Leku-izenak

Erdotzain - Lekuak - EODA

Erdotzain (Lekua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
Non: Longida
  • erdoçayn - (1144) LACMAR.CDI1 , N.146

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • herdoçayn - (1268) FEL.CEINA , N.57

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ardoçayn - (1274) RIS.RDH , F.10

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • erdoçayn - (1276) RIS.RDH , F.33V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ardaçaynh - (1279) RIS.RDH , F.76V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • erdotçayn - (1280) ZAB.COMPNA , 1716

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ordotçayn - (1280) ZAB.COMPNA , 1852

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lope d'errdoçayn - (1366) CAR.PNAXIV , 485 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 46v B)
    (...)
    Estos son los tacxados en el IIIIº grado cada uno qui son de juso scriptos I florin [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • errdoçayn - (1366) CAR.PNAXIV , 503 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 60r A)
    (...)
    ERRDOÇAYN [...] Summa: VII fuegos [fidalgos]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Longida
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • errdocayn - (1366) CAR.PNAXIV , 465 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 29r)
    (...)
    ERRDOCAYN Nichil, porque no ay labrador
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Longida
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • errdocayn - (1366) CAR.PNAXIV , 465

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • errdoçayn - (1366) CAR.PNAXIV , 503

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • erdozáin - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.116 [ID.PDNA, 312. or.]
    (...)
    Aizuriaga. Lo disfrutaban vecinos de Zunzarren, Beortegui, Zalba, Gurpegui, Iloz, Redín, Oroz, Urroz, Erdozáin y Zazpe
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Longida
    Jatorria: ID.PDNA

  • erdozáin - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.155 [ID.PDNA, 314. or.]
    (...)
    Rala, Ezcay, Górriz, Itoiz, Orbaiz, Olaberri, Erdozáin, Ecay, Villava, Murillo, Aós, Villanueva, Meoz, Liberri y Ayanz [...] Cemboráin. Lo disfrutaban los de Aoiz y Erdozáin
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Longida
    Jatorria: ID.PDNA

  • erdoçayn - (1591) ROJ.CSOBP , F.159

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • erdozain - (1767-1778) IRIG.DGLN , 86
    (...)
    Rolde o lista de los pueblos a que se ha hecho referencia, que los escribanos o receptores romanzados solicitan se declaren romanzados para los efectos judiciales [...] Valle de Arce.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IRIG.DGLN

  • erdozain - (1802) DRAH , I, 254
    (...)
    l. del valle de Longuída, del 3.º part. de la mer. de Sangüesa, arcip. de lbargoiti, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Su situacion es en terreno bastante llano al c. de la villa de Aoiz, de la qual dista una legua. La regata que baxa de Gurpegui pasa por sus términos; y su cosecha se reduce á trigo, cebada y otros frutos. Tiene 14 casas útiles y 2 arruinadas, y en ellas 59 personas, gobernadas por un diputado nombrado por el valle y por el regidor del pueblo elegido entre sus vecinos: una iglesia parroquial dedicada al Salvador y servida por un cura. En el año de 1366, segun resulta del apeo, no tenia ningun fuego por no haber labrador. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • herdoztain [sic] - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 309a
    (...)
    Herdoztain [sic] / [VECINOS:] 3 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Ibargoiti [gaur Longida]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • casa de franc[isc]o ramon erdozain - (1862) NAN.HIP.AGO , -- [CEEN, 80 (2005), 172. or.]
    (...)
    Sastre [...] Casa titulada del sastre. “Afrontante por el Norte con casa de Franco Ramon Erdozain [285. oharra: Dueño de Erlande] y por los otros tres lados con calles y plazuela propia”
    (...)

    Zer: Etxe jabea
    Non: Untziti
    Jatorria: IT.UNCIT

  • ramon erdozain - (1890) NAN.PR.URR , C.277 [CEEN, 80 (2005), 172. or.]
    (...)
    Lázaro [...] “Casa (…) sita en el Lugar de Unciti, calle de San Pedro, señalada con el número veinte y seis (…); lindante por la derecha con el camino que conduce á la Yglesia, por la izquierda con casa de Ramon Erdozain [283. oharra: Dueño de Erlande], y por la espalda con huerta de Teodoro Sanmartin”. Un “campo (…) sito en el parage llamado frente á la casa (…); linda por el Norte con huerta de Ramon Erdozain, por el Este con la calle de San Pedro, por el Sur con campo de Fermina Capundegui, y por el Oeste con la regata que baja de la Plaza”
    (...)

    Zer: Alor jabea
    Non: Untziti
    Jatorria: IT.UNCIT

  • erdozain 'de erdotius' - (1945) CB.MAT , III-2, P.71
    (...)
    Lugar del valle de Lónguida
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • erdo(t)zain (< erdotius) - (1945 [2000]) CB.MAT , 71 [SAL.STAIN, 133. or.]
    (...)
    Existe otra serie de topónimos en -(t)zain / -(t)ziain que pueden tener una base antroponímica acabada en -ti, y que, tras su africación «prevasca», habrían sido incorporados al euskera como nombres en -tzain (-tziain podría haber surgido entonces por analogía con otros finales en los que se observa la alternancia -ain / -iain, numerosos, y no únicamente en los topónimos acabados en -rrain / -rriain; véase más adelante). // En este apartado estaría Altzain (¿sería posible quizás una explicación sobre haltza ‘aliso’? No parece probable, dado que se documenta junto con la variante Alsain), Erdo(t)zain (Caro Baroja, 1945: 71, lo hace derivar de Erdotius; Mitxelena en AV no lo menciona, pero dado que Domezain surge según este autor de Domitius, no parece existir ningún problema de tipo fonético para aceptar la proposición de Caro), Ido(t)zain - Ido(t)ziain (Caro, 1945: 84, propone Idatius, que no nos parece aceptable), Zenbozain (topónimo delicado; existe también Zenborain, para el que Caro, 1945: 70-71, propone Sembus o similar y Mujika, 1982: 246, Sempronius, es decir, Semproniani. También existe, como se ha señalado, Zenborrain) y Lepuzain (de Nepotiani, Mitxelena, AV, 18). López-Mendizabal (1958: 134) menciona Usaltzain en Tolosa
    (...)

    Zer: Herria, izena
    Non: Longida
    Jatorria: SAL.STAIN

  • erdoza- - (1986) IRI.TVC , 244. or.
    (...)
    En zona próxima a Cataluña hay además Serrao, en Espés, en Graus y en Merli, del p. j. de Benabarre, y en Sahún, del p. j. de Boltaña, Serraos, en Benabarre, Serrao de las Comas, en Benasque, p. j. de Boltaña, que son comparables a Serrano, Corral, en Gurrea de Gállego, p. j. de Huesca, etc., Selvató, en Espés, a Selvatón, en La Puebla de Roda, hoy Isábena, ambos del p. j. de Benabarre, de la misma manera que Verí, aldea de Bisaurri, p. j. de Boltaña, en 1073 se escribe Berin, debiéndose tener en cuenta que los terminados en -n perdieron en su momento la última vocal, por lo que son de acento agudo incluso cuando la -n- intervocálica cayó, como ocurre en catalán. Véase también Artaho / Artao / Arto para el s. XI, hoy Arto, p. j. de Jaca, en §37, y seguramente Erdao, lugar de Torruella de Aragón, p. j. de Benabarre, documentado desde el s. XI como Erdao / Erdaho, tenga también la misma caida de nasal, y es también probable que el elemento del mismo que recibió la sufijación sea comparable al que aparece en los diversos Erdoza(-) de área vasca actual
    (...)

    Zer: Toponimoak
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: IRI.TVC

  • erdozain: erdotzain - (1990) EUS.NHI , 1580006 P.238

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • erdozain - (1990/11/06) NAO , 136. zkia., 3962-3964. or.
    (...)
    DECRETO FORAL 287/1990, de 25 de octubre, por el que se da cumplimiento a la Disposición Adicional Primera, 1ª, de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, sobre extinción de Concejos. // El artículo 37.2 de la Lay Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Adminsitración Local de Navarra, establece que para que los núcleos de población tengan la condición de entidad local concejil será necesario que la colectividad esté constituida por un número de habitantes de derecho superior a 15 que compongan, al menos, tres unidades familiares. La extinción se referirá a los Concejos cuya población de derrecho sea inferior a dieciséis habitantes de acuerdo con los últimos datos de población y que no hubiesen alcanzado dicha población en los dos años anteriores, conforme a los datos oficiales publicados a la entrada en vigor de la expresada Ley Foral, así com aquéllos cuya población de derecho, durante tres años consecutivos, fuese inferior a dieciséis habitantes de acuerdo con los datos publicados con posterioridad a aquella entrada en vigor. // La extinción se referirá asimismo a los Concejos cuya población, aun alcanzando o excediendo la cifra de 16 habitantes de derecho, no integren, al menos, tres unidades familiares en el sentido que las define la Ley Foral. // Publicados los datos de población de los Concejos de Navarra, referida a 1 de enero de 1989 mediante Orden Foral 683/1990, de 20 de julio, del Consejero de Economía y Hacienda, procede decretar la extinción de los Concejos que incurren en el primero de los supuestos, es decir, de los que no alcanzan la cifra de 16 habitantes de derecho de conformidad con los datos de población ya publicados a la entrada en vigor de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Administración Local y de conformidad con el acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el día veinticinco de octubre de mil novecientos noventa, // DECRETO: // Artículo 1º // De conformidad con lo establecido en la Disposición Adicional Primera, 1ª, de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, con efectos de 31 de diciembre de 1990 quedarán extinguidos los Concejos que figuran en el anexo a esta disposición, por no alcanzar su población de derecho la cifra de dieciséis habitantes de acuerdo con los últimos datos publicados oficialmente mediante Orden Foral 683/1990, de 20 de julio, del Consejero de Economía y Hacienda, pasando a ser lugares habitados del respectivo municipio. // Artículo 2º // Durante el período comprendido entre la entrada en vigor de este Decreto Foral y la fecha mendionada para su efectiva extinción, los Concejos que figuran en el anexo que no tienen la condición de tutelados y los Ayuntamientos en cuyo Municipio se encuentran enclavados, procederán a realizar las siguientes actuaciones: // a) Formarán inventario de todos los bienes del Concejo a los efectos de su incorporación al del respectivo Ayuntamiento. No obstante tal incorporación, el aprovechamiento de aquellos bienes que tengan el carácter de comunales quedará limitado a la población residente en el ámbito territorial que hubiesen tenido los Concejos extinguidos. // b) Loa Ayuntamientos en cuyo territorio se proceda a la extinción de Concejos procederán a subrogarse a los derechos y obligaciones de éstos en los entes mancomunados o asociativos a los que pertenecieran. Dicha subrogación, así como la fecha de efectividad de la misma, se comunicará por el Ayuntamiento a dichos entes. // Artículo 3º Los Ayuntamientos procederá, de forma progresiva, a asumir la prestación de servicios en la población residente en los lugares habitados de forma que a la fecha de efectiva extinción de los concejos los reciban en condiciones de igualdad que el resto de habitantes del Municipio. // Artículo 4º Las cuentas del ejercicio de 1990 de los Concejos que se extinguen deberán quedar cerradas a 31 de diciembre de 1990, incorporándose a los presupuestos municipales de 1991 las obligaciones pendientes de pago y los derechos pendientes de cobro y a la caja municipal las existencias de las cajas concejiles. // Artículo 5º Con efectos de 1 de enero de 1991 los Ayuntamientos de los Municipios en los que se extinguen Concejos en la forma prevista en esta disposición quedarán subrogados en los derechos y obligaciones de éstos relativos a obras y servicios en fase de ejecución y les sucederán en los bienes afectos a las funciones o a los servicios correspondientes a los mismos. // Artículo 6º Con fecha 31 de diciembre de 1990 cesarán los órganos de gestión y administración de los Concejos extinguidos, procediéndose a levantar acta de dicha circunstancia así como de la entrega de bienes y archivos y sellos al Ayuntamiento de Municipio en que se halle enclavado el lugar. // Artículo 7º Idénticas reglas regirán para la extinción de los Concejos tutelados correspondiendo al Departamento de Agricultura, Ganadería y Montes la realización de las actuaciones previstas en este Decreto Foral para los Concejos. // DISPOSICIONES FINALES // Primera.- Este Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial de Navarra. // Segunda.- El Departamento de Administración Local dará cuenta de este Decreto Foral al Ministerio para las Adiministraciones Públicas a los efectos previstos en las disposiciones que regulan el Registro de Entidades Locales. // Pamplona, veinticinco de octubre de mil novecientos noventa.- El Presidente del Gobierno de Navarra, Gabriel Urralburu Taínta.- El Consejero de Administración Local, Federico Tajadura Iso. [Anexo]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • erdozáin - (1996) NA.TM , XXXIII, 148

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • erdozáin - (1996) BEL.DEN , 177
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *Erdoz-'. De *Erdoz- + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ain [Sufijo que aparece en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino. Julio Caro Baroja (943) defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media. Luis Michelena (944) sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en nindún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa (945). Por otro lado Alfonso Irigoyen (946) no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media. No son acertadas las teorías que defienden la relación sistemática de -áin con la posposición vasca gain 'alto', salvo en contados casos probados, y con el genitivo vasco -aren (443. orr.)]. Comentario lingüístico: Julio Caro Baroja (367) opina que el nombre de persona podría ser Erdotius. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducción de este género es: 'cumbre del lauredal'. A. Campión lo relacionó con vasco erdoi 'roña'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • erdozáin - (1996/05/01) NA.IZ , 158-0006

    Zer: Lugar
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • erdozáin - (1999) NA.IZ , 158-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erdozáin (erdotzain) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 64

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • erdozáin / erdotzain - (2000/07/05) NAO , 81. zkia., 5640. or.
    (...)
    DECRETO FORAL 207/2000, de 12 de junio, por el que se determinan las denominaciones oficiales de Burgui, Ezcároz, Gallués, Garde, Güesa, Izalzu, Jaurrieta, Lónguida, Roncal, Sarriés y Vidángoz. // El artículo 21.2 de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, establece que la utilización del vascuence en la denominación de los municipios se sujetará a lo dispuesto en la Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del Vascuence. // El artículo 8.º de la Ley del Vascuence dispone que los topónimos de la Comunidad Foral tendrán denominación oficial en castellano y en vascuence, de conformidad con las normas que el mismo señala, según las zonas que en la Ley Foral se establecen. Y en su apartado 2. señala que la determinación de los referidos topónimos corresponde al Gobierno de Navarra, previo informe de la Academia de la Lengua Vasca, debiendo dar cuenta de la misma al Parlamento de Navarra. // El Gobierno de Navarra por medio de diversos Decretos Forales ha determinado la denominación oficial de las localidades de la zona vascófona y de algunas de la zona mixta y no vascófona. Asimismo, mediante el Decreto Foral 270/1991, de 12 de septiembre, reguló el uso de las denominaciones oficiales aprobadas al amparo de la Ley Foral del Vascuence. // Existiendo petición de los Ayuntamientos de Burgui, Ezcároz, Gallués, Garde, Güesa, Izalzu, Jaurrieta, Lónguida, Roncal, Sarriés y Vidángoz, y habiéndose emitido los informes preceptivos de la Academia de la Lengua Vasca y del Consejo Navarro del Euskera, procede fijar las denominaciones oficiales de dichas localidades, a los efectos del artículo 8.º3 de la Ley Foral del Vascuence. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Educación y Cultura y de conformidad con el Acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el doce de junio de dos mil, // DECRETO: // Artículo único.-Las denominaciones que a continuación se relacionan son las oficiales y serán las legales a todos los efectos: // BURGUI / BURGI // En castellano: Burgui. // En vascuence: Burgi. // EZCAROZ / EZKAROZE // En castellano: Ezcároz. // En vascuence: Ezkaroze. // GALLUES / GALOZE // En castellano: Gallués, Iciz, Izal, Uscarrés. // En vascuence: Galoze, Izize, Itzalle, Uskartze. // GARDE // En castellano: Garde. // En vascuence: Garde. // GÜESA / GORZA // En castellano: Güesa, Igal, Ripalda. // En vascuence: Gorza, Igari, Erripalda. // IZALZU / ITZALTZU // En castellano: Izalzu. // En vascuence: Itzaltzu. // JAURRIETA // En castellano: Jaurrieta. // En vascuence: Jaurrieta. // LONGUIDA / LONGIDA // En castellano: Valle de Lónguida, Akotain, Aos, Artajo, Ayanz, Ekai de Lónguida, Erdozáin, Ezkai, Górriz, Itoiz, Javerri, Larrángoz, Liberri, Meoz, Mugueta, Murillo de Lónguida, Olaberri, Oleta, Orbaiz, Rala, Uli Bajo, Villanueva de Lónguida, Villaveta, Zarikieta, Zuasti de Lónguida, Zuza. // En vascuence: Longida Ibarra, Akotain, Aos, Artaxo, Aiantz, Ekai-Longida, Erdotzain, Ezkai, Gorritz, Itoitz, Xaberri, Larrangotz, Liberri, Meotz, Mugeta, Murelu- Longida, Olaberri, Oleta, Orbaitz, Errala, Ulibeiti, Hiriberri-Longida, Billabeta, Zarikieta, Zuasti-Longida, Zutza. // RONCAL / ERRONKARI // En castellano: Roncal. // En vascuence: Erronkari. // SARRIES / SARTZE // En castellano: Ibilcieta, Sarriés. // En vascuence: Ibiltzieta, Sartze. // VIDANGOZ / BIDANKOZE // En castellano: Vidángoz. // En vascuence: Bidankoze. // DISPOSICIONES FINALES // Primera.-Se faculta al Consejero de Educación y Cultura para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y ejecución del presente Decreto Foral. // Segunda.-Este Decreto Foral entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Navarra. // Pamplona, doce de junio de dos mil.-El Presidente del Gobierno de Navarra, Miguel Sanz Sesma.-El Consejero de Educación y Cultura, Jesús María Laguna Peña
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Longida
    Jatorria: NAO

  • erdozain - (2005) SAL.OSTN , 97
    (...)
    Nombres con sufijo -ain. Adoain, Aizoain, Akotain, Amalain, Amatriain, Antsoain (más dos Santsoain), Artariain, Asiain, Azterain / Astráin (y Muru-Azterain), Badoztain / Badostain, Ballariain, Barañain, Barasoain, Barbarin, Barbatain, Bariain, Basongaitz, Beasoain, Beraskoain / Belascoáin, Beratsain / Berasáin, Beriain, Burutain, Erdozain, Eristain, Etsain, Etulain, Gartziriain, Garinoain, Garisoain, Gartzain, Gastiain, Gendulain (3), Gerendiain (3), Gergitiain o Gergetiain, Grozin, Ilundain, Imarkoain, Indurain, Ituren, Lakain, Lakidain, Lintzoain, Lizoain, Lukin, Makirriain (2), Markalain, Morentin, Muniain (3), Noain, Orikain, Otsakain, Paternain, Santsoain (2 localidades, y el ya mencionado Antsoain), Santsomain, Senosiain, Setoain, Urbikain, Urdiain, Urritzola-Galain, Zalain, Zenborain, Zorokiain, Zuriain, Zurukuain. Podría pertenecer al grupo Nuin, todavía vivo como Niuin y que se documenta como Nioain (s. XIII), Noayn (1268), relacionado tal vez con Noain.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • erdozáin <> erdotzain - (2006) NA.IZ , 158-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erdozáin <> erdotzain - (2007) NA.IZ , 158-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erdozáin <> erdotzain - (2008) NA.IZ , 158-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erdozáin <> erdotzain - (2009) NA.IZ , 158-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erdozáin - (2009) MTNA100 , 620/4720

    Zer: Herria
    Non: Longida
    Jatorria: MTNA100

  • erdozáin <> erdotzain - (2011) NA.IZ , 158-0006
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • erdozáin <> erdotzain - (2012) NA.IZ , 158-0006
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

 

  • Erdozáin <> Erdotzain (ofiziala)
  • Erdozáin (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.630709 Y.4739290
Koordenatuak:
Lon.1º24'2"W - Lat.42º47'45"N

Kartografia:

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper