Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Etxano - Lekuak - EODA

Etxano (Herri hustua)

Entitatea:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Arautzea:
ikerlari baten arautze proposamena 
Non: Oloritz
  • echano - (1264/10/13) FDMPV.007 , 42. dok., 105. or. [AGN, Cart. I, P.172]
    (...)
    catando derecho por el alma comunal que souent contescia en nuestros pueblos de las nuestras villas de Unçue, de Oricin et de Echague, de Mendiuil, de Oloriz, de Arraçuui, de Echano, de Barieyn, de Leyoz, de Oylleta, de Munarizqueta et de Artariein, de omnes que se pierden muchas de uegadas por occasion, et perdido el omne auian de dar et dauan homizidio
    (...)

    Zer: Herria [hustua]
    Non: Oloritz
    Jatorria: FDMPV.007

  • echano - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.543 [ID.PDNA, 325. or.]
    (...)
    San Román, Arrozubi y Echano. Del comendador Liñán
    (...)

    Zer: Jendegabetutako lekua
    Non: Orbaibar
    Jatorria: ID.PDNA

  • echano, el monte de - (1701) NAN.PR.BAR , C.31 N.83

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • echano, la ermita de - (1704) NAN.PR.BAR , C.32 N.126

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • echano, el mojon de - (1704) NAN.PR.BAR , C.32 N.126

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • cf. echano videa - (1705) NAN.PR.BAR , C.33 N.61

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • cf. echano, el camino de [en echagüe] - (1705) NAN.PR.BAR , C.33 N.61

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • echano - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.134 [ID.PDNA, 338. or.]
    (...)
    Echano. De Angel Vidart e Ignacio Clemente, vecino de Alfaro
    (...)

    Zer: Jendegabetutako lekua
    Non: Orbaibar
    Jatorria: ID.PDNA

  • echano - (1802) DRAH , I, 231
    (...)
    desp. en el valle de Orba, mer. de Olite, ob. de Pamplona, r. de Navarra. En lo antiguo fué lugar que pertenecía á los caballeros templarios, y todavía se conservan vestigios del convento y casas, y una basílica llamada de S. Pedro de Echano. Tiene un monte muy dilatado, y está inmediato y dentro de los términos del lugar de Oloriz. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • echa-no - (1874) LU.RNLPB , 30. or.
    (...)
    2º. Affixes commençant par une consonne [...] V. NASALES [...] No, ño, ñu. Termine Sorha-no (Lab.) et Sora-noa (Nav.) "lieu du pré" Ota-no (Nav.) et Ota-ñu (Nav.) "lieu plein d'ajoncs" Larri-no (Gip.) et Larri-noa (Al.) "lieu de pâturage"; Gara-ña (Gip.) montagne "lieu haut"; Arno (Gip.), montagne "lieu du rocher" Ipori-no (Gip.) "lieu de la pelouse"; Aris-no (Nav.), montagne, "lieu des chênes". Cf. Echa-no (Nav. et Bisc.); Egui-no (Al.), Ar-biga-no (Al.), etc. Echa-no, suivant Astarloa (p. 299 [ez dugu halakorik aurkitu]), serait un diminutif de eche. Le même auteur cite Mendi-nu-eta qui s'expliquerait par "lieu de la colline"
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa, Bizkaia
    Jatorria: LU.RNLPB

  • chaho y etxano - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 445. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. // Considero a la terminación -ao como un equivalente locativo de -ano como se puede ver en Bilbao, Bilbano; Argiñao y Argiñano; Berezao y Berezano; Gaillao y Gallano; Chaho y Etxano; Lasao y Lasano; Galdakao y Galdakano; Lazkao y Lazkano; Amatiñao y Amatiano; Gaitao y Garitano; Larrao y Larrano; Agirao, Agiriano. //...// Yo no tengo al sufijo -ano por diminutivo como dicen las «Indicaciones elementales de Toponimia», pág. 26 y Sabino Arana (Apellidos euskéricos dice 121) que se contradice en la p. 43.
    (...)

    Zer: Leku-izenak
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: GAR.SL

  • etxano y esain - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 446. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. //...// Llegamos al -ain, -in, que es sin duda el más discutido de todos. Según el P. Arriandiaga significa con -an y -aun altura y grandeza (Historia de Bizkaya de Zabala, pág. 323) y lo mismo dice el P. Etxalar (Navarra, I, 1052) copiando al parecer a Yanguas (quien dudo que conociera el euskera) al escribir que -ain es arriba y -au abajo. Pero yo me permito poner en duda ese significado por parecerme el correspondiente navarro del -ano [1.- Veo que muy acertadamente Sabina Arana lo traduce por lugar (Apellidos eusk. 42, 49 y 108) como Eleizalde (Ind. elem. de toponimia, p. 25)] vizcaíno, basándome en primer lugar en las contradicciones en el P. Etxalar que en la pág. 106 relaciona (Beasai-(n) con basa que es lo bajo y lo profundo y en la siguiente página cuando cita a Barasoain, de situación en llano; si el -ain indicara alto ¿cómo se explican aquella oposición y este significado? ¿No será todo ello debido al influjo del mero parecido entre -ain y -gain? ¿Cómo explicar sino Gojain? // Habrá que comparar los lugares denominados Barañano y Barañain; Etxano y Esain; Askao, Askain; Larrano y Larrain; Berano y Beriain; Galain, Gallano; Akotain, Akotegi; Ainzoain, Ainziaga; Amarain, Amara; Amalain, Amallo, etc.
    (...)

    Zer: Leku-izenak
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: GAR.SL

  • etxano - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 442. or.
    (...)
    Creemos de interés el publicar reunidos ciertos discutidos sufijos toponímicos para obtener de este modo relaciones entre los mismos pues a veces resultará que sean distintas formas evolutivas del mismo en el tiempo o en el espacio. // Los agruparemos de la siguiente forma: //...// -ano. Larrano, Argiñano, Bilbano, Agiriano, Argintzano, Berezano, Gallano, Etxano, Latsano, Galdakano, Amatiano, Lazkano, Garitano, Berano, Torrano, Elkano, Artano, Solano, Arriano, Atano, Arano, Barañano, Berrizano, Otxandiano.
    (...)

    Zer: Leku-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: GAR.SL

  • echano - (1945) CB.MAT , IV-2, P.94
    (...)
    Evol. -ano > -aun
    (...)

    Zer: Leku-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: CB.MAT

  • echano - (1945) CB.MAT , IV-1, P.87

    Zer: Leku-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: CB.MAT

  • echano - (1945) CB.MAT , IV-1, P.85
    (...)
    Compárese con Esain
    (...)

    Zer: Leku-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: CB.MAT

  • esain 'comparable con echano' - (1945) CB.MAT , III-2, P.71
    (...)
    Lugar del valle de Anué
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • echano-echaun - (1945 [1956]) CB.MAT , 94. or. [M.IFOV, Emerita, 24, 344. or.]
    (...)
    Ya hemos visto el tratamiento normal de la terminación -ano (-ao, -o) en Vizcaya y Guipúzcoa. Un tratamiento -aun (con restablecimiento bien ejemplificado también de la nasal tras el diptongo nasalizado (billau, bilaun “villano”) es teóricamente posible; parece preferible separar, sin embargo, las parejas Atano, Ataun, Echano, Echaun, Elcano, Elcaun, Solano, Solaun, etc., que han sido relacionadas entre sí por Caro Baroja (Mat. 94), y ver en ellos dos sufijos distintos: -une con sus variantes -gune, -kune, -ue, -ume (= vasc. une, gune) y -no, escrito a menudo -nno
    (...)

    Zer: Toponimoak, deiturak, izenak
    Non: --
    Jatorria: M.IFOV

  • etxano - (1959 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 75. or.
    (...)
    Bien pudiera decirse que muchos de los topónimos y apellidos que empiezan por etxe, etxa proceden del nombre itxas, isats, itsas, retama: Etxano, Etxaniz, Etxaun, Esain, Esandi.
    (...)

    Zer: Toponimoa, deitura
    Non: --
    Jatorria: LMEND.XAB

  • echano - (1975) ID.DNXV , 187-188. or.
    (...)
    En las cuentas del recibidor de la merindad de Olite, de 1433, figura en Valdorba, como arrendado o tributado al concejo de Echagüe por 4 cahíces de pan «meitadenco». Se dice que habían muerto los labradores o habían desamparado el lugar. En las cuentas del recibidor de 1434, se dice que «al present no mora ninguno». «Et por quanto grant tiempo ha que el dicho lugar fue desolado». Fueron tributadas las hierbas y aguas, lo mismo que ocurre en Arrozubi y San Román. En 1445, se hace donación de Echano a Martín de Oricin, dándose con tal motivo sus límites, Artariain, Beriain y Olóriz (Cat., t. XLVI, núm. 424). Cita Altadill, con datos de 1451, en que el rey don Juan, lo dona a su «trinchant» Ferrando de Olóriz. En 1366 no se cita en el Libro de Fuegos
    (...)

    Zer: Herri hustua
    Non: Artariain-Beriain-Oloritz (Orbaibar)
    Jatorria: ID.DNXV

  • echano - (1996) BEL.DEN , 164
    (...)
    Probablemente 'casita' del vasco etxa (variante fonética de etxe 'casa' en composición) y -no sufijo diminutivo. Comentario lingüístico: Tampoco debe olvidarse que tanto Julio Caro Baroja (341), que lo relaciona con el nombre de la localidad de Etsain y con el antiguo nombre de persona céltico Esus, como L.M. Mujika (342) defienden un significado diferente al arriba expuesto (ver en apéndice -ano). Según ambos autores el topónimo significaría 'lugar propiedad de una persona llamada *Ech-. Ricardo Ciérbide, en cambio, prefiere la explicación 'casita', lo mismo que Luis Michelena (343) quien, citando a Eleizalde, recuerda la existencia en Mañaría de una casa, una de las más pequeñas de la calle, de nombre Etxanoa. A favor de esta explicación estaría el hecho de no conocerse la variante *Etxao, que sería la variante vasca del nombre oficial. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducción de este género es: 'casa en la colina'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • etxano - (1997) NA.TM , XXXIX, 163
    (...)
    OBS.- Antiguo despoblado del que únicamente se conserva su expléndida iglesia parroquial de estilo románico, convertida en la actualidad en la ermita de San Pedro ad Vincula de Etxano. Algunos sostienen equivocadamente que el pueblo fue propiedad de la orden militar de los caballeros templarios. Etxano fue uno de los lugares de la Valdorba que Teobaldo I eximió en 1264 de homicios casuales. El rolde de fuegos del siglo XIV le asigna ocho vecinos. En las cuentas del recibidor de la Merindad de Olite, de 1433, figura como arrendado o tributado al concejo de Echagüe. Se dice también que habían muerto los labradores. En las cuentas de 1434, se dice que "al present no mora ninguno (...) et por quanto grant tiempo ha que el dicho lugar fue desolado. El rey de Navarra, Juan I, donó el lugar en 1451 a su escudero trinchante Fernando de Oloriz. En el siglo XVI pertenecía al comendador Liñán.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • etxano - (2005) SAL.OSTN , 119-120
    (...)
    Nombres que hacen referencia a la situación de la localidad o son descriptivos (...) Fácil de traducir es Elizondo 'al lado de la iglesia', que se repite como oicónimo y Lazagurría, documentado Eliçagorria. Otro grupo de topónimos que de alguna manera podríamos tildar de descriptivos son aquellos que tienen como elemento formativo etxe 'casa': Etxaleku, en Imotz, con leku 'lugar', que ha sido empleado además como nombre común: «Badu gure Guero hunec hemen ere bere etchaleccua eta o?tatua» (Axular, Guero, 464. or.) que L. Villasante (301. capítulo, pág. 522) traduce como «También aquí tiene su mansión y morada este nuestro Después». También contienen etxe los siguientes topónimos: Etxabakoitz (< etxe + bakoitz 'sola, única'), Etxaide (< etxe + bide; cf. Alduide > Aldude y Luzaide) Etxalar (< etxe + lar 'lahar'?; cf. Aralar), Etxano 'la casita', Etxarren (< etxe + barren 'la parte inferior'), Etxarri, Etxeberri, Etxauri (< etxe más un segundo elemento distinto de uri 'hiri', quizás zuri y por disimilación *Etxazuri > Etxauri, Mitxelena, AV, 587), Xaberri y el tan traído y llevado Javier / Xabier, resultado de evolución románica, claro está. En Etxalatz quizás nos estén engañando las apariencias.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • etxano - (2007) SAL.ETVCOR , 246
    (...)
    Según Coromines ["De toponimia vasca y vasco-románica en los Bajos-Pirineos", Fontes Linguae Vasconum (1972) 12, 299-319] la -n-, "residuo o no del genitivo" sería un "elemento unitivo" que aparece en bastantes nombres: Etx-n-ike, Etxa-n-ika, Ester-en-zubi, Ester-en-gibel, Etxa-n-iz, Leku-n-berri… etc. En mi opinión, sin embargo, no está nada claro que estos topónimos puedan segmentarse tal como lo hace el lingüista catalán, ya que, por un lado, […] En cuanto a Etxaniz puede estar formado perfectamente sobre Etxano, en origen un diminutivo de etxe con el sufijo -no presente tambien, por poner un ejemplo, en Olano, que tiene como base el mencionado ola, de la misma manera que Lemoniz (Lemoiz en euskera) está formado sobre Lemona (Lemoa) o Arroniz (Arroi(t)z) sobre Arrona (Arroa). Véase AV, 347.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.ETVCOR

  • Etxano - (2019) NA.TOF , 311195

    Zer: Espacio rústico
    Non: Olóriz / Oloritz
    Jatorria: NA.TOF

  • Etxano (ofiziala)
  • Etxano (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.615287 Y.4722151
Koordenatuak:
Lon.1º35'37"W - Lat.42º38'35"N

Kartografia:

173-27-B3 [KAT.10]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper