Euskararen Herri Hizkeren Atlasa

Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)

516 emaitza eman bilaketarentzat

22: picar / piquer / sting (to) / to bite

  • Gaia: Insektuak
  • Galdera (es): picar
  • Galdera (fr): piquer
  • Galdera (en): sting (to) / to bite
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Azpeitia zaztaia eman zaztáie emán 1: [sastái̯e emán] -
 

207: eco / écho / echo

  • Gaia: Piztiak
  • Galdera (es): eco
  • Galdera (fr): écho
  • Galdera (en): echo
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bardoze arrapostu eman arrápostu emáiten 1: [ar̄ápośtu emái̯ten] -
Garrüze arrapostu eman arrapostia emaiten 1: [ar̄apośtia emai̯ten] -
Hendaia errepusta eman errépusta emán 1: [ɛr̄ɛ́puśta: emán] -
 

646: cubrir / saillir / mate (bulls) (to)

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): cubrir
  • Galdera (fr): saillir
  • Galdera (en): mate (bulls) (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aniz salto eman sáltoamán 2: [śáltoamán] -
Dorrao / Torrano salto eman sáltoeman 1: [śáltoeman] -
 

662: abrevar / abreuver / water cattle (to)

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): abrevar
  • Galdera (fr): abreuver
  • Galdera (en): water cattle (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Alkotz ura eman úremán 1: [úremán] -
Azpeitia ura eman úde emán 1: [úðe emán] -
Deba ura eman úraemán 1: [úraemán] -
Eugi ura eman úremán 2: [úremán] -
Lasarte-Oria ura eman úra emán 1: [úra emán] -
Mendaro ura eman úraemán 1: [úraemán] -
Oderitz ura eman úremán 1: [úremán] -
Zilbeti ura eman úr ematerá 2: [úr ematerá] -
 

665: gobernar el ganado / donner à manger aux bêtes / feed (to)

  • Gaia: Etxabereak: behiak
  • Galdera (es): gobernar el ganado
  • Galdera (fr): donner à manger aux bêtes
  • Galdera (en): feed (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia jana eman jánaemán 4: [xánaemán] -
Alkotz yatera eman mán yáterá 1: [mán ǰáterá] -
Altzürükü jatea eman ¡átea éman 4: [ʒátea éman] -
Andoain jana eman jánaemán 1: [xánaemán] -
Andoain jaten eman játenáeman 1: [xátenáeman] -
Arroa (Zestoa) jaten eman játenéman 2: [xátenéman] -
Asteasu jana eman jánemán 1: [xánəmán] -
Azkoitia jaten eman játenemán 1: [xátenemán] -
Beasain jana eman jánaemán 1: [xánaemán] -
Donostia jana eman jána emán 1: [xána emán] -
Donostia jana eman janaya eman 4: [xanaǰa eman] -
Dorrao / Torrano jatia eman játiaemán 1: [xátjaemán] -
Elduain jaten eman játenéman 1: [xátenéman] -
Elduain jana eman jánakemán 2: [xánakemán] -
Elgoibar jaten eman játeneman 2: [xáteneman] -
Errezil jana eman jánaemán 2: [xánaemán] -
Ezkio-Itsaso jana eman jána emán 1: [xána emán] -
Getaria jaten eman játenaemán 2: [xátenaemán] -
Getaria jaten eman játenéman 3: [xátenéman] -
Hernani jaten eman játenaemán 1: [xátenaemán] -
Hernani jana eman jánaemán 2: [xánaemán] -
Hondarribia jaten eman játeneman 2: [xáteneman] -
Ikaztegieta jana eman jána emátea 1: [xána emátea] -
Lasarte-Oria jana eman jána emán 1: [xána emán] -
Lasarte-Oria jaten eman játena eman 3: [xátena eman] -
Legazpi jaten eman játenemán 1: [xátenemán] -
Leitza ddan eman ddánemán 1: [ddánɛmán] -
Leitza ddan eman ddánamán 2: [ddánamán] -
Lekaroz bazka eman bázkamán 1: [báskamán] -
Mezkiritz yatera eman yatéraemán 1: [ǰatéraemán] -
Mugerre yateat eman yateateman 1: [ǰateateman] -
Oderitz jana eman jánaemán 1: [xánaemán] -
Orexa jaten eman játenémam 1: [xátenɛ́mam] -
Orio jana eman jánayaemán 1: [xánaǰaemán] -
Pasaia jaten eman játenemán 2: [xátenemán] -
Santa Grazi jatea eman ¡ateaeman 2: [ʒateaeman] -
Sara yatea eman yátea emán 1: [ǰátea emán] -
Suarbe ddatera eman ddatéra mán 1: [ddatéra mán] -
Urdiain jana eman jánemateá 2: [xánemateá] -
Urketa yate eman yáteematé 1: [ǰáteematé:] -
Urretxu jaten eman játenaemán 1: [xátenaemán] -
Ürrüstoi jatea eman ¡áteeman 3: [ʒáteeman] -
Uztaritze belarra eman belárra éman 1: [beláRa éman] -
Zilbeti yatera eman yatéraemán 2: [ǰatéraemán] -
Zugarramurdi yatera eman yáteraemán 1: [ǰáteraemán] -
 

717: cocear / ruer / kick (to)

  • Gaia: Etxabereak: behorrak
  • Galdera (es): cocear
  • Galdera (fr): ruer
  • Galdera (en): kick (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa ostiko eman ostíko eman 1: [ośtíkoeman] -
Arboti ostiko eman ostíkua emáin 3: [ośtíkwa emái̯n] -
Arnegi ostiko eman ostíkoamán 1: [ośtíkoamán] -
Arrangoitze ostiko eman ostíko emán 2: [ośtíko emán] -
Bastida ostiko eman óstikua emán 1: [óśtikwa emán] -
Beruete ostiko eman ostékoa emán 1: [ośtékoa emán] -
Donostia ostiko eman ostiko eman 2: [ośtiko eman] -
Dorrao / Torrano ostiko eman ostíkoa - emán 2: [ośtíkoa - emán] -
Elduain ostiko eman ostíko bat emán 1: [ośtíko βat emán] -
Erratzu ostiko eman ostíko - emán 1: [ośtíko - emán] -
Etxalar ostiko eman ostíkomán 2: [ośtíkomán] -
Etxarri (Larraun) ostíkoa eman ostíkoaemán 1: [ośtíkoaemán] -
Etxarri (Larraun) ostiko eman ostíko - éman 2: [ośtíko - éman] -
Ezkio-Itsaso ostiko eman ostíkoamáte 1: [ośtíkoamáte] -
Ezkurra ostiko eman ostóko - emán 1: [ośtóko - emán] -
Goizueta ostiko eman ostíkoaman 1: [ośtíkoa:man] -
Goizueta ostiko eman ostíkomán 2: [ośtíko:mán] -
Igoa ostíkoa eman ostikoaemán 1: [ośtikoaemán] -
Igoa puztar ostikoa eman puztárrostikoaemán 3: [pustár̄ośtikoaemán] -
Landibarre ostiko eman ostíkoamán 1: [ośtíkoamán] -
Lasarte-Oria ostiko eman ostíko emán 1: [ośtíko emán] -
Leitza ostiko eman ostíko bat emán 1: [ośtíko βat emán] -
Lekaroz ostiko eman ostíko - man 1: [ośtíko - man] -
Luzaide / Valcarlos ostiko eman ostíkoa amán 1: [ośtíkoa amán] -
Oderitz ostiko eman ostíkoa emán 1: [ośtíkoaemán] -
Pagola ostiko eman ostiko eman 1: [ośtiko eman] -
Suarbe ostiko eman man - ostíko 1: [man - ośtíko] -
Suarbe ostiko eman ostíkoaman 2: [ośtíkoaman] -
Sunbilla ostiko eman ostíkoman 1: [ośtíkoman] -
Tolosa ostiko eman ostíko - emán 2: [ośtíko - emán] -
Zugarramurdi ostiko eman óstiko emán 2: [óśtikoemán] -
 

758: pignorar / carnaler, pignorer / pledge (to)

  • Gaia: Etxabereak: ardiak
  • Galdera (es): pignorar
  • Galdera (fr): carnaler, pignorer
  • Galdera (en): pledge (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Mugerre furriererat eman furriererat eman 2: [fur̄jererat eman] -
Mugerre berbala eman berbala eman 3: [ber̄bala eman] -
 

856: sacar del nido la gallina llueca / découver la couveuse maniaque / remove from the nest of a brooding hen (to)

  • Gaia: Hegaztiak
  • Galdera (es): sacar del nido la gallina llueca
  • Galdera (fr): découver la couveuse maniaque
  • Galdera (en): remove from the nest of a brooding hen (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Getaria preso eman ártu - préso ipíñi 1: [ár̄tu - préśoi̯píɲi] -
Izturitze preso eman preso atxíki 2: [preśo atʃíki] -
Makea preso eman préso atxíki 1: [pRéśo atʃíki] -
Otxandio preso eman présoipiñi 1: [préśoipiɲi] -
Uharte Garazi preso eman presó emán 2: [preśó emán] -
 

896: azuzar / cri pour exciter le chien / sick (to)

  • Gaia: Txakurra
  • Galdera (es): azuzar
  • Galdera (fr): cri pour exciter le chien
  • Galdera (en): sick (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arroa (Zestoa) eman goittegurkam bat émangóitt egúrkam bat 10: [émaŋgói̯tt eɣúr̄kam bat] -
 

919: aparcero / métayer / agricultural partner

  • Gaia: Baserria
  • Galdera (es): aparcero
  • Galdera (fr): métayer
  • Galdera (en): agricultural partner
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta erdix eman érdix emátea 2: [ér̄ðiʃ emátea] -
Arbizu erdix eman érdix emandá 1: [ér̄ðiʃ emandá] -
Oiartzun erdira eman erdíra emán 1: [er̄ðíra emán] -
 

920: arrendar / donner une terre à bail / rent (to)

  • Gaia: Baserria
  • Galdera (es): arrendar
  • Galdera (fr): donner une terre à bail
  • Galdera (en): rent (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia errentan eman érrentan éman 1: [ɛ́r̄ɛntan éman] -
Altzürükü eman etxezañtegin emán etxezañtegín 1: [emán etʃesaɲtegín] -
Altzürükü eman alokaidin emán álokáidin 2: [emán álokái̯din] -
Amezketa errentan eman érrentan emán 1: [ɛ́r̄ɛntan emán] -
Andoain errentan eman érrentan emán 3: [ɛ́r̄entan emán] -
Aniz errentan eman erréntan éman 1: [ɛr̄éntan éman] -
Arbizu errentan eman erréntan emánda 1: [er̄éntan emánda] -
Armendaritze arrandan eman arrándan emán 1: [ar̄ándan emán] -
Arnegi aferman eman aférman emán 2: [afér̄man emán] -
Asteasu errentan eman érrentan emán 1: [ɛ́r̄entan emán] -
Ataun errentan eman érrentan éman 2: [ɛ́r̄ɛntan éman] -
Azkoitia errentan eman érrentan emán 1: [ɛ́r̄ɛntan emán] -
Azpeitia errentan eman erréntan emán 1: [ɛr̄ɛ́ntan emán] -
Baigorri arrandan eman arrandan eman 2: [aRandan eman] -
Bardoze eman aferman emán aférman 2: [emán aférman] -
Barkoxe aferman eman aférman emán 2: [afér̄man emán] -
Bastida arrandan eman arrándan eman 1: [aRándan eman] -
Behorlegi aferman eman aférman emána 1: [afér̄man emána] -
Beruete errentan eman érrentan emán 1: [ɛ́r̄ɛntan emán] -
Beskoitze aferman eman aférman emán 2: [afér̄man emán] -
Bidarrai errentan eman errentán emán 2: [er̄entán emán] -
Deba errentan eman erréntan emán 1: [ɛr̄ɛ́ntan emán] -
Domintxaine aferman eman aférman emána 2: [afér̄man emána] -
Donibane Lohizune eman - errentan emán - erréntan 1: [emán - eRéntan] -
Donostia errentan eman erréntan emán 1: [er̄éntan emán] -
Dorrao / Torrano errentan eman érrentan emán 2: [ɛ́r̄ɛntan emán] -
Elduain errentan eman érrentan emán 1: [ɛ́r̄ɛntan emán] -
Erratzu errentan eman erréntan éman 1: [ɛr̄éntan éman] -
Eskiula aferman eman áferman éman 2: [áfer̄man éman] -
Etxalar errentan eman erréntan emán 1: [ɛr̄ɛ́ntan emán] -
Etxaleku errentan eman erréntan emán 1: [er̄éntan emán] -
Ezkio-Itsaso errentan eman érrentan emánda 1: [ɛ́r̄ɛntan emánda] -
Ezterenzubi eman arrandan emán arrándan 1: [emán ar̄ándan] -
Gaintza errentan eman érrentan éman 2: [ɛ́r̄ɛntan éman] -
Getaria errentan eman érrentan emán 1: [ɛ́r̄ɛntan emán] -
Goizueta errentan eman erréntan éman 1: [ɛr̄ɛ́:ntan émn] -
Hazparne arrendan eman arréndan eman 1: [aRɛ́ndan eman] -
Hendaia errentan eman erréntan emán 1: [eRéntan emán] -
Igoa errentan eman érrentan éman 1: [ɛ́r̄ɛntan éman] -
Irisarri aferman eman aférman éman 3: [aféRman éman] -
Itsasu ferman eman ferman éman 4: [fer̄man éman] -
Jutsi aferman eman aferman eman 1: [afer̄man eman] -
Larraine aferman eman aférman éman 1: [afér̄man éman] -
Larraine alokairian eman alokairian eman 2: [alokai̯rian eman] -
Larraine bailian eman bailian eman 3: [bai̯lian eman] -
Larzabale arrandan eman arrándan eman 1: [ar̄ándan eman] -
Leitza errentan eman errentan éman 1: [ɛr̄entan éman] -
Makea arrandan eman arrándan eman 3: [aRándan eman] -
Mendaro errentan eman erréntan emán 1: [ɛr̄ɛ́ntan emán] -
Mugerre arrandan eman arrandan eman 1: [ar̄andan eman] -
Oderitz errentan eman erréntan emán 3: [ɛr̄ɛ́ntan emán] -
Oiartzun errentan eman érrentan éman 1: [ɛ́r̄ɛntan éman] -
Orexa errentan eman erréntán emán 1: [ɛr̄ɛ́ntán emán] -
Orio errentan eman érrentan emán 1: [ɛ́r̄ɛntan emán] -
Pasaia errentan eman errentán emán 2: [ɛr̄entán emán] -
Santa Grazi aferman eman aferman eman 1: [afer̄man eman] -
Sara errentan eman erréntan éman 1: [eRéntan éman] -
Senpere errentan eman erréntan emán 1: [eRéntan emán] -
Tolosa errentan eman erréntan emán 1: [ɛr̄ɛ́ntan emán] -
Urdiain errentan eman erréntan emán 1: [er̄éntan emán] -
Urdiñarbe aferman eman aférman emán 1: [afér̄man emán] -
Urretxu errentan eman érrentan emán 1: [ɛ́r̄ɛntan emán] -
Ürrüstoi aferman eman aférman eman 2: [afér̄man eman] -
Uztaritze aferman eman aférman emán 1: [aféRman emán] -
Zegama errentan eman erréntan emán 1: [ɛr̄ɛ́ntan emán] -
Zugarramurdi errentan eman erréntan emán 2: [er̄éntan emán] -
 

1448: ERAMAN [+pres., nik-hura] / ERAMAN [+prés., nik-hura] / ERAMAN [+pres., nik-hura]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): ERAMAN [+pres., nik-hura]
  • Galdera (fr): ERAMAN [+prés., nik-hura]
  • Galdera (en): ERAMAN [+pres., nik-hura]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Senpere eman dut emán dut 1: [emán dut]
 

1449: ERAMAN [+pres., hark-hura] / ERAMAN [+prés., hark-hura] / ERAMAN [+pres., hark-hura]

  • Gaia: aditz morfologia: aditz trinkoak
  • Galdera (es): ERAMAN [+pres., hark-hura]
  • Galdera (fr): ERAMAN [+prés., hark-hura]
  • Galdera (en): ERAMAN [+pres., hark-hura]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrueta eman dik emán dik 2: [emán dik]
 

1520: ERAMAN [+pres., hark-hura, aloc.] / ERAMAN [+prés., hark-hura, alloc. ] / ERAMAN [+pres., hark-hura, alloc.]

  • Gaia: Aditz morfologia: alokutiboa
  • Galdera (es): ERAMAN [+pres., hark-hura, aloc.]
  • Galdera (fr): ERAMAN [+prés., hark-hura, alloc. ]
  • Galdera (en): ERAMAN [+pres., hark-hura, alloc.]
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrueta eman dik emán dik 1: [emán dik]
 

1567: colocar / ranger / range (to)

  • Gaia: Sukaldea
  • Galdera (es): colocar
  • Galdera (fr): ranger
  • Galdera (en): range (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze eman emán 2: [emán] -
Arrangoitze eman emán 1: [emán] -
Azkaine eman emán 2: [emán] -
Donibane Lohizune eman emán 2: [emán] -
Senpere eman emán 1: [emán] -
 

1580: enganchar (uncir) / atteler / hitch (to)

  • Gaia: Uztarria
  • Galdera (es): enganchar (uncir)
  • Galdera (fr): atteler
  • Galdera (en): hitch (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urketa eman emán 2: [emán] -
 

1581: duplicar la yunta / doubler l'attelage / double the yoke (to)

  • Gaia: Uztarria
  • Galdera (es): duplicar la yunta
  • Galdera (fr): doubler l'attelage
  • Galdera (en): double the yoke (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrangoitze lauzka eman lauzká emán 1: [lau̯ská emán] -
Mugerre lauzka eman lauzka eman 1: [lau̯ska eman] -
Senpere lauzka eman laúzka emán 1: [laúska emán] -
Zugarramurdi lauzka eman lauzká emán 2: [lau̯ská emán] -
 

1617: volcar el volquete / basculer (le tombereau) / overturn (to)

  • Gaia: Garraiogintza
  • Galdera (es): volcar el volquete
  • Galdera (fr): basculer (le tombereau)
  • Galdera (en): overturn (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Eskiula gibel eman gíbel éman 2: [gíβel éman] -
 

1635: labrar a través / labourer en travers / plow in a crisscross fashion (to)

  • Gaia: Lur lantzea
  • Galdera (es): labrar a través
  • Galdera (fr): labourer en travers
  • Galdera (en): plow in a crisscross fashion (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Oiartzun kruzian eman kruzián eman 1: [krusián eman] -
 

1643: roza / écobuage / stubbing

  • Gaia: Lur lantzea
  • Galdera (es): roza
  • Galdera (fr): écobuage
  • Galdera (en): stubbing
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrueta su eman sú eman 1: [śú eman] -
Ataun su eman sú emán 1: [śú emán] -
Beruete su eman sú emán 1: [śú emán] -
Deba su eman sú emán 1: [śú emán] -
Ezkio-Itsaso su eman sú emán 1: [śú emán] -
Getaria su eman sú emán 1: [śú emán] -
Igoa su eman sú emán 1: [śú emán] -
Landibarre su eman súemán 1: [śúemán] -
Oderitz su eman sú emán 2: [śú emán] -
Pasaia su eman ta erre sú emán ta érre 1: [śú emán ta ɛ́r̄e] -
Tolosa su eman sú emán 2: [śú emán] -
Urretxu su eman sú emán 2: [śú emán] -
Zegama su eman sú emán 1: [śú emán] -
 

1754: marcas interrogativas / marques interrogatives / interrogative markers

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): marcas interrogativas
  • Galdera (fr): marques interrogatives
  • Galdera (en): interrogative markers
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Larzabale eman dazkoia eman dazkóia 5: [eman daskója] -
 

1763: régimen de ´´deitu´´ / régime de 'deitu' ('appeler') / verbal structure of ´´deitu´´

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): régimen de ´´deitu´´
  • Galdera (fr): régime de 'deitu' ('appeler')
  • Galdera (en): verbal structure of ´´deitu´´
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urretxu ots eman die óts emán die 2: [ótś emán die] -
 

1772: concordancia de dativo de 1. p. con v. trans. / concordance datif 1ère pers. avec transitif / agreement with the dative of the 1. p. with tran.

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): concordancia de dativo de 1. p. con v. trans.
  • Galdera (fr): concordance datif 1ère pers. avec transitif
  • Galdera (en): agreement with the dative of the 1. p. with tran.
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrangoitze eman dit emán dit 1: [emán dit] -
Barkoxe eman dikük eman dikük 2: [eman dikyk] -
Donibane Lohizune eman nau emán nau 1: [emán nau̯] -
Dorrao / Torrano eman dik emán dík 2: [emán dík] -
Dorrao / Torrano eman do emán do 3: [emán do] -
Eskiula eman dikük eman díkük 2: [eman díkyk] -
Hondarribia eman digu eman digu 1: [eman diɣu] -
Makea eman dauku eman dáuku 2: [eman dáu̯ku] -
Oderitz eman diu emán diu 2: [emán dju] -
Pagola eman dikük eman díkük 2: [eman díkyk] -
Santa Grazi eman dikuzü eman dikuzü 2: [eman dikusy] -
Sara eman gaitu eman gaitú 2: [emaŋ gai̯tú] -
Senpere eman gitik eman gítik 2: [emaŋ gítik] -
Sohüta eman diküzü eman dik´üzü 1: [eman dikýsy] -
Urdiain eman geau emán geáu 2: [emáŋ ɣeáu̯] -
 

1777: concordancia de dativo de 3. p. con v. trans. / concordance datif 3ème pers. avec transitif / agreement with the dative of the 3. p. with tran.

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): concordancia de dativo de 3. p. con v. trans.
  • Galdera (fr): concordance datif 3ème pers. avec transitif
  • Galdera (en): agreement with the dative of the 3. p. with tran.
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Barkoxe eman dit osabai eman dit - osabai 1: [eman dit - ośaβai] -
Barkoxe eman diot eman diot 2: [eman djot] -
Gamarte eman dut osebari eman dút - osebari 1: [eman dút - ośeβari] -
Izturitze eman dakot eman dákot 1: [eman dákot] -
Santa Grazi eman dit semiai eman dit - semiai 2: [eman dit - śemiai̯] -
 

1780: elemento inquirido (nombre) / focus (substantif) / focus (noun)

  • Gaia: Sintaxia
  • Galdera (es): elemento inquirido (nombre)
  • Galdera (fr): focus (substantif)
  • Galdera (en): focus (noun)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ezterenzubi ene anaia tig eman éne anaiá tig eman 1: [éne anai̯á tiɣ eman] -
 

1829: dar vuelta al heno / tourner le foin / turn the hay over (to)

  • Gaia: Belar lana
  • Galdera (es): dar vuelta al heno
  • Galdera (fr): tourner le foin
  • Galdera (en): turn the hay over (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beasain buelta eman buélta éman 1: [βwélta éman] -
Donostia buelta eman buélta emán 2: [βwélta emán] -
Ezkio-Itsaso buelta eman buélta éman 1: [bwélta éman] -
Hondarribia buelta eman buélta - emán 1: [bwélta - emán] -
Ikaztegieta buelta eman buélta emán 1: [bwélta emán] -
Legazpi buelta eman buélta éman 2: [βwélta éman] -
Pasaia bueltak eman buéltak emán 1: [βwéltak emán] -
Urdiain buelta eman buélta éman 1: [bwélta éman] -
 

1849: abonar con cal / chauler / fertilize with lime (to)

  • Gaia: Laboreak
  • Galdera (es): abonar con cal
  • Galdera (fr): chauler
  • Galdera (en): fertilize with lime (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta kisua eman kísuaemán 1: [kíśwaemán] -
Eugi kisu eman kísuemán 1: [kíśwemán] -
Ezterenzubi mintriola eman míntriola eman 2: [míntriola eman] -
Mugerre gisuia eman gisuia eman 2: [giśuja eman] -
 

1852: germinar / germer / germinate (to)

  • Gaia: Laboreak
  • Galdera (es): germinar
  • Galdera (fr): germer
  • Galdera (en): germinate (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia ernemuna eman errnémuná emán 1: [er̄némuná emán] -
 

1895: sulfatar la viña / ´´traiter´´ la vigne / sulfate (the vine)

  • Gaia: Mahastia
  • Galdera (es): sulfatar la viña
  • Galdera (fr): ´´traiter´´ la vigne
  • Galdera (en): sulfate (the vine)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa sufatoa eman sufátoaemam 3: [śufátoaemam] -
Arrangoitze erremedioa eman érremedioa emán 2: [éRemeðioa emán] -
Arrueta eman bitriola emám - bítriola 1: [emám - bítrjola] -
Behorlegi mitriola eman mítriolaemáitia 1: [mítrjolaemái̯tia] -
Eugi solfatoa eman solfátoaemán 1: [śolfátoaemán] -
Landibarre mitriola eman mitríolaemám 2: [mitríolaemám] -
Larzabale mitriola eman mitriola eman 1: [mitriola eman] -
Pagola mitriola eman mitríola emán 2: [mitríola emán] -
Sara sufria eman súfria emán 1: [śúfria emán] -
 

1969: condimentar / assaisonner / dress (to)

  • Gaia: Janariak
  • Galdera (es): condimentar
  • Galdera (fr): assaisonner
  • Galdera (en): dress (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Elduain bear dittunak eman bearr dittunak emán 2: [bear̄ ðittunak emán] -
Ikaztegieta gustoa eman gustoa eman 2: [guśtoa eman] -
Larraine behar den hunkailiak eman behar den hunkailiák éman 1: [behar den huŋkai̯lják éman] -
Uharte Garazi gatz eta biperrak eman gátz eta bipérrak éman 1: [gáts eta βipér̄ak éman] -
Uharte Garazi unkailia eman unkáiliaemán 4: [uŋkái̯liaemán] -
 

1972: remover (la salsa) / remuer la sauce / stir (to)

  • Gaia: Janariak
  • Galdera (es): remover (la salsa)
  • Galdera (fr): remuer la sauce
  • Galdera (en): stir (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hondarribia jira eman jira eman 4: [xira eman] -
 

1995: manchar (un vestido) / tacher (un vêtement) / spot (to)

  • Gaia: Garbiketa
  • Galdera (es): manchar (un vestido)
  • Galdera (fr): tacher (un vêtement)
  • Galdera (en): spot (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Azkaine tatxa eman tátxa eman 1: [tátʃa eman] -
 

1997: poner a remojo / mettre à tremper / soak (to)

  • Gaia: Garbiketa
  • Galdera (es): poner a remojo
  • Galdera (fr): mettre à tremper
  • Galdera (en): soak (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze trenpan eman trrémpan éman 3: [tRémpan éman] -
Arrangoitze trenpan eman trémpan emán 1: [trémpan emán] -
Azkaine trenpan eman trrémpan emán 1: [tRémpan emán] -
Beskoitze trenpan eman trrempan éman 1: [tRempan éman] -
Mugerre trenpan eman trempan eman 1: [trempan eman] -
Uharte Garazi trenpan eman trempan emán 2: [trempan emán] -
Urketa trenpan eman trémpan éman 1: [trémpan éman] -
Uztaritze eman trenpan eman - trrémpan 1: [eman - tRémpan] -
 

2001: aclarar / rincer / rinse (to)

  • Gaia: Garbiketa
  • Galdera (es): aclarar
  • Galdera (fr): rincer
  • Galdera (en): rinse (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ezterenzubi hura eman húra - éman 1: [húra - éman] -
Hondarribia astiñaldi bat eman astiñáldi bat eman 2: [aśtiɲáldi βat eman] -
 

2010: extender (la ropa) / étendre / spread out (to)

  • Gaia: Bogada
  • Galdera (es): extender (la ropa)
  • Galdera (fr): étendre
  • Galdera (en): spread out (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Donibane Lohizune idortzen eman ídorrtzén eman 1: [íðoRtsén eman] -
Urketa dilingan eman dílingan éman 1: [díliŋgan éman] -
 

2016: limpiar / nettoyer / sweep (to)

  • Gaia: Bogada
  • Galdera (es): limpiar
  • Galdera (fr): nettoyer
  • Galdera (en): sweep (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Asteasu astindu bat eman astíndu bat emán 3: [aśtíndu βat emán] -
 

2033: fruncir (un vestido) / froncer (une robe) / gather (a dress) (to)

  • Gaia: Jostea
  • Galdera (es): fruncir (un vestido)
  • Galdera (fr): froncer (une robe)
  • Galdera (en): gather (a dress) (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hendaia fronzetan eman frrónzetan emán 1: [fRṍnsetan emán] -
 

2034: zurcir / repriser / darn (to)

  • Gaia: Petatxu edo ipingiak
  • Galdera (es): zurcir
  • Galdera (fr): repriser
  • Galdera (en): darn (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bastida pedazu at eman pedazu at éman 1: [peðasu at éman] -
 

2037: desgarrar / déchirer / tear (to)

  • Gaia: Petatxu edo ipingiak
  • Galdera (es): desgarrar
  • Galdera (fr): déchirer
  • Galdera (en): tear (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Pasaia korte bat eman kórrte bat emán 1: [kór̄te βat emán] -
 

2074: escuchar / écouter / listen (to)

  • Gaia: Giza gorputza: burua
  • Galdera (es): escuchar
  • Galdera (fr): écouter
  • Galdera (en): listen (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Irisarri bearri eman beárri emán 2: [beáRi emán] -
 

2102: escupir / cracher / spit (to)

  • Gaia: Giza gorputza: burua
  • Galdera (es): escupir
  • Galdera (fr): cracher
  • Galdera (en): spit (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Larzabale thu eman thu eman 3: [thu eman] -
 

2112: hablar / parler / speak (to)

  • Gaia: Giza gorputza: burua
  • Galdera (es): hablar
  • Galdera (fr): parler
  • Galdera (en): speak (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Domintxaine elhia eman elhia eman 1: [elhja eman] -
 

2118: llamar / appeler / call (to)

  • Gaia: Giza gorputza: burua
  • Galdera (es): llamar
  • Galdera (fr): appeler
  • Galdera (en): call (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urretxu ots eman óts emán 2: [ótś emán] -
 

2168: bola (subir la) / crampe / cramp

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): bola (subir la)
  • Galdera (fr): crampe
  • Galdera (en): cramp
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beasain kalanbri eman kálambriemán 1: [kálambriemán] -
Ezkio-Itsaso kalanbrea eman kálambrea emán 1: [kálambrea emán] -
Hernani karranpak eman karrámpag emán 1: [kar̄ámpag emán] -
 

2194: arañar / griffer / scratch (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): arañar
  • Galdera (fr): griffer
  • Galdera (en): scratch (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrangoitze aztaparrukaldi eman aztáparrukáldi emán 1: [astápar̄ukáldi emán] -
Bastida aztaparrukhaldi at eman aztaparrukháldi at éman 2: [astapaRukháldi at éman] -
Eskiula aztarpaka eman aztárpaká emán 1: [astárpaká emán] -
 

2199: ponerse de pie / lever (se) / stand up (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): ponerse de pie
  • Galdera (fr): lever (se)
  • Galdera (en): stand up (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bardoze eman xutik emán - xútik 3: [emán - ʃútik] -
Ezterenzubi eman xutik éman xútik 4: [éman ʃútik] -
Jutsi xutik eman xútik eman 2: [ʃútik eman] -
Pagola eman xütik eman - x´ütik 3: [eman - ʃýtik] -
 

2202: acurrucarse / recroqueviller (se) / squat (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): acurrucarse
  • Galdera (fr): recroqueviller (se)
  • Galdera (en): squat (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Itsasu kokoitxo eman kokoítxo éman 2: [kokoítʃo éman] -
 

2208: estirar(se) / tendre / lengthen (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): estirar(se)
  • Galdera (fr): tendre
  • Galdera (en): lengthen (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aldude zango puntetan eman zangó púntetan emán 4: [saŋgó púntetan emán] -
 

2209: lanzar / lancer / throw (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): lanzar
  • Galdera (fr): lancer
  • Galdera (en): throw (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bastida harriukhaldi at eman harriukháldiat éman 2: [haRiukháldiat éman] -
 

2210: alzar, levantar / soulever / raise, lift up (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): alzar, levantar
  • Galdera (fr): soulever
  • Galdera (en): raise, lift up (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Igoa gorago eman góragoeaman 2: [góraɣoeaman] -
 

2211: empujar / pousser / push (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): empujar
  • Galdera (fr): pousser
  • Galdera (en): push (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Errezil bultzazo eman bultzázo - emán 3: [bultsáso - emán] -
 

2212: apoyarse / appuyer (s') / lean against (to)

  • Gaia: Gorputza eta gorputzadarrak
  • Galdera (es): apoyarse
  • Galdera (fr): appuyer (s')
  • Galdera (en): lean against (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urketa kuntre eman kúntre emáiten 1: [kúntre emái̯ten] -
 

2220: repugnar / dégoûter / disgust, repulse (to)

  • Gaia: Jan-edana
  • Galdera (es): repugnar
  • Galdera (fr): dégoûter
  • Galdera (en): disgust, repulse (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa nazka eman názkaemáte 1: [náskaemáte] -
Andoain nazka eman názkaemán 1: [náskaemán] -
Arbizu gora eman góraemáten 1: [góraemáten] -
Arroa (Zestoa) atzeakua eman átzeakua emáte 2: [átseakua emáte] -
Asteasu nazka eman názkaemán 1: [náskaemán] -
Ataun nazka eman názka éman 1: [náska éman] -
Azkoitia nazki eman nazkíemáte 3: [naskíemáte] -
Beasain nazkea eman nazkéa eman 1: [naskéa eman] -
Beizama nazka eman názkaemán 1: [náskaemán] -
Beruete nazka eman názkaemán 1: [náskaemán] -
Deba naska eman náskaemán 1: [náśkaemán] -
Deba iguiña eman iguíñaemán 1: [iɣwíɲaemán] -
Donostia nazka eman názka emáte 1: [náska emáte] -
Dorrao / Torrano nazka eman lázkaemán 1: [láskaemán] -
Elduain nazka eman názkaemán 1: [náskaemán] -
Elgoibar eman antoju emán - antóju 1: [emáŋ - antóxu] -
Errezil nazka eman názkaemán 1: [náskaemán] -
Ezkio-Itsaso nazka eman názka éman 1: [náska éman] -
Ezkio-Itsaso igui eman iguíemán 1: [iɣwíemán] -
Gaintza nazka eman názká éman 1: [náská éman] -
Getaria nazka eman názkaemáte 1: [náskaemáte] -
Hernani nazka eman názkaemán 1: [náskaemán] -
Igoa nazka eman názkaemán 1: [náskaemán] -
Ikaztegieta nazka eman názka emán 1: [náska emán] -
Lasarte-Oria naska eman náskaemán 1: [náśkaemán] -
Legazpi okara eman okára emán 1: [okára emán] -
Leitza nazka eman názkaeman 1: [náskaeman] -
Mendaro naska eman náskaemáte 3: [náśkaemáte] -
Orexa nazka eman názkaemáten 1: [náskaemáten] -
Orio nazka eman názkaemáte 1: [náskaemáte] -
Pasaia nazka eman názkaemáte 1: [náskaemáte] -
Tolosa nazka eman názkaemán 1: [náskaemán] -
Urretxu iguiya eman iguíyaemán 3: [iɣwíǰaemán] -
Zegama iguie eman iguíe emán 1: [iɣwíe emán] -
 

2288: dar a luz / mettre au monde / give birth (to)

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): dar a luz
  • Galdera (fr): mettre au monde
  • Galdera (en): give birth (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia argitara eman arrgítara emán 3: [ar̄ɣítara emán] -
Azkaine mundurat eman mundúrat emán 3: [mundúrat emán] -
Bardoze haur bat eman mundurat háurr - bat éman - múndurat 3: [háu̯r̄ - βat éman - múndurat] -
Behorlegi mundurat eman mundúrat eman 3: [mundúrat eman] -
Donibane Lohizune aur bat mundurat eman áurr bat - mundurat eman 1: [áu̯R βat - mundurat eman] -
Ezterenzubi haur bat munduat eman haur bat mundúat eman 2: [hau̯r βat mundúat eman] -
Hendaia munduat eman múnduat eman 1: [múnduat eman] -
Landibarre mundurat eman múndurat emán 2: [múndurat emán] -
Urketa eman munduat emán - mundúat 3: [emán - mundúat] -
 

2290: comadrona / sage-femme / midwife

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): comadrona
  • Galdera (fr): sage-femme
  • Galdera (en): midwife
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beruete emañ emáñ 1: [emá:ɲ] -
Dorrao / Torrano emañ emáñ 1: [emá:ɲ] -
Igoa emañ émáñ 1: [émá:ɲ] -
 

2294: amamantar / allaiter / nurse (to)

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): amamantar
  • Galdera (fr): allaiter
  • Galdera (en): nurse (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta eman bularra eman - bulárra 1: [eman - βulár̄a] -
Abaurregaina / Abaurrea Alta eman batzra emán - bátzra 2: [emán - βátsra] -
Ahetze bularra eman bulárra emán 1: [bulár̄a emán] -
Aia bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Aldude bular eman bulárr emán 1: [bulár̄ emán] -
Aldude titia eman titía emán 1: [titía emán] -
Amezketa bularra eman bulárraemam 1: [bulár̄aemam] -
Arbizu titiya eman títiyaematén 1: [títiǰaematén] -
Arboti bulharra eman bulhárra emán 2: [bulhár̄a emán] -
Arnegi bulharra eman bulhárra eman 1: [bulhár̄a eman] -
Arrangoitze bularra eman bulárra emán 1: [bulár̄a emán] -
Arrangoitze titia eman titiá emán 1: [titiá emán] -
Arroa (Zestoa) bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Arroa (Zestoa) titiya eman titíyaemán 2: [titíǰaemán] -
Arrueta belarra eman bélarra éman 1: [bœ́lar̄a éman] -
Arrueta ttittia eman ttíttia eman 2: [ttíttja eman] -
Asteasu bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Ataun bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Azkoitia bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Azpeitia titiya eman titíyaemán 1: [titíǰaemán] -
Azpeitia bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Azpeitia titiye eman titíye emán 2: [titíǰe emán] -
Azpeitia petxue eman petxúe emán 3: [petʃúe emán] -
Bardoze bulharra eman bulhárra éman 1: [bulhár̄a éman] -
Bardoze bulhar eman búlharr eman 3: [búlhar̄ eman] -
Bastida titia eman titiá emán 1: [titiá emán] -
Beasain bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Beasain petxu eman pétxuemám 2: [pétʃwemám] -
Beasain petxuti eman pétxutiemám 3: [pétʃutjemám] -
Behorlegi eman bularra emán - bularrá 1: [emán - βular̄á] -
Beizama bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Beizama petxuba eman petxúbaemán 2: [petʃúβaemán] -
Beruete bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Beskoitze bularra eman bularrá emán 1: [bular̄á emán] -
Beskoitze ttittia eman ttittiá eman 2: [ttittiá eman] -
Bidarrai eman bularra eman - búlarra 1: [eman - búlar̄a] -
Bidarrai titia eman titíaemán 1: [titíaemán] -
Deba bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Donostia bularra eman bulárra eman 1: [bulár̄a eman] -
Dorrao / Torrano titiya eman titíyaemán 1: [titíǰaemán] -
Dorrao / Torrano bularra eman búlarraemán 1: [búlar̄aemán] -
Elduain titie eman titíe emán 1: [titíe emán] -
Elduain bularra eman bularra emán 2: [bular̄a emán] -
Elgoibar titixe eman títixemán 1: [títiʃɛmán] -
Errezil bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Errezil titi eman tití emán 2: [tití emán] -
Errezil petxu eman petxú emán 3: [petʃú emán] -
Eskiula titi eman titi éman 3: [titi éman] -
Etxalar bular eman bulárremán 2: [bulár̄ɛmán] -
Etxaleku titi eman títi ematén 1: [títi ematén] -
Etxaleku bularra eman bulárraemán 2: [bulár̄aemán] -
Etxarri (Larraun) bularra eman búlarraemán 1: [búlar̄aemán] -
Ezkio-Itsaso bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Ezterenzubi bular eman bulárr emán 1: [bulár̄ emán] -
Gaintza bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Gamarte bularra eman búlarraemán 1: [búlar̄aemán] -
Getaria titiya eman titíyaematiá 3: [titíǰaematiá] -
Goizueta titia eman titíAEmán 2: [titíạmán] -
Hazparne bular eman búlarr emán 2: [búlar̄ emán] -
Hendaia bular eman bulárremán 1: [buláRœmán] -
Hernani bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Hondarribia bularra eman bularra eman 1: [bular̄a eman] -
Igoa bularra eman búlarraemán 1: [búlar̄aemán] -
Igoa petxoa eman pétxoaemán 2: [pétʃoaemán] -
Ikaztegieta titie eman títie éman 1: [títie éman] -
Ikaztegieta bularra eman bulárra eman 2: [bulár̄a eman] -
Irisarri bulharra eman bulhárra emán 1: [bulhár̄a emán] -
Irisarri titia eman títiaemán 2: [títjaemán] -
Itsasu bularra eman bulárra emán 1: [bulár̄a emán] -
Jaurrieta eman titia emán titiá 1: [emán titjá] -
Jutsi bulharren eman bulharren eman 1: [bulhar̄en eman] -
Landibarre bulharra eman bulhárra eman 1: [bulhár̄a eman] -
Larzabale bulharra eman bulharra eman 1: [bulhar̄a eman] -
Lasarte-Oria bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Lasarte-Oria titiya eman títiyaemán 2: [títiǰaemán] -
Legazpi bularra eman bularra eman 1: [bular̄a eman] -
Legazpi titie eman titie eman 2: [titie eman] -
Luzaide / Valcarlos bularra eman bulárra emán 1: [βulár̄a emán] -
Luzaide / Valcarlos ttittia eman ttittíaemán 2: [ttittíaemán] -
Makea bularra eman búlarrá eman 1: [búlar̄á eman] -
Mendaro bularra eman bulárra éman 1: [bulár̄a émãn] -
Mendaro bularra eman bulárraemán 2: [bulár̄aemán] -
Montori bulhar eman bulhárremán 1: [bulháRemán] -
Mugerre bulharra eman bulharra eman 1: [bulhar̄a eman] -
Oderitz bularra eman búlarraemán 1: [búlar̄aemán] -
Orio bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Orio petxuba eman petxúbaemán 2: [petʃúβaemán] -
Pagola bulhar eman bulhárreman 3: [bulhár̄eman] -
Pasaia titiya eman titíyaemán 1: [titíǰaemán] -
Pasaia bularra eman bulárraemán 2: [bulár̄aemán] -
Santa Grazi bulhar eman bulharr eman 2: [bulhar̄ eman] -
Senpere bularra eman bulárra emán 1: [bulár̄a emán] -
Sunbilla bularra eman bulárraemán 1: ulár̄aemán] -
Tolosa bularra eman bularraemán 1: [bular̄aemán] -
Uharte Garazi bularra eman bulárraemán 1: [βulár̄aemán] -
Uharte Garazi titia eman titíaemán 2: [titíaemán] -
Urketa eman bularrin éman bulárrin 1: [éman bulár̄in] -
Urretxu bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Urretxu titiya eman titíya emáten ai 2: [titíǰa emáten ai̯] -
Ürrüstoi bulharra eman bulhárra eman 1: [bulhár̄a eman] -
Uztaritze bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Zegama bularra eman bulárraemán 1: [bulár̄aemán] -
Zegama titie eman titíe emán 2: [titíe emán] -
Zugarramurdi titia eman títiaemán 1: [títiaemán] -
 

2296: destetar / sevrer / wean (to)

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): destetar
  • Galdera (fr): sevrer
  • Galdera (en): wean (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ürrüstoi haboro bulharrik ez eman haboro bulharrik ez eman 2: [haβoro bulhar̄ik es eman] -
 

2297: hacer el amor / faire l'amour / make love (to)

  • Gaia: Haurgintza
  • Galdera (es): hacer el amor
  • Galdera (fr): faire l'amour
  • Galdera (en): make love (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze elgarri eman elgárri emán 3: [elɣár̄i emán] -
Arrangoitze elgarri eman elgárri emán 1: [elɣár̄i emán] -
Makea elgarri eman elgárri éman 1: [elɣár̄i éman] -
Uharte Garazi elgarri eman elgárriemán 1: [elɣár̄iemán] -
 

2306: mamar / têter / suckle (to)

  • Gaia: Haurtzaroa
  • Galdera (es): mamar
  • Galdera (fr): têter
  • Galdera (en): suckle (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Hondarribia bularra eman bulárra eman 1: [bulár̄a eman] -
 

2316: reprender / réprimander / reprimand (to)

  • Gaia: Haurtzaroa
  • Galdera (es): reprender
  • Galdera (fr): réprimander
  • Galdera (en): reprimand (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa erriztan eman érriztán emán 1: [ɛ́r̄istán emán] -
Amezketa errixtan eman erríxtan emán 2: [ɛr̄íʃtan emán] -
Andoain errita eman errítaemán 1: [ɛr̄ítaemán] -
Aniz asarre eman asárremán 2: [aśár̄ɛmán] -
Azpeitia eman errietan éman erríetan 2: [éman ɛr̄íetan] -
Azpeitia errietan eman erríetan emán 3: [ɛr̄íetan emán] -
Beizama errita eman errítaemán 1: [ɛr̄ítaemán] -
Donamaria aserre eman asérremán 2: [aśɛ́r̄emán] -
Donostia errita eman errita eman 1: [er̄ita eman] -
Elduain errita eman erríta emán 1: [ɛr̄íta emán] -
Errezil errita eman errítaemán 2: [ɛr̄ítaemán] -
Etxalar errixt eman erríxtemán 1: [ɛr̄íʃtemán] -
Goizueta errixtan eman erríxtan emán 1: [ɛr̄íʃtan emán] -
Hendaia mokoka eman mokoká emán 2: [mokoká emán] -
Hernani errita eman errítaemán 1: [ɛr̄ítaemán] -
Lekaroz aserre eman asérremán 1: [aśɛ́r̄emán] -
Oiartzun erritan eman errítan emán 1: [ɛr̄ítan emán] -
Orexa errita eman errítaemán 1: [ɛr̄ítaemán] -
Pasaia erritan eman errítan emán 1: [ɛr̄ítan emán] -
Sunbilla errixten eman erríxten emán 1: [ɛr̄íʃtən əmán] -
Zilbeti asarre eman asárremán 1: [aśár̄emán] -
 

2334: momento de tregua en el juego / ´´pouce´´ répit pour le jeu / timeout

  • Gaia: Jokoak
  • Galdera (es): momento de tregua en el juego
  • Galdera (fr): ´´pouce´´ répit pour le jeu
  • Galdera (en): timeout
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Azkoitia alto eman áltoemán 1: [áltoemã́n] -
 

2350: bote (de la pelota) / rebond / bounce

  • Gaia: Kirolak
  • Galdera (es): bote (de la pelota)
  • Galdera (fr): rebond
  • Galdera (en): bounce
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Luzaide / Valcarlos bote eman bóte emán 1: [bóte emán] -
 

2351: volea (de), al aire / de volée / volley

  • Gaia: Kirolak
  • Galdera (es): volea (de), al aire
  • Galdera (fr): de volée
  • Galdera (en): volley
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Jaurrieta aizean eman áizean emán 1: [ái̯sean emán] -
 

2375: compasión / pitié / compassion

  • Gaia: Kualitate eta hobenak
  • Galdera (es): compasión
  • Galdera (fr): pitié
  • Galdera (en): compassion
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa pena eman pénaemán 1: [pénaemán] -
 

2378: holgazán / fainéant / idle

  • Gaia: Kualitate eta hobenak
  • Galdera (es): holgazán
  • Galdera (fr): fainéant
  • Galdera (en): idle
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arrueta lanari tiro eman lanari tiro eman 2: [lanari tiro eman] -
Donibane Lohizune lan ori tiro eman lan ori tiro eman 6: [lan ori tiro eman] -
Montori lanai tiua eman lanái tíua eman 2: [lanái̯ tíua eman] -
 

2385: aojar / jeter un sort / bewitch (to)

  • Gaia: Kualitate eta hobenak
  • Galdera (es): aojar
  • Galdera (fr): jeter un sort
  • Galdera (en): bewitch (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Eskiula gaitz eman gaitz éman 1: [gai̯ts éman] -
Izturitze zortia eman zorrtia emán 1: [sor̄tja emán] -
 

2418: vomitar / vomir / vomit (to)

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): vomitar
  • Galdera (fr): vomir
  • Galdera (en): vomit (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Bardoze goiti eman góiti eman 1: [gói̯ti eman] -
 

2441: desvanecerse / s'évanouir / faint (to)

  • Gaia: Gaixotasunak
  • Galdera (es): desvanecerse
  • Galdera (fr): s'évanouir
  • Galdera (en): faint (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Beasain zorabiok eman zórabiog emán 1: [sóraβiemán] -
 

2449: morir (eufemismo) / mourir (euphémisme) / pass away (to)

  • Gaia: Heriotza
  • Galdera (es): morir (eufemismo)
  • Galdera (fr): mourir (euphémisme)
  • Galdera (en): pass away (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Arnegi azken hatsa eman azkén atsá emán 4: [askén atśá emán] -
Asteasu azkenak eman azkénak emán 1: [askénak emán] -
Azkaine azken hatsa eman azkén atsá emán 3: [askén atśá emán] -
Hernani azkenak eman ázkenag emán 1: [áskenaɣ emán] -
Pagola azken hatsa eman azken hátsa eman 1: [asken hátśa eman] -
Pasaia azken arnasa eman azkén asnasá emán 2: [askén aśnaśá emán] -
Santa Grazi azken hatsa eman azken hátsa eman 3: [asken hátśa eman] -
Tolosa asken arnasa eman askén arrnasá emán 2: [aśkén ar̄naśá emán] -
 

2450: suicidarse / se suicider / commit suicide (to)

  • Gaia: Heriotza
  • Galdera (es): suicidarse
  • Galdera (fr): se suicider
  • Galdera (en): commit suicide (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa be buruai tiro eman bé burúai tíroemán 3: [bé βurúa tíroemán] -
Donostia bere buruai tirua eman bere buruai tírua eman 1: [bere βuruai̯ tírua eman] -
Ikaztegieta be burui tiroa eman bé burui tíroaeman 2: [bé βurui̯ tíroaeman] -
Senpere bee buruari tiro eman bée burúari tíro emán 4: [bée βurúari tíro emán] -
 

2462: casarse / se marier / marry (to)

  • Gaia: Ezkontza
  • Galdera (es): casarse
  • Galdera (fr): se marier
  • Galdera (en): marry (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze soka lepotik eman soká lepótik emán 3: [śoká lepótik emán] -
 

2470: cortejo de la novia / cortège et trousseau d. m / suite

  • Gaia: Ezkontza
  • Galdera (es): cortejo de la novia
  • Galdera (fr): cortège et trousseau d. m
  • Galdera (en): suite
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Azkoitia eman éman 1: [émãn] -
Beizama arreua eman árreua emán 1: [ár̄eua emán] -
Dorrao / Torrano arrijia eman arríjia éman 1: [ar̄íxia éman] -
Eugi galak eman gálak emán 1: [gálak emán] -
Suarbe eman emán 1: [emán] -
 

2539: rezar / prier / pray (to)

  • Gaia: Sineskerak
  • Galdera (es): rezar
  • Galdera (fr): prier
  • Galdera (en): pray (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Montori oazionik eman óaziónik - éman 1: [óasjónik - éman] -
 

2593: accionar una palanca / actionner un levier / work a lever (to)

  • Gaia: Ofizioak eta tresnak
  • Galdera (es): accionar una palanca
  • Galdera (fr): actionner un levier
  • Galdera (en): work a lever (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Alkotz eman palankaorrei emán - palánkaorréi 1: [emán - paláŋkaor̄éi̯] -
Beruete buelta eman buéltaemán 2: [bwéltaemán] -
Igoa buelta eman buéltaemán 1: [bwéltaemán] -
 

2599: revocar / crépir / plaster (to)

  • Gaia: Ofizioak eta tresnak
  • Galdera (es): revocar
  • Galdera (fr): crépir
  • Galdera (en): plaster (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Amezketa zarpeoa eman zarrpéoáemán 1: [sar̄péoáemán] -
Armendaritze zartadura eman zarrtádura - eman 1: [sar̄táðura - eman] -
 

2725: castigar / punir / punish (to)

  • Gaia: Beste lanbide batzuk
  • Galdera (es): castigar
  • Galdera (fr): punir
  • Galdera (en): punish (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Aia kastiguba eman kastíguba éman 1: [kaśtíɣuβa éman] -
Eugi eman pena emán - péna 1: [emán - péna] -
Lekaroz kastigue eman kastíguemán 1: [kaśtígwemán] -
 

2726: castigo por hablar en vasco / ´´symbole´´punition parler / punishment for speaking Basque

  • Gaia: Beste lanbide batzuk
  • Galdera (es): castigo por hablar en vasco
  • Galdera (fr): ´´symbole´´punition parler
  • Galdera (en): punishment for speaking Basque
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Urdiain eaztuna eman eáztuna emán 1: [eástuna emán] -
Urdiain anillua eman aníllua emán 2: [aníʎua emán] -
 

2729: arreglo entre familias / arrangement des familles / estate settlement

  • Gaia: Beste lanbide batzuk
  • Galdera (es): arreglo entre familias
  • Galdera (fr): arrangement des familles
  • Galdera (en): estate settlement
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ataun senipartek eman seníparrtek éman 1: [śenípar̄tek éman] -
 

2759: prestar dinero / emprunter / loan (to)

  • Gaia: Gizarte-bizitza
  • Galdera (es): prestar dinero
  • Galdera (fr): emprunter
  • Galdera (en): loan (to)
Herria Lema Erantzuna Erantzuna (fon) Audioa
Ahetze eman presta eman - présta 2: [eman - préśta] -
Aniz korritueki eman korrítuekieman 2: [kor̄ítwekjeman] -
Donamaria korritukin eman korrítukin emán 1: [kor̄ítukin emán] -
Elgoibar korrittuan eman korrittúan eman 1: [kor̄ittúan eman] -
Etxalar irabaziñ eman irábaziñ emán 1: [iráβasiɲ emán] -
Etxalar korritukiñ eman korrítukíñ emán 2: [kor̄ítukíɲ emán] -
Ezkurra korrittuken bueltatzeko eman korríttukem buéltatzekó emán 2: [kɔr̄íttukem bwéltatsekó emã́n] -
Getaria eman emán 2: [emán] -
Hondarribia laguntza eman lagúntza emán 1: [lagṹntsa emã́n] -
Jaurrieta eman emán 1: [emán] -
Legazpi eman eman 1: [eman] -
Leitza korrittun eman korríttun emán 3: [kɔr̄íttu:n emán] -
Pasaia eman emán 1: [emán] -
Senpere mailleguz eman mailléguz emán 1: [mai̯ʎéɣus emán] -
Zugarramurdi eman emán 1: [emán] -
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper