Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ibiltzieta - Lekuak - EODA

Ibiltzieta (Kontzejua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
Non: Sartze
  • uelcita iuxta uilla sarres - (1107) MD.DMLEIRE , N.216

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ubelcieta, ubelzieta - (1115) MD.DMLEIRE , N.257

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ubelcieta, ubelzieta - (1115-1119) MD.CVSAL , 96

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ubelcieta, ubelzieta - (1119) MD.DMLEIRE , N.264

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • huvilcieta - (1268) FEL.CEINA , N.255

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ubilcieta - (1300-1400) LU.RNLPB , 9. or.
    (...)
    Ubilcieta (XIVe s.) Ibilcieta (Nav.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.RNLPB

  • garcia d'ouilcieta, corredor - (1366) CAR.PNAXIV , 485 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 46v B)
    (...)
    Estos son los tacxados en el IIIIº grado cada uno qui son de juso scriptos I florin [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna, artekaria
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • huuilçieta - (1366) CAR.PNAXIV , 476, 505

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • huuilçieta - (1366) CAR.PNAXIV , 505 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 61v B)
    (...)
    HUUILÇIETA [...] Summa: per se [fuegos fidalgos, erregistro bakarra]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Sartze
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • huuilçieta - (1366) CAR.PNAXIV , 476 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 39v B)
    (...)
    HUUILÇIETA [...] Summa: VII fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Sartze (Zaraitzu)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • huuilçieta - (1366 [1989, 1990]) DRPLV , III, 159. or.
    (...)
    Maria Lauari (año1366, PN-XIV, F.Sang., p. 476), en Huuilçieta, Val de Sarasaz.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • ubilcieta, g.s. de - (1369) CAID.CAGN.COMP , VII, 965

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • garcia sanchiz de hulvilcieta - (1369/09/11 [1890]) BRUT.CN , CXCVIII. dok., 172. or. [Tiroir 25, nº 42]
    (...)
    Seppan todos que yo Garcia Sanchiz de Hulvilcieta, thesorero de Navarra, otorgo aver ovido et recebido de Salomon d'Ablitas, judio de Thudela, comissario mayor a recebir la imposicion al seynnor Rey devida en la merindat de la Ribera et villa de Tudella
    (...)

    Zer: Diruzaina
    Non: Nafarroa
    Jatorria: BRUT.CN

  • ybilcieta, yuilcieta - (1415) MD.CVSAL , 105

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • huvilcieta - (1428) URAN.FMM , F.191
    (...)
    Zangozako merinerriko su-errolda
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ybilcieta, yuilcieta - (1532) , F.42

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ubilcieta o ibilcieta - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.87 [ID.PDNA, 311. or.]
    (...)
    Izalzu, Jaurrieta, Ubilcieta o Ibilcieta, Güesa, Gallués, Ochagavía, Oronz, Sarriés, Iciz, Izal, Ezcároz, Esparza, Igal, Uscarrés y Ripalda
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Zaraitzu
    Jatorria: ID.PDNA

  • sarries eybilçieta - (1587) LEK.ENAV , 134 A
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • ybilicieta - (1591) ROJ.CSOBP , F.158

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ibilcieta - (1800-1833) AÑ.LPV , 56 A
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle de Salazar tiene los pueblos siguientes: [...].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AÑ.LPV

  • ibilcieta - (1802) DRAH , I, 368-369
    (...)
    v. del valle de Salazar, del 2.º part. de la mer. de Sangüesa, arcip. de Ibargoiti, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Su situacion es en una llanura á la margen izquierda del rio Salazar, y confina por n. con la villa de Esparza, por e. con la de Roncal del valle de su nombre, por s. con la de Sarries y por o. con la de Igal. En sus términos se coge trigo, cebada y otros frutos: tiene una iglesia parroquial de la advocacion de la Natividad de nuestra Señora, servida por un abad, 2 ermitas, 15 casas y 38 personas gobernadas por el alcalde del valle, y por el que juntamente con los regidores elige la villa entre sus vecinos. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • ivilcieta - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 307b
    (...)
    Ivilcieta / [VECINOS:] 13 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Longida [gaur Sartze]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • ibizta - (1872) BON.ASR , 25
    (...)
    Ibilcieta
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AG.M.FPTPF

  • ibilcieta - (1874) LU.RNLPB , 9. or.
    (...)
    4. Une quatrième série d'altérations, celles-là plus fréquentes et moins graves, consiste simplement dans le changement de nature ou dans le déplacement d'une voyelle ou d'une consonne [...] Affaiblissement ou assourdissement des voyelles [...] U est devenu [...] 2º I: Ubilcieta (XIVe s.) Ibilcieta (Nav.); Udaus (XVe s.), Idaux (Soule); Utorrotz (XVe s.), Ithorots (Soule)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.RNLPB

  • ibitza - (1911-1925) ALT.GPVN , II, 478
    (...)
    Nombre antiguo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ibiltzieta'n - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 103. or.
    (...)
    Idiaŕt (Ibiltzieta'n...)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zaraitzu (Sartze)
    Jatorria: ETX.EEI

  • ibizta, ibilcieta - (1959) M.FHV , 18.16 par., 368. or.
    (...)
    Hay zt < lzt en (...) sal. Ibizta, of. Ibilcieta, vid. 3.3, nota 8
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • ibizta, ibilcieta, ubelcieta - (1959) M.FHV , 21.9 par., 419. or.
    (...)
    Este acento automático ligado a la segunda sílaba se ha conservado acaso en el que hoy se observa en el alto-navarro de la desembocadura del Bidasoa y zonas próximas e incluso tal vez en ulzamés (supra, 20.8). La evolución de algunos nombres de población en Navarra, fuera de esta región, no se opone a ello: (...) sal. Ibizta, of. Ibilcieta, ant. Ubelcieta (supra, 3.3, nota 8)
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • ibilzieta: ibizta, ubelzieta - (1961) ETX.URI , 220. or.
    (...)
    IBILZIETA, IBIZTA (E. E.). Ageri zaharretan Ubelzieta.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.URI

  • ubelzieta, ibizta - (1961) ETX.URI , 218-219. or. (3. oin oharra)
    (...)
    Euskera aspaldidanik galdua dagoen lurraldetan ere, ba-dira makiñatxo bat uri, izen ofiziala erderazkoa izanarren, euskerazko izen ederrak dituztenak [...] Tankera ontakuak geiago ere arki ditzake gura duenak Estornes’en izendegian (3) [Oin oharra: José María Lacarra’ren “Vasconia Medieval, Historia y Filología”n ikus ditezke: Eskaloze (Eskaroze) (33), Ubelzieta (Ibizta) (33), Uskarreze (Uskartze) (33), Egaurrieta (Eaurta) (33), (34’en Eiaurrieta), Elizagorria edo Lizagorria (Lazagurria) (42), Olexoa (Olejua) (43), Suruslada, Sorlada (43), Sarassazu (Zaraitzu) (32) eta abar.]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.URI

  • ibilzieta - (1966) AZK.EDIAL , 38 B
    (...)
    Dialecto bajo navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • ubelzieta - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 24. or.
    (...)
    Toponimoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • ibilcieta: ibilzieta - (1974) TXILL.EHLI , 171 A

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • ibilcieta: ibilzieta (ibilzietar) - (1976) E.EUS.LIZ.KN , Euskera, XXI (1976, 1), 315. or.
    (...)
    Kodea: 5.2.16.1.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.LIZ.KN

  • ibilcieta, ubilcieta - (1987) JIM.ESTN , 108. or.
    (...)
    X. Hidronimia en tierra de Pamplona [«Hidronimia en tierra de Pamplona», en Noticias del agua, núm. 6, Pamplona: Mancomunidad de Aguas de la Comarca de Pamplona, 1987, pp. 6-7] [...] Para expresar el concepto agua nuestros antepasados usaron un sonido parecido a i, u, (Ib, Ub, Ur). A veces encontramos expresado un mismo nombre de estas dos maneras: Ibilcieta, Ubilcieta; Ibero, Urbero; Irantzu, Uranzu, larte (granja en Beriáin), Uarte (pueblo próximo a Pamplona) y Ugarte (como lo llamaban los ancianos correctamente), denuncian una misma situación: ‘entre aguas’, lo mismo que Ibitarte y Urbitarte. Los de Arazuri siguen llamando «el agua chiquita» a un paraje contiguo al llamado modernamente Río Juslapeña, conocido antaño como Ur txikia. Igelzoko, Ubelzoko, Ugelzoko fue un sitio de Zizur Mayor donde sin duda hubo ranas. Entre otros nombres con radical i relacionados con el agua encontramos Idoi (‘balsa’), Ibar (‘barranco surcado por regata’) e Iturri (‘fuente).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • ibizta - (1987) M.PT , 226, 228

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ibilcieta: ibiltzieta - (1990) EUS.NHI , 2220001 P.231

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ibilcieta - (1995) NA.TM , XXX, 262

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • ibilcieta - (1996) BEL.DEN , 224-225
    (...)
    Significado desconocido. Comentario lingüístico: El nombre es confuso y con variantes antiguas diferentes a la actual. El nombre antiguo parece haber sido Ubeitzieta. Quizá se trate de una variante de ur 'agua', e incluso beltz 'negro', pero el resto no resulta claro. *Ubeltzeta sería 'lugar de agua negra', pero Ubeltzieta es lo que se documenta. También se podría relacionar con la voz vasca ubil 'remolino'. De aquí se obtendría *Ubiltzeeta, de donde por una disimilación vocálica se llegaría a Ubiltzieta. En vascuence se llama Ibizta e Ibinzieta (NEN). Traducciones curiosas y explicaciones populares: A. Campión relacionó el nombre de la localidad con la expresión vasca ur-bildu 'reunirse el agua'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • ibilcieta - (1996/05/01) NA.IZ , 222-0001

    Zer: Concejo
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • ibilcieta - (1999) NA.IZ , 222-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ibilcieta (ibiltzieta) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 68

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • ibilcieta / ibiltzieta - (2000/07/05) NAO , 81. zkia., 5640. or.
    (...)
    DECRETO FORAL 207/2000, de 12 de junio, por el que se determinan las denominaciones oficiales de Burgui, Ezcároz, Gallués, Garde, Güesa, Izalzu, Jaurrieta, Lónguida, Roncal, Sarriés y Vidángoz. // El artículo 21.2 de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, establece que la utilización del vascuence en la denominación de los municipios se sujetará a lo dispuesto en la Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del Vascuence. // El artículo 8.º de la Ley del Vascuence dispone que los topónimos de la Comunidad Foral tendrán denominación oficial en castellano y en vascuence, de conformidad con las normas que el mismo señala, según las zonas que en la Ley Foral se establecen. Y en su apartado 2. señala que la determinación de los referidos topónimos corresponde al Gobierno de Navarra, previo informe de la Academia de la Lengua Vasca, debiendo dar cuenta de la misma al Parlamento de Navarra. // El Gobierno de Navarra por medio de diversos Decretos Forales ha determinado la denominación oficial de las localidades de la zona vascófona y de algunas de la zona mixta y no vascófona. Asimismo, mediante el Decreto Foral 270/1991, de 12 de septiembre, reguló el uso de las denominaciones oficiales aprobadas al amparo de la Ley Foral del Vascuence. // Existiendo petición de los Ayuntamientos de Burgui, Ezcároz, Gallués, Garde, Güesa, Izalzu, Jaurrieta, Lónguida, Roncal, Sarriés y Vidángoz, y habiéndose emitido los informes preceptivos de la Academia de la Lengua Vasca y del Consejo Navarro del Euskera, procede fijar las denominaciones oficiales de dichas localidades, a los efectos del artículo 8.º3 de la Ley Foral del Vascuence. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Educación y Cultura y de conformidad con el Acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el doce de junio de dos mil, // DECRETO: // Artículo único.-Las denominaciones que a continuación se relacionan son las oficiales y serán las legales a todos los efectos: // BURGUI / BURGI // En castellano: Burgui. // En vascuence: Burgi. // EZCAROZ / EZKAROZE // En castellano: Ezcároz. // En vascuence: Ezkaroze. // GALLUES / GALOZE // En castellano: Gallués, Iciz, Izal, Uscarrés. // En vascuence: Galoze, Izize, Itzalle, Uskartze. // GARDE // En castellano: Garde. // En vascuence: Garde. // GÜESA / GORZA // En castellano: Güesa, Igal, Ripalda. // En vascuence: Gorza, Igari, Erripalda. // IZALZU / ITZALTZU // En castellano: Izalzu. // En vascuence: Itzaltzu. // JAURRIETA // En castellano: Jaurrieta. // En vascuence: Jaurrieta. // LONGUIDA / LONGIDA // En castellano: Valle de Lónguida, Akotain, Aos, Artajo, Ayanz, Ekai de Lónguida, Erdozáin, Ezkai, Górriz, Itoiz, Javerri, Larrángoz, Liberri, Meoz, Mugueta, Murillo de Lónguida, Olaberri, Oleta, Orbaiz, Rala, Uli Bajo, Villanueva de Lónguida, Villaveta, Zarikieta, Zuasti de Lónguida, Zuza. // En vascuence: Longida Ibarra, Akotain, Aos, Artaxo, Aiantz, Ekai-Longida, Erdotzain, Ezkai, Gorritz, Itoitz, Xaberri, Larrangotz, Liberri, Meotz, Mugeta, Murelu- Longida, Olaberri, Oleta, Orbaitz, Errala, Ulibeiti, Hiriberri-Longida, Billabeta, Zarikieta, Zuasti-Longida, Zutza. // RONCAL / ERRONKARI // En castellano: Roncal. // En vascuence: Erronkari. // SARRIES / SARTZE // En castellano: Ibilcieta, Sarriés. // En vascuence: Ibiltzieta, Sartze. // VIDANGOZ / BIDANKOZE // En castellano: Vidángoz. // En vascuence: Bidankoze. // DISPOSICIONES FINALES // Primera.-Se faculta al Consejero de Educación y Cultura para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y ejecución del presente Decreto Foral. // Segunda.-Este Decreto Foral entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Navarra. // Pamplona, doce de junio de dos mil.-El Presidente del Gobierno de Navarra, Miguel Sanz Sesma.-El Consejero de Educación y Cultura, Jesús María Laguna Peña
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Sartze
    Jatorria: NAO

  • ibiltzieta - (2005) SAL.OSTN , 106-107
    (...)
    Nombres con sufijo acabado en sibilante (...) b) Nombres que presentan el sufijo -(o)tz, -(o)ze (...) Del mismo modo, vimos que existía en euskera, en toponimia y en nombres del léxico común, un sufijo que se había considerado abundancial pero que parecía ser en un principio locativo, a pesar de que posteriormente pudo pasar a expresar la abundancia ('sitio de encinas', por ejemplo es casi sinónimo de 'sitio abundante en encinas'). Presenta más de una variante y quizás se trate en realidad de sufijos diferentes pero sinónimos: estamos hablando del sufijo o sufijos presentes en Atetz (< ate + tz 'sitio del portillo'), Baztangoiza 'la parte de arriba del valle de Baztan', Beintza 'sitio de más abajo' (comparado con otras localidades del entorno), Gaintza 'sitio de más arriba o sitio en alto', Gorza (< gor 'duro' + sufijo -tza neutralizado en -za tras vibrante; la variante romance Güesa es fácil de explicar a partir de la forma vasca), Ibiltzieta (< ur + bil + -tze + -eta, es decir, 'confluencia de dos ríos o regatas)... que pueden ser comparados con Ataun, Ibargoiti... etc. En estos casos, está claro, el significado abundancial no tiene demasiado sentido y lo más normal es considerarlo locativo. Estaría también presente en topónimos como Lakuntza, derivado de laku en el sentido de 'lugar donde se embalsa el agua de lluvia' más -untza, compuesto de -un sufijo vivo que denota lugar y -tza del mismo significado. Sobre esto véase Salaberri (1997).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • ibiltzieta - (2005) SAL.OSTN , 108
    (...)
    Nombres con sufijo acabado en sibilante (...) e) Nombres que presentan el sufijo -o(t)s (...) Alguno con sufijo -otz como Esnotz se documenta Esnots, Esnos, Esnotx... (NHI, 44) y se pronuncia todavía Esnóts. En nuestro trabajo de 1997, basándonos en el común Ibilots, Ibillos, Ubillo(t)s que indica lugar donde dos cursos de agua se unen, y habida cuenta que tenemos también Ubilloa, Ubillegi, Ibiltzieta... etc., llegamos a la conclusión de que estábamos ante un compuesto de u- variante de ur en composición, bil 'reunirse, unirse', más los sufijos locativos -egi, -tze y también -oa, que parece estar relacionado con -ots. Este último sería también locativo y podría ir acompañado de otro sufijo como en el caso de Ibiltzieta e Inbuluzketa (< Ibillosketa), tal vez porque no eran estrictamente coetáneos.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • ibiltzieta - (2005) SAL.OSTN , 122
    (...)
    Nombres que hacen referencia a la situación de la localidad o son descriptivos (...) Las localidades situadas entre dos corrientes de agua han sido denominadas Ibiltzieta, Inbuluzketa como ya hemos visto, pero lo más habitual es Uharte, nombre de dos localidades de la Alta Navarra (Uharte Arakil, Uharte Pamplona) y de otras dos en la Baja Navarra (Uharte Garazi en Garazi y Uharte-hiri en Amikuze). Urbiola podría estar relacionado con los anteriores, si se ve ur + bi + ola 'la cabaña de las dos aguas', 'la cabaña de los dos cursos de agua'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • ibiltzieta - (2005) SAL.OSTN , 100-101
    (...)
    Nombres acabados con el sufijo -eta. Este sufijo es muy frecuente en toponimia vasca, como es bien sabido, y lo encontramos a miles en microtoponimia, tras sibilante a menudo con la forma -keta. Tiene un valor locativo-abundancial y puede ser traducido a menudo por 'sitio de'. Su origen claro es el latino -eta, en romance -eda (Cereceda, Freixeneda), aunque en Navarra también hay -eta (Frajineta en Aibar, por ejemplo < fraxineta, equivalente al vasco Lizardia), plural neutro del colectivo -etum (-edo en romance), distinto del diminutivo -ittum (véase, por ejemplo, Bastardas, 1994: 61-146). Otra cuestión diferente es el delucidar la relación existente entre el -eta toponímico y el -eta- de la declinación vasca, que parecen íntimamente ligados. En la toponimia mayor navarra tenemos los siguientes nombres: Agorreta (< agor + -eta 'lugar seco, agostado'), Akerreta (< aker 'macho cabrío'), Arizaleta / Aritzaleta (cf. Arizala / Aritzala, de haritz + zabala, zabal; vide Mitxelena, 1971: 263), Arrieta (< harri 'piedra, peña'), Arteta (< arte 'carrasco'), Azoleta (tal vez de Azu --antropónimo que quizás esté en al parecer compuesto Azubel-- más ola 'cabaña, ferrería Cf. el actual Gaindola, documentado en 1743 como Garindola, de Garindo, equivalente vasco de Galindo, más -ola), Azpilkueta (ver más abajo), Azketa, Baraitarreta, Berroeta (berro 'roza'), Celigüeta (< Zilegieta, a partir del año 991, de zilegi 'monte comunal'), Bidaurreta (< bide 'camino' más aurre 'delante de'; Mitxelena [1971: 248-249]. Cf. sin embargo Bidaurre, documentado también con -i final; en 1471 se documena Bidaurrieta), Egiarreta (Belasko, 1999: 170-171, lo traduce por 'colinas pardas'), Gainekoleta (< gaineko 'de arriba', ola 'cabaña', 'ferrería'), Goizueta (< goi + zubi + -eta), Gorosurreta, Ibiltzieta (< ur + bil + -tze + -eta; véase lo dicho más arriba), Inbuluzketa (< Ibillosketa < ibillos 'entrambasaguas' + -keta), Iratxeta (cf. Iratxe, al parecer un derivado de ira 'helecho'), Irañeta, Jaurrieta (documentado Eiaurrieta, de eia 'pocilga' en la actualidad, más urri 'escasa', Mitxelena, 1971: 243. Compárese con Bidaurrieta). (...) Artieda procedería de un anterior Arteeta según Mitxelena (1956: 170, 1969: 26), a pesar de que en NHI se recoge esta variante para Arteta en el valle de Ollo, siendo Arteda, Artieda los testimonios documentales de la localidad de Urraul Bajo. Se trataría según el lingüista guipuzcoano de un caso de diferenciación de vocales en hiato como en Çalduendo < Çaldu(h)ondo, Zulueta < Zuloeta o Morieta (> Murieta) < *More-eta (Mitxelena, 1969: 27; cf. Artieda). Nosotros propusimos (Salaberri, 1997: 23) la misma diferenciación para el topónimo Ibiltzieta (< Ubiltzieta < *Ubiltzeeta). Beruete también entraría dentro de este grupo, de dar por buena la etimología propuesta por Belasko (bero 'caliente, calor' + -eta sufijo locativo; 1999: 139).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • ibilcieta <> ibiltzieta - (2006) NA.IZ , 222-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ibilcieta <> ibiltzieta - (2007) NA.IZ , 222-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ibilcieta <> ibiltzieta - (2008) NA.IZ , 222-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ibilcieta <> ibiltzieta - (2009) NA.IZ , 222-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ibilcieta - (2009) MTNA100 , 640/4740

    Zer: Herria
    Non: Sartze
    Jatorria: MTNA100

  • ibilcieta <> ibiltzieta - (2011) NA.IZ , 222-0001
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ibiltzieta (< ubiltzieta) - (2011) SAL.OZ , 42. or.
    (...)
    El mismo final [-oa] tendríamos en Ubilloa, microtopónimo que parece similar a Ubillegi y Ubillots, debidos, como el navarro Ibiltzieta (< Ubiltzieta < ubil + -tze + -eta, con disimilación –ee- > -ie-) a la confluencia de dos corrientes de agua (u- < ur « corriente de agua » + bil(du) « reunirse », « juntarse »). En Ubillots, Ibilo(t)s, y en Ibillosketa (< Ibillo(t)s + -(k)eta), convertido hoy en Inbuluzketa (N), además, parece que hay otro sufijo que puede ser un compuesto de –o y una terminación no identificada –ts. Sea como sea, está bastante claro que no se puede relacionar con huts, al contrario de lo que pensaba Mitxelena (AV, 594). Por otro lado, no debe confundirse este final –oa con el –oa procedente de –ona (Aramaiona > *Aramaioa > Aramaio, A, Leiona > Leioa, B, Lemona > Lemoa, B, etc.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.OZ

  • ibilcieta <> ibiltzieta - (2012) NA.IZ , 222-0001
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Ibilcieta / Ibiltzieta - (2019) NA.TOF , 335206

    Zer: División administrativa
    Non: Sarriés / Sartze (Ibilcieta / Ibiltzieta)
    Jatorria: NA.TOF

  • Ibilcieta / Ibiltzieta - (2019) NA.TOF , 446192

    Zer: Espacio urbano
    Non: Sarriés / Sartze (Ibilcieta / Ibiltzieta)
    Jatorria: NA.TOF

  • Ibilcieta / Ibiltzieta (ofiziala)
  • Ibilcieta (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.654861 Y.4744678
Koordenatuak:
Lon.1º6'14"W - Lat.42º50'24"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper