Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

191 emaitza jarri bilaketarentzat

646: cubrir / saillir / mate (bulls) (to)

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): cubrir
  • Galdera (fr): saillir
  • Galdera (en): mate (bulls) (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Gaintza azie jarri azíe jarrí 2: [asíe xar̄í] -
 

846: poner huevos / pondre / lay (to)

  • Gaia: Hegaztiak
  • Galdera (es): poner huevos
  • Galdera (fr): pondre
  • Galdera (en): lay (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arbizu jarri járri 2: [xár̄i] -
Ataun jarri jártzen ái 2: [xár̄tsen ái̯] -
Hondarribia arrautza jarri arrautzak jarri 1: [ar̄au̯tsak xar̄i] -
Ikaztegieta arraultzea jarri arraultzek járri 1: [ar̄au̯ltsek xár̄i] -
Lasarte-Oria jarri jarrí 1: [xar̄í] -
Legazpi jarri arráutzea járri 2: [ar̄áu̯tsea xár̄i] -
Oiartzun arrautza jarri arrautz - járri 1: [ar̄au̯ts - xár̄i] -
Orio jarri árrautzak jarrí 2: [ár̄au̯tsak xar̄í] -
Tolosa arrautza jarri arrautza jarrí 2: [ar̄au̯tsa xar̄í] -
Urdiain jarri arróntzia jarrí 1: [ar̄óntsia xar̄í] -
 

857: empollar / couver / sit on (to)

  • Gaia: Hegaztiak
  • Galdera (es): empollar
  • Galdera (fr): couver
  • Galdera (en): sit on (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bergara jarri jarrí 1: [xar̄í] -
 

861: erizarse, encresparse / se hérisser / bristle, stand on end (to)

  • Gaia: Hegaztiak
  • Galdera (es): erizarse, encresparse
  • Galdera (fr): se hérisser
  • Galdera (en): bristle, stand on end (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Legazpi aztoratuta jarri aztóratuta járri 2: [astóratuta xár̄i] -
 

920: arrendar / donner une terre à bail / rent (to)

  • Gaia: Baserria
  • Galdera (es): arrendar
  • Galdera (fr): donner une terre à bail
  • Galdera (en): rent (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Andoain errentan jarri érrentán jarrí 1: [ɛ́r̄entáŋ xar̄í] -
Dorrao / Torrano errentan jarri érrentan járri 1: [ɛ́r̄ɛntaŋ xár̄i] -
Lasarte-Oria errentan jarri érrentan jarrí 1: [ér̄entaŋ xar̄í] -
Oñati errentan jarri erréntan járri 1: [er̄éntaŋ xár̄i] -
Pasaia errentan jarri érrentan járrí 3: [ɛ́r̄entan xár̄í] -
 

928: construir / bâtir / build (to)

  • Gaia: Etxea
  • Galdera (es): construir
  • Galdera (fr): bâtir
  • Galdera (en): build (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hondarribia zutik jarri zútik járri 1: [sútik xár̄i] -
 

1303: *EDIN [+imp., hi] / *EDIN [+imp., hi] / *EDIN [+imp., hi]

  • Gaia: Aditz morfologia: laguntzaileak
  • Galdera (es): *EDIN [+imp., hi]
  • Galdera (fr): *EDIN [+imp., hi]
  • Galdera (en): *EDIN [+imp., hi]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ondarroa jarri saitxe jarri sáitxe 2: [xar̄i śái̯tʃe]
 

1567: colocar / ranger / range (to)

  • Gaia: Sukaldea
  • Galdera (es): colocar
  • Galdera (fr): ranger
  • Galdera (en): range (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia jarri jarrí 1: [xar̄í] -
Amezketa jarri jarrí 1: [xar̄í] -
Arrasate jarri járri 2: [xár̄i] -
Asteasu jarri jarrí 2: [xar̄í] -
Ataun jarri jarrí 1: [xar̄í] -
Beizama jarri járri 1: [xár̄i] -
Deba jarri járri 1: [xár̄i] -
Dorrao / Torrano jarri járri 2: [xár̄i] -
Etxarri (Larraun) jarri járri 1: [xár̄i] -
Ezkio-Itsaso jarri járri 1: [xár̄i] -
Gaintza jarri járri 3: [xár̄i] -
Getaria jarri járri 1: [xár̄i] -
Ikaztegieta jarri járri 1: [xár̄i] -
Lasarte-Oria jarri jarrí 1: [xar̄í] -
Legazpi jarri járri 2: [xár̄i] -
Oderitz jarri járrí 1: [xár̄í] -
Oñati jarri járri 1: [xár̄i] -
Orexa jarri járrí 1: [xár̄í] -
Orio jarri jarrí 2: [xar̄í] -
Orozko jarri járri 1: [xár̄i] -
Pasaia jarri jarrí 1: [xar̄í] -
Urretxu jarri járri 1: [xár̄i] -
Zegama jarri járri 1: [xár̄i] -
 

1579: enganchar (uncir) / enjuguer / hitch (to)

  • Gaia: Uztarria
  • Galdera (es): enganchar (uncir)
  • Galdera (fr): enjuguer
  • Galdera (en): hitch (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Asteasu jarri járri 2: [xár̄i] -
Ataun jarri járri 1: [xár̄i] -
 

1580: enganchar (uncir) / atteler / hitch (to)

  • Gaia: Uztarria
  • Galdera (es): enganchar (uncir)
  • Galdera (fr): atteler
  • Galdera (en): hitch (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hondarribia jarri jarrí 1: [xar̄í] -
 

1581: duplicar la yunta / doubler l'attelage / double the yoke (to)

  • Gaia: Uztarria
  • Galdera (es): duplicar la yunta
  • Galdera (fr): doubler l'attelage
  • Galdera (en): double the yoke (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Asteasu puntakua jarri púntakuá jarrí 1: [púntakuá xar̄í] -
Azpeitia puntekuk jarri púntekúk járri 1: [púntekúk xár̄i] -
Azpeitia puntekue jarri púntekue járri 2: [púntekwe xár̄i] -
Beizama puntakok jarri púntakok jarrí 1: [púntakok xar̄í] -
Dorrao / Torrano puntekua jarri púntekua járri 1: [púntekwa xár̄i] -
 

1642: roturar / défricher / break ground (to)

  • Gaia: Lur lantzea
  • Galdera (es): roturar
  • Galdera (fr): défricher
  • Galdera (en): break ground (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beasain luberrie jarri lubérrie jarrí 2: [luβɛ́r̄ie xar̄í] -
Elgoibar lanberrixa jarri lambérrixa jarrí 2: [lambér̄iʃa xar̄í] -
 

1840: fermentar (heno) / le foin fermente / ferment (hay) (to)

  • Gaia: Belar lana
  • Galdera (es): fermentar (heno)
  • Galdera (fr): le foin fermente
  • Galdera (en): ferment (hay) (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Etxaleku kixkaltzen jarri kixkáltzen jarrí 3: [kiʃkáltseŋ xar̄í] -
 

1929: reposar (dejar la sidra) / laisser le cidre se repos / let (cider) settle (to)

  • Gaia: Sagardogintza
  • Galdera (es): reposar (dejar la sidra)
  • Galdera (fr): laisser le cidre se repos
  • Galdera (en): let (cider) settle (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urdiain iekiten jarri iékiten járri 1: [iékiten xár̄i] -
 

1969: condimentar / assaisonner / dress (to)

  • Gaia: Janariak
  • Galdera (es): condimentar
  • Galdera (fr): assaisonner
  • Galdera (en): dress (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urdiain jarri jarrí 1: [xar̄í] -
 

1997: poner a remojo / mettre à tremper / soak (to)

  • Gaia: Garbiketa
  • Galdera (es): poner a remojo
  • Galdera (fr): mettre à tremper
  • Galdera (en): soak (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Andoain beratzen jarri bératzen járri 1: [bératseŋ xár̄i] -
Donostia beratzen jarri bératzen járri 1: [bératseŋ xár̄i] -
Elduain beratzen jarri bératzen járri 1: [bératseŋ xár̄i] -
Getaria beatzen jarri béatzen járri 2: [béatseŋ xár̄i] -
Ikaztegieta gezatzen jarri gezátzen járri 1: [gesátsen xár̄i] -
Lasarte-Oria urian jarri úrian járri 2: [úrian xár̄i] -
Legazpi beratzen jarri berátzen járri 1: [berátseŋ xár̄i] -
Pasaia beratzen jarri bératzen jarrí 1: [βératseŋ xar̄í] -
Tolosa beratzen jarri bératzen járri 1: [bératseŋ xár̄i] -
 

2010: extender (la ropa) / étendre / spread out (to)

  • Gaia: Bogada
  • Galdera (es): extender (la ropa)
  • Galdera (fr): étendre
  • Galdera (en): spread out (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Andoain zintzilika jarri zíntzilika járri 1: [síntsilika xár̄i] -
Arbizu esiddan jarri ésiddan járri 1: [éśiddaŋ xár̄i] -
Dorrao / Torrano sekatzen jarri sékatzen járri 3: [śékatseŋ xár̄i] -
Etxaleku zintzilikan jarri zintzílikan járri 1: [sintsílikaŋ xár̄i] -
Hernani zintzilika jarri zíntzilika járrí 1: [síntsilika xár̄í] -
Ikaztegieta sekatzen jarri sekátzen járri 1: [śekátsen xár̄i] -
Oiartzun sekatzen jarri sékatzen jarrí 1: [śékatseŋ xar̄í] -
Orexa zintzili jarri zíntzilí jarri 2: [síntsilí xar̄i] -
Orio sekatzen jarri sékatzen járri 1: [śékatseŋ xár̄i] -
Pasaia leortzen jarri léorrtzen jarrí 2: [léor̄tseŋ xar̄í] -
Urdiain sekatzen jarri sekátzen járri 1: [śekátseŋ xár̄i] -
 

2011: doblar (una tela) / plier le linge / fold (to)

  • Gaia: Bogada
  • Galdera (es): doblar (una tela)
  • Galdera (fr): plier le linge
  • Galdera (en): fold (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa jarri plean plean jarri pleám pleán 2: [xar̄i plɛám plɛán] -
 

2168: bola (subir la) / crampe / cramp

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): bola (subir la)
  • Galdera (fr): crampe
  • Galdera (en): cramp
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arbizu kalanbria jarri kalámbria járri 1: [kalámbria xár̄i] -
Gaintza kalanbrie jarri kalámbrié jarrí 1: [kalámbrié xar̄í] -
Urdiain kalanbria jarri kálambriá jarrí 1: [kálambrjá xar̄í] -
 

2198: sentarse / asseoir (s') / sit down (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): sentarse
  • Galdera (fr): asseoir (s')
  • Galdera (en): sit down (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aramaio jarri járri 1: [xár̄i] -
Araotz (Oñati) jarri járri 1: [xár̄i] -
Arbizu jarri járri 1: [xár̄i] -
Arrasate jarri járri 1: [xár̄i] -
Arrazola (Atxondo) jarri járri 1: [xár̄i] -
Arroa (Zestoa) jarri járrí 1: [xár̄í] -
Azkoitia jarri járri 1: [xár̄i] -
Azpeitia jarri jarrí 1: [xar̄í] -
Beizama jarri eseita járri - eséita 1: [xár̄i - eśéi̯ta] -
Bergara jarri járri 1: [xár̄i] -
Berriz jarri járri 2: [xár̄i] -
Bolibar jarri járri 1: [xár̄i] -
Deba jarri járrí 1: [xár̄í] -
Dorrao / Torrano jarri járri 1: [xár̄i] -
Eibar jarri járri 1: [xár̄i] -
Elgoibar jarri járri 1: [xár̄i] -
Elorrio jarri járri 1: [xár̄i] -
Errezil jarri járri 2: [xár̄i] -
Errigoiti jarri járri 2: [xár̄i] -
Etxaleku jarri járri 1: [xár̄i] -
Etxarri (Larraun) jarri járrí 2: [xár̄í] -
Etxebarria jarri járri 1: [xár̄i] -
Ezkio-Itsaso jarri járrí 1: [xár̄í] -
Getaria jarri járri 1: [xár̄i] -
Gizaburuaga jarri járri 1: [xár̄i] -
Ibarruri (Muxika) jarri járri 1: [xár̄i] -
Ikaztegieta jarri járri 1: [xár̄i] -
Kortezubi jarri járri 1: [xár̄i] -
Legazpi jarri járrí 1: [xár̄í] -
Leintz Gatzaga jarri járri 1: [xár̄i] -
Mendaro jarri járri 1: [xár̄i] -
Mendata jarri járri 1: [xár̄i] -
Oderitz jarri járri 2: [xár̄i] -
Oñati jarri járri 2: [xár̄i] -
Ondarroa jarri járri 1: [xár̄i] -
Orozko jarri járri 3: [xár̄i] -
Sondika jarri járri 1: [xár̄i] -
Urdiain jarri járri 1: [xár̄i] -
Urretxu jarri járri 1: [xár̄i] -
Zegama jarri járri 1: [xár̄i] -
 

2199: ponerse de pie / lever (se) / stand up (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): ponerse de pie
  • Galdera (fr): lever (se)
  • Galdera (en): stand up (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia zutik jarri zútik járri 1: [sútik xár̄i] -
Aia tente jarri ténte járri 2: [ténte xár̄i] -
Bergara zuti jarri zúti jarrí 2: [súti xar̄í] -
Deba suti jarri súti járri 3: [śúti xár̄i] -
Donostia zuti jarri zúti járri 2: [súti xár̄i] -
Dorrao / Torrano tente jarri ténte járri 1: [ténte xár̄i] -
Etxaleku jarri zutik jarrí - zutík 1: [xar̄í - sutík] -
Ezkio-Itsaso zuti jarri zúti járri 1: [súti xár̄i] -
Getaria tente jarri ténte járri 2: [ténte xár̄i] -
Hondarribia txutik jarri txutik jarri 2: [tʃutik xar̄i] -
Hondarribia zutik jarri zutik jarri 3: [sutik xar̄i] -
Lasarte-Oria sutik jarri sutik jarrí 3: [śutik xar̄í] -
Legazpi zutik jarri zútik járri 3: [sútik xár̄i] -
Mendaro tente jarri ténte járri 3: [ténte xár̄i] -
Oiartzun zuti jarri zúti jarrí 1: [súti xar̄í] -
Pasaia tente jarri ténte járri 1: [ténte xár̄i] -
Pasaia zuti jarri zúti jarri 2: [súti xar̄i] -
Zegama zuti jarri zúti járri 1: [súti xár̄i] -
 

2200: tumbarse / coucher / lie down (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): tumbarse
  • Galdera (fr): coucher
  • Galdera (en): lie down (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hondarribia etzanta jarri etzanta jarri 2: [etsanta xar̄i] -
Oiartzun etzanda jarri etzánda járri 2: [etsánda xár̄i] -
 

2202: acurrucarse / recroqueviller (se) / squat (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): acurrucarse
  • Galdera (fr): recroqueviller (se)
  • Galdera (en): squat (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrasate kukumixo jarri kukúmixo jarrí 2: [kukúmiʃo xar̄í] -
Pasaia kuatro bat iña jarri kuátro bat iñá jarri 2: [kwátro βat iɲá xar̄i] -
 

2208: estirar(se) / tendre / lengthen (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): estirar(se)
  • Galdera (fr): tendre
  • Galdera (en): lengthen (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bergara ankapunten gañian jarri ankápunten gañían jarrí 1: [aŋkápunteŋ gaɲían xar̄í] -
Hondarribia anka puntan jarri anka puntan jarri 1: [aŋka puntaŋ xar̄i] -
Hondarribia ankapuntan jarri anka puntan jarri 1: [aŋka puntaŋ xar̄i] -
Oiartzun anka muturren jarri anká muturrén jarrí 2: [aŋká mutur̄éŋ xar̄í] -
Oñati tente jarri ténte jarri 1: [ténte xar̄i] -
Tolosa anka puñttetan jarri anká puñttetán jarrí 2: [aŋká puɲttetáŋ xar̄í] -
 

2210: alzar, levantar / soulever / raise, lift up (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): alzar, levantar
  • Galdera (fr): soulever
  • Galdera (en): raise, lift up (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Dorrao / Torrano gorago jarri górago járri 3: [góraɣo xár̄i] -
 

2212: apoyarse / appuyer (s') / lean against (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): apoyarse
  • Galdera (fr): appuyer (s')
  • Galdera (en): lean against (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia baztarren kontra jarri baztárren kóntra járri 1: [bastár̄eŋ kóntra xár̄i] -
Amezketa deskantsun jarri deskántsun jarrí 1: [deśkántśuŋ xar̄í] -
Asteasu paetan kontra jarri páetan kontrán jarrí 1: [páetaŋ kontráŋ xar̄í] -
Ataun paetan arrimatuta jarri paéten arrímatuta járri 1: [paéten ar̄ímatuta xár̄i] -
Azkoitia paetien kontra jarri paétien kontra járri 1: [paétjeŋ kɔntra xár̄i] -
Azpeitia baztarren kontra jarri baztárren kóntra járri 2: [bastár̄ɛŋ kɔ́ntra xár̄i] -
Beizama baztarren kontra jarri baztárren kontra járri 1: [bastár̄ɛŋ kontra xár̄i] -
Bergara jarri makillen kontra járri mákillen kontrá 3: [xár̄i mákiʎeŋ kontrá] -
Dorrao / Torrano paretien zierka jarri parétien zíerrka járri 1: [parétjen síer̄ka xár̄i] -
Elduain arrimoan jarri arrímoan jarrí 1: [ar̄ímoaŋ xar̄í] -
Elduain paetan kontra jarri paétan kontran járri 2: [paɛ́taŋ kontraŋ xár̄i] -
Errezil baztarren kontra jarri baztárren kóntra járri 2: [bastár̄ɛŋ kóntra xár̄i] -
Etxarri (Larraun) zearretzanen jarri zeárretzanen járri 2: [seár̄ɛtsanen xár̄i] -
Gaintza erremoan kontra jarri errémoán kontrá jarrí 2: [ɛr̄ɛ́moáŋ kontrá xar̄í] -
Hernani paetan kontra jarri paétan kontrá járri 1: [paétaŋ kontrá xár̄i] -
Lasarte-Oria kontra jarri kóntra jarrí 1: [kóntra xar̄í] -
Oderitz arrimoan jarri arrímoan jarrí 1: [ar̄ímoaŋ xar̄í] -
Pasaia paeta kontran jarri paéta kontrán jarrí 2: [paéta kontrán xar̄í] -
Tolosa arrimatuta jarri arrímatutá jarrí 3: [ar̄ímatutá xar̄í] -
Tolosa etxe baten kontra jarri étxe batén kontrá járri 4: [étʃe βatéŋ kontrá xár̄i] -
 

2219: saciarse / rassasier / get one's fill (to)

  • Gaia: Jan-edana
  • Galdera (es): saciarse
  • Galdera (fr): rassasier
  • Galdera (en): get one's fill (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Getaria bapo jarri bápo járri 4: [bápo xár̄i] -
Tolosa earki jarri earrkí jarri 2: [ear̄kí xar̄i] -
 

2224: borracho como... / ivre comme... / drunker than a ...

  • Gaia: Jan-edana
  • Galdera (es): borracho como...
  • Galdera (fr): ivre comme...
  • Galdera (en): drunker than a ...
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Legazpi katu erdikon jarri katú errdikon járri 5: [katú ɛr̄ðikoŋ xár̄i] -
 

2229: desvestirse / déshabiller (se) / strip (to)

  • Gaia: Janztea
  • Galdera (es): desvestirse
  • Galdera (fr): déshabiller (se)
  • Galdera (en): strip (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Getaria narrugorri jarri nárrugórri jarrí 2: [nár̄uɣɔ́r̄i xar̄í] -
Hernani larrugorrin jarri lárrugorrin jarrí 1: [lár̄uɣɔr̄iŋ xar̄í] -
Legazpi larrugorrin jarri lárrugorrín járri 1: [lár̄uɣor̄ín xár̄i] -
 

2235: remangarse / retrousser les manches / roll up (to)

  • Gaia: Jantziak
  • Galdera (es): remangarse
  • Galdera (fr): retrousser les manches
  • Galdera (en): roll up (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Legazpi besagorritan jarri besagorritan jarri 1: [beśaɣor̄itaŋ xar̄i] -
 

2439: curar / guérir / cure (to)

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): curar
  • Galdera (fr): guérir
  • Galdera (en): cure (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ikaztegieta ongi jarri ongi jarri 2: [oŋgi xar̄i] -
 

2441: desvanecerse / s'évanouir / faint (to)

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): desvanecerse
  • Galdera (fr): s'évanouir
  • Galdera (en): faint (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Gaintza ezongie jarri ezóngie jarrí 3: [esóŋgie xar̄í] -
 

2445: empeorar / empirer / worsen (to)

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): empeorar
  • Galdera (fr): empirer
  • Galdera (en): worsen (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa okerrago jarri okérrago jarrí 1: [ɔkɛ́r̄aɣo xar̄í] -
Dorrao / Torrano geizkiddao jarri géizkiddao járri 3: [géi̯skiddao xár̄i] -
Elduain okerrago jarri okérrago járri 2: [okɛ́r̄aɣo xár̄i] -
Etxarri (Larraun) gaizkio jarri gáizkio járri 1: [gái̯skjo xár̄i] -
Hernani okerro jarri okérro jarrí 1: [okɛ́r̄ɔ xar̄í] -
Hernani gaizkiyo jarri gaizkíyo jarrí 2: [gai̯skíǰo xar̄í] -
Ikaztegieta okerrago jarri okerrago jarri 3: [oker̄aɣo xar̄i] -
Leintz Gatzaga txarrau jarri txarráu jarri 2: [tʃar̄áu̯ xar̄i] -
Tolosa okerrago jarri okerrago jarrí 2: [okɛr̄aɣo xar̄í] -
Urretxu okerrago jarri okérrago járri 2: [okɛ́r̄aɣo xár̄i] -
Urretxu gaizkio jarri gaizkío jarrí 3: [gai̯skío xar̄í] -
 

2446: delirio / délire / delirium

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): delirio
  • Galdera (fr): délire
  • Galdera (en): delirium
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urdiain buruti jarri búrutí jarrí 1: [búrutí xar̄í] -
 

2759: prestar dinero / emprunter / loan (to)

  • Gaia: Gizarte-bizitza
  • Galdera (es): prestar dinero
  • Galdera (fr): emprunter
  • Galdera (en): loan (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Legazpi jarri jarri 2: [xar̄i] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper