Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

78 emaitza pasa-marra bilaketarentzat

296: año pasado (el) / l'année dernière / last year

  • Gaia: Denboraren zatiketa
  • Galdera (es): año pasado (el)
  • Galdera (fr): l'année dernière
  • Galdera (en): last year
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude pasa dan urte pasa den úrtea 2: [paśa ðen úr̄tea] -
Arrieta pasa dan urte pasá án urtíe 1: [paśá án ur̄tíe] -
Azkoitia pasa dan urte pasáu den urtíe 3: [paśáu̯ ðen ur̄tíe] -
Bermeo pasa dan urte pasá dan urtíen 1: [paśá ðan ur̄tíen] -
Berriz pasa dan urte pásau den urtíen 3: [páśau̯ ðen ur̄tíen] -
Dima pasa dan urte pasau den urtéa 1: [paśau̯ ðen ur̄téa] -
Errezil pasa dan urte pasá dan urtía 2: [paśá ðan ur̄tía] -
Errigoiti pasa dan urte pase dan úrté 2: [paśe ðan úr̄té] -
Gamiz-Fika pasa dan urte pasa dán urtéa 1: [paśa ðán ur̄téa] -
Getxo pasa dan urte pasa dan urté 1: [paśa ðanur̄té] -
Itsasu pasa dan urte pasátu dén úrtia 2: [paśátu ðén úr̄tja] -
Larrabetzu pasa dan urte pasau den urtía 1: [paśau̯ ðen ur̄tía] -
Laukiz pasa dan urte pasá dan urté 1: [paśá ðan ur̄té] -
Leioa pasa dan urte pasá den urtéan 1: [paśá ðen ur̄téan] -
Lekeitio pasa dan urte pasá dan urtian 1: [paśá ðan ur̄tian] -
Lemoa pasa dan urte pasaun urtéa 1: [paśau̯n ur̄téa] -
Lemoa pasa dan urte pasau den úrte 2: [paśau̯ ðen úr̄te] -
Mañaria pasa dan urte pasa dan urtíe 1: [paśa ðan ur̄tíɛ] -
Mungia pasa dan urte pasadán urtéa 1: [paśa ðán ur̄téa] -
Ondarroa pasa dan urte pásaun urtín 1: [páśau̯n ur̄tín] -
Ondarroa pasa dan urte pasa dán urtí 2: [paśa ðán ur̄tí] -
Orio pasa dan urte pasa dan urtia 1: [paśa ðan ur̄tia] -
Otxandio pasa dan urte pasa dan urtíen 1: [paśa ðan ur̄tíen] -
Zaratamo pasa dan urte pasáu den urtéán 2: [paśáu̯ ðen ur̄téán] -
Zornotza pasa dan urte pasadun urtíen 1: [paśaðun ur̄tíen] -
 

387: vado / gué / ford

  • Gaia: Ibaia
  • Galdera (es): vado
  • Galdera (fr): gué
  • Galdera (en): ford
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Dorrao / Torrano pasa pása 1: [páśa] -
Dorrao / Torrano us mia daun tokitik pasa ús mía dáun tokitík pása 1: [úź mía dáu̯n tokitík páśa] -
Sohüta pasa¡e pasá¡e 3: [paśáʒe] -
 

423: paso de seto (tipos) / échalier / stile (kinds there of)

  • Gaia: Hesiak
  • Galdera (es): paso de seto (tipos)
  • Galdera (fr): échalier
  • Galdera (en): stile (kinds there of)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Dorrao / Torrano pasa pása 2: [páśa] -
 

431: rodada / ornières / rut(s)

  • Gaia: Bidea
  • Galdera (es): rodada
  • Galdera (fr): ornières
  • Galdera (en): rut(s)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Zugarramurdi marra marrá 1: [mar̄á] -
 

686: ¡adelante! / en avant! / go on!

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): ¡adelante!
  • Galdera (fr): en avant!
  • Galdera (en): go on!
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Sara tira pasa tirá pasá 3: [tirá paśá] -
 

688: ¡a la derecha! / à droite! / to the right!

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): ¡a la derecha!
  • Galdera (fr): à droite!
  • Galdera (en): to the right!
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beasain pasa pásaonéa 3: [páśaonéa] -
Errezil pasa pása 1: [páśa] -
Etxalar pasa pasá unat 1: [paśáunat] -
Oiartzun pasa pásaionéa 1: [páśai̯onéa] -
 

689: ¡a la izquierda! / à gauche! / to the left!

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): ¡a la izquierda!
  • Galdera (fr): à gauche!
  • Galdera (en): to the left!
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Errezil pasa pása 1: [páśa] -
Etxalar pasa pasáunat 1: [paśáunat] -
Oiartzun pasa pásaiára 1: [páśai̯ára] -
 

788: erisipela porcina / rouget / erysipelas

  • Gaia: Etxabereak: txerriak
  • Galdera (es): erisipela porcina
  • Galdera (fr): rouget
  • Galdera (en): erysipelas
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bergara odolam pasa odolám pasá 1: [oðolám paśá] -
 

792: modo de expulsar los cerdos / cri pour chasser les porcs / manner of shooing away pigs

  • Gaia: Etxabereak: txerriak
  • Galdera (es): modo de expulsar los cerdos
  • Galdera (fr): cri pour chasser les porcs
  • Galdera (en): manner of shooing away pigs
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ikaztegieta pasa emendik pása emendik 1: [páśa emendik] -
 

894: modo de alejar el perro / cri pour chasser le chien / manner of shooing a dog away

  • Gaia: Txakurra
  • Galdera (es): modo de alejar el perro
  • Galdera (fr): cri pour chasser le chien
  • Galdera (en): manner of shooing a dog away
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ikaztegieta pasa pása 1: [páśa] -
Pasaia pasa kampoa pása kampoá 1: [páśa kampoá] -
Pasaia pasa etxea pásaetxéa 2: [páśaetʃéa] -
 

895: modo de llamar al perro / cri pour faire venir le chien / manner of calling to a dog

  • Gaia: Txakurra
  • Galdera (es): modo de llamar al perro
  • Galdera (fr): cri pour faire venir le chien
  • Galdera (en): manner of calling to a dog
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Azpeitia pasa onea pásaonéa 2: [páśaonéa] -
 

1301: *EDIN [+pot., +pas., hura] / *EDIN [+pot., +pas., hura] / *EDIN [+pot, + past, hura]

  • Gaia: Aditz morfologia: laguntzaileak
  • Galdera (es): *EDIN [+pot., +pas., hura]
  • Galdera (fr): *EDIN [+pot., +pas., hura]
  • Galdera (en): *EDIN [+pot, + past, hura]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bermeo pasa al isan da pása ál isan da 1: [páśa ál iśan da]
 

1637: surco / raie / furrow

  • Gaia: Lur lantzea
  • Galdera (es): surco
  • Galdera (fr): raie
  • Galdera (en): furrow
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Itsasu marra márra 1: [máRa] -
 

1791: más de / plus de / over, more than

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): más de
  • Galdera (fr): plus de
  • Galdera (en): over, more than
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Deba pasa pása 2: [páśa] -
 

1818: afilar la guadaña / aiguiser la faux / whet (to)

  • Gaia: Pentzea
  • Galdera (es): afilar la guadaña
  • Galdera (fr): aiguiser la faux
  • Galdera (en): whet (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bermeo arri¡e pasa arri¡é pasa 2: [ar̄iʒé paśa] -
Hendaia arraitza pasa arráitza pasá 2: [aRái̯tsa paśá] -
Laukiz sorrotzarri pasa sorrótzarri pása 1: [śor̄ótsar̄i páśa] -
 

1859: carbonizarse (el trigo) / charbonné / develop smut, black rust (wheat) (to)

  • Gaia: Laboreak
  • Galdera (es): carbonizarse (el trigo)
  • Galdera (fr): charbonné
  • Galdera (en): develop smut, black rust (wheat) (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Lemoiz gatxa pasa gatxá pasa 1: [gatʃá paśa] -
 

1876: cribar / vanner / sift (to)

  • Gaia: Larraina
  • Galdera (es): cribar
  • Galdera (fr): vanner
  • Galdera (en): sift (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Gaintza baian pasa báiam pasá 2: [bái̯am paśá] -
Hondarribia bayas pasa báyas pasá 2: [báǰaś paśá] -
Ikaztegieta baian pasa báiam pasá 1: [bái̯am paśá] -
Lasarte-Oria baddan pasa báddam pasá 2: [báddam paśá] -
Lemoiz trigeruti pasa trigéruti pasa 2: [triɣéruti paśa] -
Oiartzun bayan pasa báyam pasá 1: [bá:ǰam paśá] -
Pasaia bayan pasa báyam pasá 1: [báǰam paśá] -
 

1947: quemarse / brûler / burn (to)

  • Gaia: Ogigintza
  • Galdera (es): quemarse
  • Galdera (fr): brûler
  • Galdera (en): burn (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Leioa pasa pasá 1: [paśá] -
 

2001: aclarar / rincer / rinse (to)

  • Gaia: Garbiketa
  • Galdera (es): aclarar
  • Galdera (fr): rincer
  • Galdera (en): rinse (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrangoitze urgarbietan pasa úrgarrbíetam pasá 2: [úrɣar̄βíetam paśá] -
Ataun uretan pasa urétam pasá 2: [urétam paśá] -
Donibane Lohizune urian pasa uriám pasá 2: [uriám paśá] -
Gaintza ure garbiin pasa úre garrbím pasá 2: [úre ɣar̄βím paśá] -
Lasarte-Oria uretan pasa urétan pasá 1: [urétan paśá] -
 

2016: limpiar / nettoyer / sweep (to)

  • Gaia: Bogada
  • Galdera (es): limpiar
  • Galdera (fr): nettoyer
  • Galdera (en): sweep (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Oiartzun pasa eskobakiñ pasá eskobakiñ 3: [paśá eśkoβakiɲ] -
 

2024: hilvanar / faufiler / baste (to)

  • Gaia: Jostea
  • Galdera (es): hilvanar
  • Galdera (fr): faufiler
  • Galdera (en): baste (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Tolosa ilbana pasa ilbána pasá 2: [ilβána paśá] -
 

2119: cuchichear / chuchoter / whisper (to)

  • Gaia: Giza gorputza: burua
  • Galdera (es): cuchichear
  • Galdera (fr): chuchoter
  • Galdera (en): whisper (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beasain aupen pasa áupem pasá 2: [áu̯pem paśá] -
Gaintza agopean pasa ágopeám pasá 2: [áɣopeám paśá] -
 

2216: tragar / avaler / swallow (to)

  • Gaia: Jan-edana
  • Galdera (es): tragar
  • Galdera (fr): avaler
  • Galdera (en): swallow (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa pasa pásá 1: [páśá] -
Amezketa eztarrin bera pasa éztarrim béra pasá 2: [éstar̄im béra paśá] -
Donostia pasa pása 3: [páśa] -
Gaintza eztarrin pasa éztarrim pása 1: [éstar̄im páśa] -
Hernani eztarrin pasa eztárrim pasá 1: [estár̄im paśá] -
Orexa pasa pása 1: [páśa] -
Orio eztarrin bera pasa éztarrim béra pasá 1: [éstar̄im béra paśá] -
 

2293: hijo nacido tardíamente / enfant inattendu, obtenu â un âge avancé / child born late

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): hijo nacido tardíamente
  • Galdera (fr): enfant inattendu, obtenu â un âge avancé
  • Galdera (en): child born late
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Gaintza urtea pasa ta etorritakoa urrtéa pása taetórritakóa 1: [ur̄téa páśa taetɔ́r̄itakóa] -
 

2439: curar / guérir / cure (to)

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): curar
  • Galdera (fr): guérir
  • Galdera (en): cure (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Legazpi gaisoa pasa gaisoa pasa 3: [gai̯śoa paśa] -
 

2462: casarse / se marier / marry (to)

  • Gaia: Ezkontza
  • Galdera (es): casarse
  • Galdera (fr): se marier
  • Galdera (en): marry (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Pasaia ustarriyan pasa ustárriyam pasá 3: [uśtár̄iǰam paśá] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper