Leku-izenak

Zilegieta - Lekuak - EODA

Zilegieta (Etxaldea)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
Non: Ibargoiti
  • cilleguieta, cilleguyeta - (0991) MD.DMLEIRE , N.12

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • cileguieta - (1056) MD.DMLEIRE , N.51

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • cileguieta et bessoila ezpelduia - (1056 [1983, 1986]) MD.DMLEIRE , 51. dok. [IRI.TVC, 211. or.]
    (...)
    46. Ezpela, Monte, en Fago, unido a Ansó, p. j. de Jaca, y Ezpela, Barranco, en Ansó, de ezpel, 'boj', más -a final, artículo o reducción de -aga, cfr. inter Cileguieta et Bessoila Ezpelduia (1056, D. med. Leire, doc. 51), con sufijo colectivo -dui aplicado a un concepto de ser inanimado más artículo -a, -el primer topónimo tiene zilegi, 'lícito', referido a terrenos comunales, más -eta procedente del inesivo plural, recogido en Apell. vascos, nº 614b-, in loco dicto Ezpeleta (1090, D. med. Leire, doc. 130). La Fog. de 1704 registra en Izurza, Vizcaya, un caserío llamado Ezpeleta, de la misma forma que el nombre de la conocida localidad labortana en cuanto a su versión vasca
    (...)

    Zer: Aurkintza(k)
    Non: Leire (?)
    Jatorria: IRI.TVC

  • celiguieta - (1268) FEL.CEINA , N.165

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • cileguieta - (1268) FEL.CEINA , N.165

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • cilleguyeta - (1366) CAR.PNAXIV , 459 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 24r)
    (...)
    CILLEGUYETA [...] Summa: per se [erregistro bakarra]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Ibargoiti
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • cilleguieta, cilleguyeta - (1366) CAR.PNAXIV , 459

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • cileguieta - (1532) , F.43

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ciligueta - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.143 [ID.PDNA, 313. or.]
    (...)
    Salinas, Naxurieta (Najurieta), Ciligueta, Avínzano, Idocin, Sangáriz, Zabalza, Equísoain y Lezáun
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Ibargoiti
    Jatorria: ID.PDNA

  • cileguieta - (1591) ROJ.CSOBP , F.158V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ziligüeta - (1767-1778) IRIG.DGLN , 86
    (...)
    Rolde o lista de los pueblos a que se ha hecho referencia, que los escribanos o receptores romanzados solicitan se declaren romanzados para los efectos judiciales [...] Valle de Ibargoiti.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IRIG.DGLN

  • ziligueta - (1800-1833) AÑ.LPV , 58 C
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle de Ibargoiti tiene los pueblos siguientes: [...].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AÑ.LPV

  • ciligueta - (1802) DRAH , II, 530

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ziligueta - (1802) DRAH , II, 530
    (...)
    l. señ. del valle y arcip. de Ibargoiti, del 4.º part. de la mer. de Pamplona, r. de Navarra. Confina por e. con el lugar de Sangariz, que dista quarto y medio de legua, y está colocado en llanura, pasándole á su izquierda un arroyuelo que corre á e. y á distancia de quarto y medio de legua y banda del n. un monte de pinos y hayas. En sus términos se coge trigo, cebada y otros frutos. En una pequeña elevacion hay un palacio de cabo de armería con sus 4 garitas y torre, que así como el pueblo pertenece al conde de Fuerte-Ventura. La iglesia, dedicada á S. Pedro apóstol, está servida por un cura, y la poblacion es de 6 casas con 51 personas gobernadas por el diputado del valle, con el regidor elegido entre sus vecinos. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • cileguieta - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 309a
    (...)
    Cileguieta / [VECINOS:] 1 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria [etxaldea]
    Non: Ibargoiti
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • ciligueta - (1845-1850) MAD.DGEH , XVI, 668

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • zili-guéta - (1874) LU.RNLPB , 24. or.
    (...)
    2º. Affixes commençant par une consonne [...] III. PALATALES [sic]. // Nous ferons pour les affixes à palatales (g, k ou gu, qu) la même remarque que pour les affixes à dentales. La forte k vient plus souvent après r et les sifflantes; la douce g plus souvent après les autres consonnes et les voyelles. // Il arrive fréquemment que ces affixes sont joints au mot principal par un s adventice, précédé ou non d'un i ou d'un o euphonique. // Guéta, quéta. Affixe qui pourrait bien être le primitif de eta; cf. un et son primitif gun. As-quéta (Soule), col. et Az-queta (Nav.), village situé sur la pente du Montejurra "lieu du rocher"; Amez-quéta (Gip.) "la Chênaie"; Azpil-cueta (Nav.) "lieu rempli de Cormiers"; Ur-queta, nom de plusieurs petites localités situées toutes au bord d'un cours d'eau; Zili-guéta (Nav.) "lieu en creux ou en plaine"; Larra-guéta (Nav.) "lieu du pâturage"; Larra-z-quéta (Al.), même nom que le précédent avec le s de liaison. On le reconnaît aussi dans Mun-arri-z-quéta (Nav.) Olla-car-iz-quéta (Nav.), etc.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.RNLPB

  • celigueta - (1879) NAN.PR.ELO , C.260 [CEEN, 80 (2005), 162. or.]
    (...)
    Lorenchena / Chicotena (Mina) [...] Casa de Gerónimo Mina y Micaela Beorlegui, vecinos de Celigueta. “Casa sita en la calle de la Plaza, señalada con el número diez y siete, afronta por la derecha con casa de Antonio Abinzano [274. oharra: Dueño de Pachirena], por la izquierda con casa de Angel Oroz, y por la espalda con huerta de dicho Antonio Abinzano”
    (...)

    Zer: Etxaldea
    Non: Ibargoiti
    Jatorria: IT.UNCIT

  • ciligueta - (1883) NAN.PR.ELO , C.102 [CEEN, 80 (2005), 162. or.]
    (...)
    Pachirena / Gamboarena (Olleta) [...] Patirena. “Señalada con el numero diez y nueve afrontante por la drecha con huerta de José María Fernandez becino de dicho Alzorriz, izquierda con calle publica que se dirige á la casa de Valentín Biorlegui [273. oharra: José María Fernández era el dueño de Beriáin y Valentín Beorlegui el de casa Lorenchena] vecino de Ciligueta y trasera con la del espresado Biorlegui y huerta propia de la Casa que se describe”
    (...)

    Zer: Etxaldea
    Non: Ibargoiti
    Jatorria: IT.UNCIT

  • ciligueta o ziligueta - (1911-1925) ALT.GPVN , II, 399

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gelhegieta (top.) - (1953 [1997]) M.AV , 194, 235
    (...)
    194. paragrafoa.- -egi «suf. local, el mismo nombre egi» (Azk.): Arzanhegi, Gelhegieta (Al., 1025). Es muy frecuente en apellidos, unido muchas veces a radicales poco claros (Acarregui, Ansorregui, Articoheguy, Balencegui, Ersolegui, Ganchaegui (Ganchegui), Gandasegui, Milluesegui, etc), y aunque a veces parece tener el mismo valor que -tegi, las relaciones entre ambas variantes, tanto en lo que respecta a su origen como a su distribución, no están bien establecidas. Es indudable que a veces tiene un sentido especializado de «casa, vivienda»; v. jauregi. Hay una terminación -legi, var. acaso de -egi, que parece presentarse con particular frecuencia después de -r: Beorlegui, Irurleguy (Irurlegui, despoblado de Aranguren, Nav.), Laturleguy (Pamplona, 1350). Top. Çumelhegi, Harhegi, Elorrio 1053 (TAV p. 30 ss.). Fita, en 1883. explicó Gelhegieta, en 1257 Hygueleta, en 1294 Ygueleta, hoy Eguileta, como Raneto, de vasc.igel «rana». Para Laturleguy, véase 147, ad. 235. paragrafoa.- -eta «terminación de multitud de nombres topográficos que indican pluralidad» (Azkue). De su frecuencia da fe la reja de San Millán donde aparecen Azazaheta, Bagoeta, Berroztegieta, Erroheta, Galharreta, Gazaheta, Gelhegieta, Haizcoeta, Haizpilleta, Harizavalleta, Harrieta, Haztegieta, Mariaeta, Sagassaheta, Sansoheta. V. también -keta. Es interesante el hecho de que siga a veces a nombres personales; así Mariaeta, Sansoheta en la lista anterior y el ap. Micolaeta. Apellidos Arteta, Beteta, Iraeta, Iztueta, Ozaeta, Sustaeta, etc. Como es bien sabido, Schuchardt piensa en un préstamo, del suf. latino -etum (pl. -eta; cast. -edo, -eda). Para -eta /-keta, que se comporta como un sufijo de flexión, lo mismo que -aga, véase FLV 3 (1971), 241 ss. Aunque en general hay -keta tras sibilante. Ariceta (y Ariçegui) se documentan muy pronto.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.AV

  • cileguieta, ciligueta, cilleguieta (top.) - (1953 [1997]) M.AV , 614b
    (...)
    614b. paragrafoa.- zil(l)egi «montes comunales»: Celigüeta (top. Cileguieta, 1056, Cilleguieta, 981, act. Ciligueta, Nav.). V. P de Zabala, BRSVAP VIII, pág. 465 y 452. En el artículo citado de P. de Zabala había una referencia a S. de Mugica, Yakintza, 1935, núm. 16, 301: «.Ondazillegi significa literalmente suelo comunal. En las ordenanzas de las Juntas Generales de Gipuzkoa de 1548... se dio permiso a los consejos y ayuntamientos de la provincia para ceder una parte de los terrenos concejiles a los vecinos y moradores con obligación de que los cesionarios plantasen anualmente cierto número de árboles, castaños y robles. El concejo o ayuntamiento quedó como dueño del suelo y los particulares dueños del arbolado plantado en él. A esta propiedad así dividida, se le conocía con el nombre de Ondazillegí». Cf. también fr. José I. Lasa, Aránzazu, novbre. 1967, p. 25 (329). En doc. del archivo municipal de Oñate, año 1763, que me ha comunicado el padre Villasante, se lee: «Que había grandes diferencias entre seles que regularmente en Guipúzcoa se llaman ondazilleguis y en Vizcaya usabasos». Se diría que aquí onda- es «pie de árbol», de ondo. Sobre los textos no se advierte las diferencias que Lhande establece entre zil(h)egí, sori y haizu, hauzu, aunque este último conserva trazas claras de su valor original (lat. ausus). El suletino Sauguis traducía zilhegi por «soitu» (es decir, «suelto, libre») y tanto él como Belapeyre emplear zilhetü, rad. zilhet como «soltar, librar»: cf. Estudios sobre las fuentes del Dicc. de Azkue, pp. 99 y 114, n. Como hay baztanés zil «lícito», zil(h)egi se deja descomponer en zil + (h)egi, cuyo último miembro admite distintas interpretaciones. Como zil- podría venir de zigilu «sello», en cuyo caso bazt. zil sería una formación regresiva a partir del compuesto, me ha parecido curioso que en sardo campidanés exista párdu de síDDu (M. L. Wagner, DES II, 416: empleo por necesidad una notación extraña para indicar la cacuminal geminada) «pascólo comunale, compascuo», a pesar de lo que puede haber de diferente en la historia de las regulaciones sobre bienes comunales en uno y otro país. Cf. también acaso in loco qui dicitur Sotsiellu, en Ubieto, Cart. de Santa Cruz de Serós 23, original de 1115.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.AV

  • celigüeta: zilegieta - (1974) TXILL.EHLI , 168 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • celigueta: zilegieta - (1990) EUS.NHI , 1240002 P.239

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • celigüeta - (1996) BEL.DEN , 151
    (...)
    Probablemente 'montes o terrenos comunales'. Del vasco zilegi 'lícito','terreno comunal' y el sufijo que indica lugar -eta (304). Comentario lingüístico: Luis Michelena cita las voces ondazillegi 'terreno concejil sembrado de árboles en el que el ayuntamiento quede [sic] dueño del suelo y el particular del árbol'. Los naturales pronuncian Celigueta, lo que hace pensar que la denominación oficial no es correcta. La Real Academia de la Lengua Vasca, siguiendo su tendencia etimologista ha propuesto Zilegieta como nombre vasco. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducción de este género es: 'muchos agujeros'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • celigueta - (1996) NA.TM , XXXVIII, 89

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • celigüeta - (1996/05/01) NA.IZ , 124-0002

    Zer: Caserío
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • celigüeta - (1999) NA.IZ , 124-0002

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • celigüeta (zilegieta) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 61

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • celigüeta (< zilegieta) - (2005) SAL.OSTN , 100-101
    (...)
    Nombres acabados con el sufijo -eta. Este sufijo es muy frecuente en toponimia vasca, como es bien sabido, y lo encontramos a miles en microtoponimia, tras sibilante a menudo con la forma -keta. Tiene un valor locativo-abundancial y puede ser traducido a menudo por 'sitio de'. Su origen claro es el latino -eta, en romance -eda (Cereceda, Freixeneda), aunque en Navarra también hay -eta (Frajineta en Aibar, por ejemplo < fraxineta, equivalente al vasco Lizardia), plural neutro del colectivo -etum (-edo en romance), distinto del diminutivo -ittum (véase, por ejemplo, Bastardas, 1994: 61-146). Otra cuestión diferente es el delucidar la relación existente entre el -eta toponímico y el -eta- de la declinación vasca, que parecen íntimamente ligados. En la toponimia mayor navarra tenemos los siguientes nombres: Agorreta (< agor + -eta 'lugar seco, agostado'), Akerreta (< aker 'macho cabrío'), Arizaleta / Aritzaleta (cf. Arizala / Aritzala, de haritz + zabala, zabal; vide Mitxelena, 1971: 263), Arrieta (< harri 'piedra, peña'), Arteta (< arte 'carrasco'), Azoleta (tal vez de Azu --antropónimo que quizás esté en al parecer compuesto Azubel-- más ola 'cabaña, ferrería Cf. el actual Gaindola, documentado en 1743 como Garindola, de Garindo, equivalente vasco de Galindo, más -ola), Azpilkueta (ver más abajo), Azketa, Baraitarreta, Berroeta (berro 'roza'), Celigüeta (< Zilegieta, a partir del año 991, de zilegi 'monte comunal'), Bidaurreta (< bide 'camino' más aurre 'delante de'; Mitxelena [1971: 248-249]. Cf. sin embargo Bidaurre, documentado también con -i final; en 1471 se documena Bidaurrieta), Egiarreta (Belasko, 1999: 170-171, lo traduce por 'colinas pardas'), Gainekoleta (< gaineko 'de arriba', ola 'cabaña', 'ferrería'), Goizueta (< goi + zubi + -eta), Gorosurreta, Ibiltzieta (< ur + bil + -tze + -eta; véase lo dicho más arriba), Inbuluzketa (< Ibillosketa < ibillos 'entrambasaguas' + -keta), Iratxeta (cf. Iratxe, al parecer un derivado de ira 'helecho'), Irañeta, Jaurrieta (documentado Eiaurrieta, de eia 'pocilga' en la actualidad, más urri 'escasa', Mitxelena, 1971: 243. Compárese con Bidaurrieta).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • celigüeta - (2006) NA.IZ , 124-0002

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • celigüeta - (2007) NA.IZ , 124-0002

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • celigüeta - (2008) NA.IZ , 124-0002

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • celigüeta - (2009) NA.IZ , 124-0002

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • celigüeta - (2009) MTNA100 , 620/4720

    Zer: Herria
    Non: Ibargoiti
    Jatorria: MTNA100

  • celigüeta - (2011) NA.IZ , 124-0002
    (...)
    Caserío
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • celigüeta - (2012) NA.IZ , 124-0002
    (...)
    Caserío
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

 

  • Celigüeta (ofiziala)
  • Celigüeta (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.630401 Y.4726246
Koordenatuak:
Lon.1º24'25"W - Lat.42º40'42"N

Kartografia:

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper