [eśpie śar̄tu] -
Mañaria ispia sartu ispixé sartu 1: [iśpiʃe !śar̄tu] -
Ondarroa espia sartu espíxe sartu 1: [eśpíʃe śar̄tu] -
Pasaia mixtoa sartu mixtúa sártu 2: [miʃtúa śár̄tu] -
Zeanuri ispia sartu ispíe sartu 1: [iśpíe śar̄tu] -
Zornotza ispia sartu ispíe sartu 1: [iśpíʒe śar̄tu] -
 

28: zumbar (los insectos) / bourdonner / buzz (to)

  • Gaia: Insektuak
  • Galdera (es): zumbar (los insectos)
  • Galdera (fr): bourdonner
  • Galdera (en): buzz (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arroa (Zestoa) burrunda atera burrúnda atéa 3: [bur̄únda atéa] -
Azkoitia burrunda atera burrúnda atá 1: [bur̄únda atá] -
Beruete furrundi atera táuketen fúrrundí 1: [táu̯keteɱ fúr̄undí ] -
Beruete furrundi atera ateátzen - fúrrundí 2: [ateátsen - fúr̄undí ] -
Beruete furrundi atera furrúndi - ateá- 3: [fur̄úndi - ateá-] -
Dorrao / Torrano soñua atera soñúba atá 2: [śoɲúβa atá ] -
Errezil burrunda atera burrúnda atéatze 3: [bur̄únda atéatse] -
Errezil otsa atera ótsa atéatzen 4: [ótśa atéatsen] -
Etxarri (Larraun) bulla atera bullé atéatzen 1: [βuʎé atéatsen] -
Igoa eskarmille atera atéa - eskarmillé 3: [atéa - eśkamiʎé] -
Oderitz marmori atera mármori - atéatzen 1: [már̄mori - atéatsen] -
Oderitz soñua atera sóñu - atéatzen 2: [śóɲu - atéatsen] -
Oderitz marmori atera mármori - atéá 3: [már̄mori - atéá] -
 

256: devastar / ravager, abîmer / damage, devastate

  • Gaia: Elurra eta hotza
  • Galdera (es): devastar
  • Galdera (fr): ravager, abîmer
  • Galdera (en): damage, devastate
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Lasarte-Oria lurpian sartu lúrpian sartu 3: [lúr̄pian śar̄tu] -
 

390: desbordar / déborder / overflow (to)

  • Gaia: Ibaia
  • Galdera (es): desbordar
  • Galdera (fr): déborder
  • Galdera (en): overflow (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze urak atera úrak atéra 2: [úrak atéra] -
Aldude atera aterá 1: [aterá] -
Armendaritze urak atera úrak atéra 1: [úrak: atéra] -
Donibane Lohizune urak atera úrak atéra 1: [úraɣ: atéra] -
Ezkurra atera atérá 1: [atérá] -
Hondarribia atera atéra 1: [atéra] -
Ikaztegieta atera bere tokitik atéra bere tókitik 1: [atéra βere tókitik] -
Itsasu erreka bere oantzetik atera erréka beré oántzetík aterá 1: [er̄éka beré oántsetík aterá] -
Landibarre urak atera úrak aterá 1: [úrag aterá] -
Orexa atera atéra 1: [atéra] -
Uztaritze atera aterá 1: [aterá] -
 

391: inundación / inondation / inundation, flooding

  • Gaia: Ibaia
  • Galdera (es): inundación
  • Galdera (fr): inondation
  • Galdera (en): inundation, flooding
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Eugi urak atera úrak atéra 1: [úrak atéra] -
 

397: encenagarse / s'embourber / bog down (to)

  • Gaia: Ibaia
  • Galdera (es): encenagarse
  • Galdera (fr): s'embourber
  • Galdera (en): bog down (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia lokatzetan sartu lokátzetan sártuta 1: [lokátsetan śár̄tuta] -
Alkotz sartu naiz aintzirian sártu náiz aintzírian 1: [śár̄tu nái̯s ai̯ntsírian] -
Altzai lohian sartü lohian sártü 1: [lohian śár̄ty] -
Amezketa lokatzen sartu lókatzen sartú 1: [lókatsɛn śar̄tú] -
Andoain lokatzetan sartu lokátzetan sartú 1: [lokátsetan śar̄tú] -
Aniz lisken sartu liskén sartú 1: [liśkén śar̄tú] -
Aramaio sartu sártu 1: [śár̄tu] -
Arboti sartü sartü 1: [śar̄ty] -
Armendaritze sartu sártu 2: [śár̄tu] -
Arnegi sartu sártu 2: [śár̄tu] -
Arrasate sartu sartú 1: [śar̄tú] -
Arrazola (Atxondo) sartu sártu 1: [śár̄tu] -
Arroa (Zestoa) lokatzetan sartu lokátzetan sartú 3: [lokátsetan śar̄tú] -
Asteasu lokatzetan sartu lokátzetan sártuta geátu 1: [lokátsetan śár̄tuta ɣeátu] -
Asteasu zingiren sartu zíngiren sártuta geátu 2: [síŋgirøn śár̄tuta ɣeátu] -
Azkoitia lokatzetan sartu lókatzetan sártute geldíu 1: [lókatsetan śár̄tute ɣɛldíu] -
Azpeitia lokatzetan sartu lokátzetan sartú 2: [lokátsetan śar̄tú] -
Baigorri lohian sartu lohian sartu 1: [lohian śaRtu] -
Baigorri ihiztokan sartu ihiztokan sartu 3: [ihistokan śaRtu] -
Bakio sartu sártu 1: [śár̄tu] -
Bardoze sartu sártu 2: [śártu] -
Barkoxe lohin barna sartü lohin bárna sártü 1: [lohim bár̄na śár̄ty] -
Beasain anka sartu - logatzetan anká sartú - lógatzetán 1: [aŋká śar̄tú - lóɣatsetán] -
Beasain logatzetan sartu lógatzetan sártu 2: [lógatsetan śár̄tu] -
Behorlegi liskan sartu liskán sartú 1: [liśkán śar̄tú] -
Behorlegi lohian sartu lohián sartu 2: [lohján śar̄tu] -
Bermeo sartu sartú 1: [śar̄tú] -
Berriz sartu - lokatzan sartú - lokátzan 1: [śar̄tú - lokátsan] -
Beruete ánka - sártu - ezíñ atearez ánka - sártu - ezíñ atearez 5: [áŋka - śár̄tu - esíɲ atearés] -
Busturia sartu sártu 1: [śár̄tu] -
Deba basetan sartu básetan sarrtú 2: [báśetan śar̄tú] -
Donamaria loyin sartu lóyin sartú 1: [lóǰin śar̄tú] -
Donostia loitan sartu lóitan sártu 1: [lói̯tan śár̄tu] -
Eibar anka sartu anka sartú 1: [aŋka śar̄tú] -
Elantxobe sartu sártu 1: [śár̄tu] -
Elgoibar ankia sartu ankia sartu 1: [aŋkia śar̄tu] -
Elorrio sartu sartu 2: [śar̄tu] -
Erratzu lingen sartu língen sartú 2: [líŋgen śar̄tú] -
Etxalar loyen sartu lóyen sartú 1: [lóǰøn śar̄tú] -
Etxebarri uxingeran sartu uxíngeran sarrtú 2: [uʃíŋgeran śar̄tú] -
Etxebarria isenguran sartu isénguran sartú 1: [iśéŋguran śar̄tú] -
Eugi lisken sartu lísken sárrtu 1: [líśken śár̄tu] -
Ezkio-Itsaso lokatzarten sartu lokátzartén sártu 2: [lokátsar̄tén śár̄tu] -
Gamarte sartu sártu 2: [śár̄tu] -
Gamiz-Fika lupetzan sartu lupetzan sartzea 2: [lupetsan śar̄tsea] -
Getaria loi¡etan sartu lói¡etan sartu 1: [lói̯ʒetan śar̄tu] -
Getaria basetan sartu básetan sartu 2: [báśetan śar̄tu] -
Gizaburuaga sartu sártu 1: [śár̄tu] -
Hazparne iiztokan sartu íiztokan sártu 1: [íistokan śáRtu] -
Hendaia basapian sartu basápian sartu 2: [baśápjan śaRtu] -
Hernani loyatan sartu loyátan sártu 1: [loǰátan śár̄tu] -
Hernani loizulun sartu loizúlun sártu 2: [loi̯súlun śár̄tu] -
Hondarribia lokatzatan sartu lokátzatan sartu 1: [lokátsatan śar̄tu] -
Irisarri loian sartu loián sártu 2: [loi̯án śár̄tu] -
Itsasu ligan sartu lígan sartú 1: [líɣan śar̄tú] -
Itsasu iiztokan sartu iíztokan sartú 2: [iístokan śar̄tú] -
Izturitze ixtilian sartu ixtilian sártu 1: [iʃtiljan śár̄tu] -
Jutsi lohian sartu lohian sartu 1: [lohian śar̄tu] -
Kortezubi anka sartu ánka sartu 1: [áŋka śar̄tu] -
Larraine sartü sártü 1: [śár̄ty] -
Larzabale sartu sartu 1: [śartu] -
Lasarte-Oria putzutan sartu pútzutan sartzen dia 1: [pútsutan śar̄tsen dia] -
Laukiz sartu sartú 1: [śar̄tú] -
Legazpi lokatzatan sartu lokátzatan sártu 1: [lokátsatan śár̄tu] -
Legazpi istingan sartu istíngan sártu 2: [iśtíŋgan śár̄tu] -
Leintz Gatzaga sartu sartú 1: [śar̄tú] -
Leioa sartu sartu 1: [śar̄tu] -
Leitza loien sartu lóien sartú 1: [lɔ́i̯ɛn śar̄tú] -
Lekaroz lingen sartu lingén sartú 1: [liŋgén śar̄tú] -
Lemoa lupetzartean sartu lupetzártean sartú 1: [lupetsár̄tean śar̄tú] -
Lemoiz sartu sartú 1: [śar̄tú] -
Makea intan sartu íntan sartú 1: [íntan śar̄tú] -
Oiartzun loitan sartu lóitan sartú 1: [lói̯tan śar̄tú] -
Orio lokatzetan sartu lokátzetan sartu 1: [lokátsetan śar̄tu] -
Otxandio sartu sártu 2: [śár̄tu] -
Santa Grazi zankho sartü zankho sártü 1: [saŋkho śár̄ty] -
Santa Grazi sartü sártü 2: [śár̄ty] -
Sondika sartu sartú 1: [śar̄tú] -
Sunbilla loyin sartu lóyin sartú 1: [lóǰin śar̄tú] -
Tolosa lokatzetan sartu lókatzetan sártu 2: [lókatsetan śár̄tu] -
Urdiñarbe sartü sártü 2: [śár̄ty] -
Ürrüstoi sartu ezin elkhi sartu ezin elkhi 2: [śar̄tu esin elkhi] -
Ürrüstoi sartü nük eta ez elkhi izan sartü nük eta ez elkhi izan 3: [śar̄ty nyk eta es elkhi isan] -
Zeanuri sartu in sartú in 1: [śar̄tú i̯n] -
Zegama istingan sartu istíngan sarrtúa 3: [iśtíŋgan śar̄túa] -
Zilbeti loyan sartu loyán sartu náiz 1: [loǰán śar̄tu nái̯s] -
Zollo (Arrankudiaga) ankie sartu ankíe sartú 1: [aŋkíe śar̄tú] -
Zornotza sartu sártu 1: [śár̄tu] -
 

617: arrancar / arracher / pull up (to)

  • Gaia: Patata
  • Galdera (es): arrancar
  • Galdera (fr): arracher
  • Galdera (en): pull up (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze atera aterá 1: [aterá] -
Aldude atera aterá 1: [aterá] -
Alkotz atera átera 3: [átera] -
Asteasu atera atérá 1: [atérá] -
Baigorri atera atera 1: [atera] -
Donibane Lohizune atera atéra 1: [atéra] -
Erratzu atera aterá 1: [atərá] -
Errezil atera atéra 1: [atéra] -
Eugi atera atéra 1: [atéra] -
Ezkurra atera atérá 1: [atérá] -
Goizueta atera atéra/atére 1: [atérạ] -
Hendaia atera atéra 1: [atéra] -
Hondarribia atera atéra 1: [atéra] -
Lasarte-Oria atera aterá 2: [aterá] -
Leitza atera átérá 1: [átérá] -
Lemoa atera atéra 1: [atéra] -
Mugerre atera atera 1: [atera] -
Oiartzun atera atéra 1: [atéra] -
Orexa atera atérá 1: [atérá] -
Orio atera atéra 1: [atéra] -
Pasaia atera áterá 1: [áterá] -
Zaratamo atera atérá 1: [atérá] -
Zeberio atera atéra 1: [atéra] -
 

648: preñar (la vaca) / (vache) prégnante / breed animals (to)

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): preñar (la vaca)
  • Galdera (fr): (vache) prégnante
  • Galdera (en): breed animals (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Dorrao / Torrano umétan sártu umétan sártu 2: [umétan śár̄tu] -
 

662: abrevar / abreuver / water cattle (to)

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): abrevar
  • Galdera (fr): abreuver
  • Galdera (en): water cattle (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrieta uretara atera urétarátará 1: [urétarátará] -
Berriz uretara atera uréta áiñddu 1: [uréta ái̯ɲddu] -
Lekeitio uretara atera urétara erún 2: [urétara erún] -
Mañaria uretara atera urétara dóiela 1: [urétara ðói̯ela] -
Mungia uretara atera urétara atára 1: [urétara atára] -
Sara uretara atera urétera emán 2: [urɛ́tera emán] -
Zaratamo uretara atera urétara eroán 1: [urétara eroán] -
Zeberio uretara atera urétara eróan 1: [urétara eróan] -
 

680: dislocar / luxer / sprain (to)

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): dislocar
  • Galdera (fr): luxer
  • Galdera (en): sprain (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze atera atéra 1: [atéra] -
Aia atera atéra 2: [atéra] -
Aldude atera atéra 1: [atéra] -
Alkotz ezurra atera ezúrra atéra 1: [esúr̄a atéra] -
Beskoitze atera atératú 1: [atératú] -
Deba atera atéra 1: [atéra] -
Errezil atera atéra 1: [atéra] -
Goizueta atera atéra/atére 2: [atérạ] -
Hernani atera áterá 2: [áterá] -
Hondarribia ezurra atera ezúr juntatík atéria 1: [esúr̄ xuntatík atéria] -
Irisarri atera aterá 2: [aterá] -
Itsasu atera atéra 2: [atéra] -
Leitza atera áterá 1: [átɛrá] -
Oderitz atera áterá 1: [áterá] -
Orexa ezurra atera ezúrratéra 1: [esúr̄atéra] -
Orio atera atéra 1: [atéra] -
Orio atera atéra 2: [atéra] -
 

758: pignorar / carnaler, pignorer / pledge (to)

  • Gaia: Etxabereak: ardiak
  • Galdera (es): pignorar
  • Galdera (fr): carnaler, pignorer
  • Galdera (en): pledge (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrazola (Atxondo) preso sartu preso - sartu 1: [pr̄eśo - śar̄tu] -
Donamaria preso sartu preso sartu 2: [pr̄eśo śar̄tu] -
Dorrao / Torrano preso sartu préso sártu 2: [pr̄éśo śár̄tu] -
Eibar kortara sartu kórtara sartú 1: [kór̄tara śar̄tú] -
Ezkurra preso sartu préso sártu 1: [pr̄éśo śár̄tu] -
Mañaria kortara sartu kórtara sartú 2: [kórtara śar̄tú] -
Ondarroa kampora atera kampor´ateratzeko 1: [kamporateratseko] -
Otxandio preso sartu préso sartu 1: [préśo śar̄tu] -
Zeberio atera atéra 1: [atéra] -
 

856: sacar del nido la gallina llueca / découver la couveuse maniaque / remove from the nest of a brooding hen (to)

  • Gaia: Hegaztiak
  • Galdera (es): sacar del nido la gallina llueca
  • Galdera (fr): découver la couveuse maniaque
  • Galdera (en): remove from the nest of a brooding hen (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa saskipean sartu sáskiñ azpín sártu 2: [śáśkiɲaspín śár̄tu] -
Aniz askan sartu askán sártu 1: [aśkán śár̄tu] -
Araotz (Oñati) banastapean sartu banástapien sártu 2: [banáśtapien śár̄tu] -
Arnegi saskipean sartu saskípian sartú 2: [śaśkípian śar̄tú] -
Arrasate banastapean sartu banástapean sártu 2: [banáśtapean śár̄tu] -
Arrazola (Atxondo) banastapean sartu banasta baten aspixen sartu 2: [banaśta βaten aśpiʃen śar̄tu] -
Arrieta sestopien sartu séstopien sartú 2: [śéśtopien śar̄tú] -
Beasain saskipean sartu sáskipen sártu 1: [śáśkipen śár̄tu] -
Beruete saskipean sartu sáskipen sártu 1: [śáśkipen śár̄tu] -
Bolibar sestopien sartu sestópien sartú 1: [śeśtópjen śar̄tú] -
Donamaria sartu buruzare azpiyan sarrtu buruzare azpiyan 2: [śar̄tu βurusare aspiǰan] -
Dorrao / Torrano esportazpien sartu espórtazpíyen sártu 1: [eśpór̄taspíǰen śár̄tu] -
Elantxobe otzara aspian sartu otzárien aspíxen sárrtu 2: [otsárien aśpíʃen śár̄tu] -
Elduain saskipean sartu saskíñ azpín eukí 2: [śaśkíɲ aspín: ekí] -
Elgoibar potzuan sartu potzúan sartú 1: [potsúan śar̄tú] -
Erratzu saskipean sartu sáskin - ázpien sartú 1: [śáśkin - áspiɛn śar̄tú] -
Etxalar saskipean sartu saski - azpiyam paratu 2: [śaśki - aspiǰam paratu] -
Etxarri (Larraun) saskipean sartu sáskin azpíñ éuki 1: [śáśkin aspíɲ éu̯ki] -
Etxebarri sestopien sartu sestópien imini 1: [śeśtópien imini] -
Etxebarri sestopien sartu sestópien górde 2: [śeśtópien ɣór̄ðe] -
Etxebarria sestopien sartu sestópien tapáuté 2: [śeśtópjen tapáu̯té] -
Ezkio-Itsaso saskipean sartu saskíñ azpíñ ipíñi 2: [śaśkíɲ aspíɲ ipíɲi] -
Ezkurra saski batean sartu saskí bateán sarrtú 2: [śaśkí βateán śar̄tú] -
Gaintza saskipean sartu sáskipeán sártó 2: [śáśkipeán śár̄tó] -
Gamiz-Fika sestopien sartu sestopien imiñi 2: [śeśtopien imiɲi] -
Goizueta saskipean sartu saskíin ázpim pátu 2: [śaśkíin áspim pátu] -
Hernani kopapien sartu kópapién sartú 2: [kópapiə́n śar̄tú] -
Hondarribia sartu uretan sártze ttut úretán 1: [śár̄tse ttut úretán] -
Hondarribia jaski aspian sartu jaskí aspiyán irúki 2: [xaśkí aśpiǰán irúki] -
Igoa saski baten azpian sartu jáski baten azpín sárrtu 1: [xáśki baten aspín śár̄tu] -
Leitza saskipean sartu sáskipén sártu 2: [śáśkipén śár̄tu] -
Lemoiz sartu uretan sartú uretán 1: [śar̄tú uretán] -
Lemoiz kaja baten sartu kaja baten sartú 2: [kaxa βaten śar̄tú] -
Mendata sestopien sartu séstopien imíni 1: [śéśtopien imíni] -
Mendata sestopien sartu séstopien ipíni 2: [śéśtopien ipíni] -
Orexa saskipean sartu saskíiñ azpiñ éuki 1: [śaśkíiɲ aspiɲ éu̯ki] -
Orexa saskipean sartu saskípean sártu 2: [śaśkípean śár̄tu] -
Suarbe esportazpean sartu espórrtazpíen sárrtu 2: [eśpór̄taspíen śár̄tu] -
Tolosa saskipean sartu saskípen 2: [śaśkípen] -
Zeanuri saran aspien sartu saran aspíen sártu 1: [śaran aśpíen śár̄tu] -
Zeberio sartu sártu 2: [śár̄tu] -
Zollo (Arrankudiaga) sestopien sartu sestópien euki 2: [śeśtópien eu̯ki] -
 

859: salir (del cascarón) / éclore / hatch (to)

  • Gaia: Hegaztiak
  • Galdera (es): salir (del cascarón)
  • Galdera (fr): éclore
  • Galdera (en): hatch (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia atera atéa 1: [atéa] -
Aldude atera atéra 1: [atéra] -
Alkotz atera atéa 1: [atéa] -
Arnegi atera atéa 1: [atéa] -
Arroa (Zestoa) atera atéa 2: [atéa] -
Ataun atera áteá 1: [áteá] -
Azpeitia atera atéra 2: [atéra] -
Beruete atera áteá 2: [áteá] -
Donostia atera atéa 1: [atéa] -
Elduain atera atéa 1: [atéa] -
Etxarri (Larraun) atera atéa 1: [atéa] -
Eugi atera atératzekó 1: [atératsekó] -
Gaintza atera atéá 1: [atéá] -
Hernani atera atéá 1: [atéá] -
Hondarribia atera atéra 1: [atéra] -
Igoa atera áteá 1: [áteá] -
Ikaztegieta atera atéa 1: [atéa] -
Jutsi atera atera 2: [atera] -
Larzabale atera athéra 2: [athéra] -
Luzaide / Valcarlos atera atéra 1: [atéra] -
Oderitz atera atérá 1: [atérá] -
Oiartzun atera ateatzen así 1: [ateatse naśí] -
Orio atera atéra 1: [atéra] -
Pasaia atera étea 1: [étea] -
Pasaia atera éte 2: [éte] -
Tolosa atera atéa 1: [atéa] -
Uharte Garazi atera atéa 1: [atéa] -
Urdiain atera áteá 1: [áteá] -
Urretxu atera atéa 1: [atéa] -
Zugarramurdi atera atéatzen 1: [atéatsen] -
 

1303: *EDIN [+imp., hi] / *EDIN [+imp., hi] / *EDIN [+imp., hi]

  • Gaia: Aditz morfologia: laguntzaileak
  • Galdera (es): *EDIN [+imp., hi]
  • Galdera (fr): *EDIN [+imp., hi]
  • Galdera (en): *EDIN [+imp., hi]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Araotz (Oñati) sartu sárrtu 2: [śár̄tu]
Arrasate sartu sárrtu 2: [śár̄tu]
Arrieta sartu sarrtu 2: [śar̄tu]
Bergara sartu sarrtú 2: [śar̄tú]
Bermeo sartu sarrtú 1: [śar̄tú]
Berriz sartu sarrtu 2: [śar̄tu]
Dima sartu sárrtu 2: [śár̄tu]
Elorrio sartu sarrtu 2: [śar̄tu]
Gamiz-Fika sartu sarrtú 1: [śar̄tú]
Getxo sartu sarrtú 1: [śar̄tú]
Laukiz sartu sárrtu 2: [śár̄tu]
Oñati sartu sárrtu 2: [śár̄tu]
Otxandio sartu sárrtu 1: [śár̄tu]
 

1369: *EZAN [+imp., zuk-hura] / *EZAN [+imp., zuk-hura] / *EZAN [+imp., zuk-hura]

  • Gaia: Aditz morfologia: laguntzaileak
  • Galdera (es): *EZAN [+imp., zuk-hura]
  • Galdera (fr): *EZAN [+imp., zuk-hura]
  • Galdera (en): *EZAN [+imp., zuk-hura]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Araotz (Oñati) atera etáa 1: [etáa] -
Bermeo atera atára 1: [atára] -
Elantxobe atera atára 1: [atára] -
Gizaburuaga atera atára 1: [atára] -
Mendata atera atára 1: [atára] -
Otxandio atera áta 1: [áta] -
Pasaia atera etea 1: [etea] -
Sondika atera atára 1: [atára] -
 

1370: *EZAN [+imp., zuk-haiek] / *EZAN [+imp., zuk-haiek] / *EZAN [+imp., zuk-haiek]

  • Gaia: Aditz morfologia: laguntzaileak
  • Galdera (es): *EZAN [+imp., zuk-haiek]
  • Galdera (fr): *EZAN [+imp., zuk-haiek]
  • Galdera (en): *EZAN [+imp., zuk-haiek]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bermeo atera atára 1: [atára] -
Elantxobe atera atára 1: [atára] -
Lekeitio atera atára 1: [atára] -
Mendata atera atára 1: [atára] -
Otxandio atera áta 1: [áta] -
 

1567: colocar / ranger / range (to)

  • Gaia: Sukaldea
  • Galdera (es): colocar
  • Galdera (fr): ranger
  • Galdera (en): range (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beizama sartu sárrtu 2: [śár̄tu] -
Elorrio sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Ikaztegieta sartu sárrtu 2: [śár̄tu] -
Zilbeti sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
 

1579: enganchar (uncir) / enjuguer / hitch (to)

  • Gaia: Uztarria
  • Galdera (es): enganchar (uncir)
  • Galdera (fr): enjuguer
  • Galdera (en): hitch (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beruete sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
 

1580: enganchar (uncir) / atteler / hitch (to)

  • Gaia: Uztarria
  • Galdera (es): enganchar (uncir)
  • Galdera (fr): atteler
  • Galdera (en): hitch (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Amezketa sartu sárrtú 1: [śár̄tú] -
Andoain sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Aniz sartu sarrtu 2: [śar̄tu] -
Aramaio sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Araotz (Oñati) sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Arbizu sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Arnegi sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Arrasate sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Arrazola (Atxondo) sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Arrieta sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Arroa (Zestoa) sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Asteasu sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Ataun sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Azpeitia sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Bakio sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Beasain sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Beizama sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Bergara sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Berriz sartu sarrtu 1: [śar̄tw] -
Beruete sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Bidarrai sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Bolibar sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Deba sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Dima sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Dorrao / Torrano sartu sárrtú 1: [śár̄tú] -
Eibar sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Elantxobe sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Elgoibar sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Elorrio sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Erratzu sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Errezil sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Etxaleku sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Etxarri (Larraun) sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Etxebarri sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Etxebarria sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Ezkio-Itsaso sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Gamiz-Fika sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Getaria sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Getxo sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Gizaburuaga sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Goizueta sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Hendaia sartu sarrtú 1: [śaRtú] -
Ibarruri (Muxika) sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Igoa sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Larrabetzu sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Laukiz sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Legazpi sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Leintz Gatzaga sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Leioa sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Leitza sartu sárrtu 2: [śár̄tu] -
Lemoa sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Lemoiz sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Luzaide / Valcarlos sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Mañaria sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Mendaro sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Mendata sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Mungia sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Oderitz sartu sárrtú 1: [śár̄tú] -
Oiartzun sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Oñati sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Ondarroa sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Otxandio sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Pasaia sartu SZarrtú 1: [s̟ar̄tú] -
Sondika sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Suarbe sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Sunbilla sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Urdiain sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Urretxu sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Zaratamo sartu sarrtúte 1: [śar̄túte] -
Zeanuri sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Zeberio sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Zegama sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Zollo (Arrankudiaga) sartu sarrtu 1: [śar̄tu] -
Zugarramurdi sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
 

1642: roturar / défricher / break ground (to)

  • Gaia: Lur lantzea
  • Galdera (es): roturar
  • Galdera (fr): défricher
  • Galdera (en): break ground (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze lurra atera lúrratéra 1: [lúRatéra] -
Arrangoitze lurra atera lúrra atéra 2: [lúRa atéra] -
Donibane Lohizune lurraga atera lúrragatéra 1: [lúRaɣatéra] -
Orio luberriya atera lúberriya atéra 1: [lúβɛr̄iǰa atéra] -
Uztaritze larre lurra atera larré lurrá aterá 2: [laRé luRá aterá] -
 

1731: de cualquier manera / n'importe comment / anyhow

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): de cualquier manera
  • Galdera (fr): n'importe comment
  • Galdera (en): anyhow
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude gisa atera edo bertzera gisa atera edo berrtzera 2: [ɣiśa atera eðo βer̄tsera] -
 

1741: de alguna manera (+ afirm.) / de quelque manière (+ affirm.) / somehow (+ affirm.)

  • Gaia: Izen morfologia: erakusleak
  • Galdera (es): de alguna manera (+ afirm.)
  • Galdera (fr): de quelque manière (+ affirm.)
  • Galdera (en): somehow (+ affirm.)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude gisa atera edo berdzera gisá aterá edo bérdzera 1: [giśá aterá edo bérðsera] -
 

1767: régimen de “urten-irten” / régime de 'urten-irten' ('sortir') / verbal structure of ´´urten-irten´´

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): régimen de “urten-irten”
  • Galdera (fr): régime de 'urten-irten' ('sortir')
  • Galdera (en): verbal structure of ´´urten-irten´´
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze atera da atera dá 2: [atera ðá] -
Aldude atera da atera dá 1: [atera ðá] -
Alkotz atera naiz átera náiz 1: [átera nái̯s] -
Amezketa atera da atéra da 1: [atéra ða] -
Asteasu atera naiz atera naiz 2: [atera nai̯s] -
Azkaine atera da atera da 1: [atera ða] -
Etxaleku atera da átera dá 1: [átera ðá] -
Eugi atera da átera dá 1: [átera ðá] -
Hernani atera da atera da 2: [atera ða] -
Hondarribia atera da atéra da 1: [atéra ða] -
Ikaztegieta atera da atera da 1: [atera ða] -
Irisarri atera da atera da 1: [atera ða] -
Leitza atera da atera da 1: [atera ða] -
Luzaide / Valcarlos atera da aterá da 1: [aterá ða] -
Makea atera da aterá da 2: [aterá ða] -
Oiartzun atera da atera da 1: [atera ða] -
Orio atera ek atéra ek 1: [atéra ek] -
 

1779: iterativo en ``-ki`` / itératif en '-ki` / interative ending in ``-ki``

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): iterativo en ``-ki``
  • Galdera (fr): itératif en '-ki`
  • Galdera (en): interative ending in ``-ki``
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Asteasu zortzitako beti atera da zorrtzitako beti atera da 1: [sor̄tsitako βeti atera ða] -
 

1824: golpear la guadaña / battre la faux / pound the scythe (to)

  • Gaia: Pentzea
  • Galdera (es): golpear la guadaña
  • Galdera (fr): battre la faux
  • Galdera (en): pound the scythe (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Elorrio agoa atera agoátera 1: [aɣoátera] -
Ondarroa agua atera aguatéra 1: [aɣwatéra] -
Zeberio agoa atera agoa atéra 1: [aɣoa atéra] -
 

1837: henificar / faner / ted (to)

  • Gaia: Belar lana
  • Galdera (es): henificar
  • Galdera (fr): faner
  • Galdera (en): ted (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arnegi belarrak sartu belárrak sarrtú 1: [belár̄ak śar̄tú] -
Beruete belarrak sartu belárrag sárrtu 1: [belár̄aɣ śár̄tu] -
Dorrao / Torrano sartu belar sárrtu - belárr 2: [śár̄tu - βelár̄] -
Igoa belarrak sartu belárrag sárrtu 2: [belár̄aɣ śár̄tu] -
Mungia bedarsikuek sartu bedarrsikúek sarrtú 1: [beðar̄śikúek śar̄tú] -
Zegama bedarrak sartu bédarrak sarrtu 2: [béðar̄ak śar̄tw] -
 

1852: germinar / germer / germinate (to)

  • Gaia: Laboreak
  • Galdera (es): germinar
  • Galdera (fr): germer
  • Galdera (en): germinate (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude pusa atera púsa atéra 1: [púśa atéra] -
 

1986: atragantarse / avaler de travers / choke (to)

  • Gaia: Janariak
  • Galdera (es): atragantarse
  • Galdera (fr): avaler de travers
  • Galdera (en): choke (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Oiartzun kontraeztarrira sartu kontráeztarrirá sarrtú 1: [kontráestar̄irá śar̄tú] -
 

2001: aclarar / rincer / rinse (to)

  • Gaia: Garbiketa
  • Galdera (es): aclarar
  • Galdera (fr): rincer
  • Galdera (en): rinse (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zugarramurdi urean sartu úrean sárrtu 2: [úrean śár̄tu] -
 

2012: encoger (la ropa) / rétrécir / shrink (to)

  • Gaia: Bogada
  • Galdera (es): encoger (la ropa)
  • Galdera (fr): rétrécir
  • Galdera (en): shrink (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Behorlegi sartu sartú 2: [śartú] -
Erratzu sartu sarrtú 1: [śar̄tú] -
Gamarte hurag sartu húrag sarrtú 2: [húraɣ śar̄tú] -
Larraine sartü sártü 1: [śárty] -
Uharte Garazi urian sartu urían sarrtú 1: [urían śar̄tú] -
 

2114: gritar / crier / shout (to)

  • Gaia: Giza gorputza: burua
  • Galdera (es): gritar
  • Galdera (fr): crier
  • Galdera (en): shout (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hondarribia karraxi atera karraxi - atera 1: [kar̄aʃi - atera] -
 

2154: hacer de vientre / déféquer / defecate (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): hacer de vientre
  • Galdera (fr): déféquer
  • Galdera (en): defecate (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Igoa estomagotik atera éstomagotík áterá 2: [éśtomaɣotík áterá] -
Luzaide / Valcarlos gorputzetik atera gorrpútzetík atéra 2: [gor̄pútsetík atéra] -
 

2173: dislocar / luxer / sprain (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): dislocar
  • Galdera (fr): luxer
  • Galdera (en): sprain (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude atera atéra 1: [atéra] -
Arrangoitze atera atéra 1: [atéra] -
Errezil atera atéra 2: [atéra] -
Ezkurra atera atéra 1: [atéra] -
Hondarribia atera atera 2: [atera] -
Itsasu atera atéra 1: [atéra] -
Leitza atera atéra 1: [atɛ́ra] -
Lemoa atera aterá 1: [aterá] -
Orexa atera atéra 2: [atéra] -
Orio atera atéra 1: [atéra] -
Sara atera atera 1: [atera] -
 

2213: hambriento / affamé / hungry

  • Gaia: Jan-edana
  • Galdera (es): hambriento
  • Galdera (fr): affamé
  • Galdera (en): hungry
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zollo (Arrankudiaga) sartu yata lapasorri bet sarrtu yata lapasorri bet 3: [śar̄tu ǰata lapaśor̄i βet] -
 

2593: accionar una palanca / actionner un levier / work a lever (to)

  • Gaia: Ofizioak eta tresnak
  • Galdera (es): accionar una palanca
  • Galdera (fr): actionner un levier
  • Galdera (en): work a lever (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Eugi zanka sartu zánka sárrtu 1: [sáŋka śár̄tu] -
Lekeitio sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Zeberio sartu sárrtu 1: [śár̄tu] -
Zegama sartu sarrtú 2: [śar̄tú] -
 

2643: calado de un barco / tirant d'eau / draught of a vessel

  • Gaia: Itsasontzia eta eskifaia
  • Galdera (es): calado de un barco
  • Galdera (fr): tirant d'eau
  • Galdera (en): draught of a vessel
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Donibane Lohizune sartu sártu 1: [śártu] -
 

2706: volver vacíos de pescar / rentrer bredouille / come back empty-handed (to)

  • Gaia: Itsas arrantza
  • Galdera (es): volver vacíos de pescar
  • Galdera (fr): rentrer bredouille
  • Galdera (en): come back empty-handed (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Donibane Lohizune dyeusi gabe sartu dyéusí gabé sártu 1: [dǰéu̯śí gaβé śártu] -
 

2748: elección / élection / election

  • Gaia: Gizarte-bizitza
  • Galdera (es): elección
  • Galdera (fr): élection
  • Galdera (en): election
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hondarribia bototan atera bototan atera 1: [bototan atera] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper