Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Irunberri - Lekuak - EODA

Irunberri (Udalerria)

Entitatea:
Antolakuntza/Udalerria
Herritarra:
irunberriar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
  • lumbier, lumberri, ilumberri, ilumber, iluberitani ilumberitani - (--) CB.OVFGN , 992-993
    (...)
    En el mismo caso [berri>bier diptongazioa] está el nombre de “Lumbier”. Siempre se ha creído que los “iluberritari” de Plinio [N-H, III, 24] fueron sus pobladores antiguos. Ohienart [sic] le llama “Irumberri” [Noticias…, p. 73 (lib. II, cap. II). Ohienart [sic] mismo (p.64) sostiene que “Iruña” vale por “pueblo bueno”] para descomponerlo en “irun berri” = ciudad nueva. Pero documentos medievales muy antiguos nos dan otra forma. En una donación de tierra en Lisabe, valle de Salazar, se lee que se llevó a efecto “Regnante Rex Sancio Garseanes in Pampilona, et sua genitore Regina domna Endergoto en Lumberri” [Moret, Investigaciones…, p. 464 (lib. II, cap. VIII)]. Este “Lumberri” es Lumbier. Quiere decir esto que a fines del siglo X el nombre se escribía “a la vasca” o más a la vasca que después sin diptongar, y la consideración de esta palabra y de otras ya examinadas me obliga a mantener también una ligera reserva, respecto a la reducción a “berri” de los componentes de “Lumberri” y “Escaberri”, etc. Porque al menos en el primer caso podría descomponerse en “Ilumb-“ o “Ilumb-erri”: “-erri” como tierra o pueblo de… [Michelena, Apellidos vascos…, p. 69 (núm. 289)]. Tampoco todo lo que suena a “gorri” ha de ser, por fuerza, rojo, porque el “Aizgorri” o “Aitzkorri” no podrá nunca considerarse como una “peña roja…”, la idea de pelado, desnudo o seco queda unida a la palabra [“Ilunnosi” (gen.) “Ilurbe” (?) “Ilurberrixo” salen como nombres propios en las inscripciones aquitanas y pirenaicas: Julien Sacaze, “Inscriptions antiques des Pyrénées” p. 250 (núm. 191), 192 (núm 119), 464 (núm. 275). También hay divinidades que llevan nombre parecido. Por ejemplo “Ilumber” (?), Sacaze, op. cit. p. 342 (número 283). Podría, pues, ser Lumbier un poblado dedicado a un dios de éstos, o que los “iluberitani” o “ilumberitani”, fueron una gente con un epónimo. También la tierra de… como digo. Obsérvese, por último, que “Baicorrixo” (dat.), “Buaicorixe”, “Baigorisco” y “Baigorixo”, son grafías registradas en las inscripciones. Sacaze, op. cit., pp. 425 (núm. 344), 234-235 (núm 167), 267 (núm 214), 263 (núm. 210) para designar a una divinidad].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.OVFGN

  • lumberri - (0901 [1558]) GAR.COMP , 1, XXII, 7
    (...)
    Lumbier. 'El Rey D. García Yñiguez (---) que venido a Navarra hallando el cuerpo muerto del padre en Lumberri'
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AG.M.FPTPF

  • lumberri - (0970) MD.DMLEIRE , N.8

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lumberri - (0970, 1047-1095, 1111 [1991]) JIM.ESTN , 190. or.
    (...)
    XVI. Pamplona y sus nombres [en Fontes Linguae Vasconum, XXIII, núm. 57 (1991), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-76] […] 3. El nombre vasco […] 3.6.1. Irunberri Patria de los iluberritani citados por Plinio,700 [PÉREX AGORRETA, 1986, pp. 167-169] es una villa de la Navarra oriental cuyo nombre aparece interpretado desde el siglo X hasta comienzos del XII como Lumberri;701 [Años e. 970 y 1047 a 1095. MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 8, 39, 49, 52, 84 y 130; año 1111, LACARRA, 1965, núm. 124] Lomberr, Lomberri, Lomberre, durante el siglo XII.702 [Lomber (1112, 1121, 1131) MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 246, 273 y 299; año 1135, LACARRA, 1965, núm. 124; Lomberri (1071-1111), MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 88, 161, 172, 175 y 181; Lomberre (1217), FORTUN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 80] Desde finales del siglo XII se diptonga el bisílabo final, conservando la r fuerte: Lombierr703 [«Facta carta apud Lonbierr» (1198), FORTÚN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 54; Lombierr habitual durante los siglos XIII al XV en documentos escritos en romance navarro, incluido el Fuero General] y Lumbierr.704 [Año 1268. FELONES MORRAS, 1982, núm. 4]
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Irunberri
    Jatorria: JIM.ESTN

  • lomberri - (1039 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lumberri - (1050 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA [...] Lumberri, 1050, 1057, 1068, 1090, 1095 (pérdida de la I, inicial).
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lumberri - (1057 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lumberri - (1068 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lumberri - (1070 [1881]) CIERB.ITBAL1 , F.248 [LU.NOBDP, III, 159. or.]
    (...)
    Cart. de Leyre [...] fº 248, acte de 1070 [...] et plus bas: "regina donna Ender Goto in Lumberri"
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.NOBDP

  • lomberri - (1071 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomberri - (1071-1111 [1991]) JIM.ESTN , 190. or.
    (...)
    XVI. Pamplona y sus nombres [en Fontes Linguae Vasconum, XXIII, núm. 57 (1991), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-76] […] 3. El nombre vasco […] 3.6.1. Irunberri Patria de los iluberritani citados por Plinio,700 [PÉREX AGORRETA, 1986, pp. 167-169] es una villa de la Navarra oriental cuyo nombre aparece interpretado desde el siglo X hasta comienzos del XII como Lumberri;701 [Años e. 970 y 1047 a 1095. MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 8, 39, 49, 52, 84 y 130; año 1111, LACARRA, 1965, núm. 124] Lomberr, Lomberri, Lomberre, durante el siglo XII.702 [Lomber (1112, 1121, 1131) MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 246, 273 y 299; año 1135, LACARRA, 1965, núm. 124; Lomberri (1071-1111), MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 88, 161, 172, 175 y 181; Lomberre (1217), FORTUN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 80] Desde finales del siglo XII se diptonga el bisílabo final, conservando la r fuerte: Lombierr703 [«Facta carta apud Lonbierr» (1198), FORTÚN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 54; Lombierr habitual durante los siglos XIII al XV en documentos escritos en romance navarro, incluido el Fuero General] y Lumbierr.704 [Año 1268. FELONES MORRAS, 1982, núm. 4]
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Irunberri
    Jatorria: JIM.ESTN

  • lumberri - (1090 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lumberri - (1095 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomberri - (1097 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomberri - (1099 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomberri - (1101 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomber - (1102 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 81, 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA [...] Lomber, term., 1102. […] Lomber, 1102, 1104, 1112.
    (...)

    Zer: Aurkintza, herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomberri - (1104 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomber - (1104 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomberri - (1107) MD.CVSAL , 92

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lomberri - (1107 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomberri - (1107-1110) MD.DMLEIRE , N.88

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lomberri - (1109 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomberri - (1110) MD.CVSAL , 96

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lumberri - (1111) LACMAR.CDI1 , N.92

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lomberri - (1111 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomber - (1112) MD.DMLEIRE , N.246

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lomber - (1112 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomber - (1112, 1121, 1131, 1135 [1991]) JIM.ESTN , 190. or.
    (...)
    XVI. Pamplona y sus nombres [en Fontes Linguae Vasconum, XXIII, núm. 57 (1991), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-76] […] 3. El nombre vasco […] 3.6.1. Irunberri Patria de los iluberritani citados por Plinio,700 [PÉREX AGORRETA, 1986, pp. 167-169] es una villa de la Navarra oriental cuyo nombre aparece interpretado desde el siglo X hasta comienzos del XII como Lumberri;701 [Años e. 970 y 1047 a 1095. MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 8, 39, 49, 52, 84 y 130; año 1111, LACARRA, 1965, núm. 124] Lomberr, Lomberri, Lomberre, durante el siglo XII.702 [Lomber (1112, 1121, 1131) MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 246, 273 y 299; año 1135, LACARRA, 1965, núm. 124; Lomberri (1071-1111), MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 88, 161, 172, 175 y 181; Lomberre (1217), FORTUN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 80] Desde finales del siglo XII se diptonga el bisílabo final, conservando la r fuerte: Lombierr703 [«Facta carta apud Lonbierr» (1198), FORTÚN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 54; Lombierr habitual durante los siglos XIII al XV en documentos escritos en romance navarro, incluido el Fuero General] y Lumbierr.704 [Año 1268. FELONES MORRAS, 1982, núm. 4]
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Irunberri
    Jatorria: JIM.ESTN

  • lomber - (1121) MD.DMLEIRE , N.237

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lombier - (1121 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA [...] Lombier, 1121.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomberre - (1125 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 81, 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA [...] Lomber, term., 1102. // Lomberre, id., 1125. […] Lomberre, año 1125, hoy Lumbier.
    (...)

    Zer: Aurkintza, herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lumber - (1125 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA [...] Lumber, 1125, 1126.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lumbier - (1126 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA [...] Lumbier, 1126.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lumber - (1126 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lomber - (1131) MD.DMLEIRE , N.299

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lomber - (1135) LACMAR.CDI1 , N.124

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lomberri - (1139 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 81, 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA [...] Lomber, term., 1102. […] Lomberri, id., 1139. […] Lomberri (Lunbier), año 1039, 1071, 1097, 1099, 1101, 1104, 1107, 1109, 1111.
    (...)

    Zer: Aurkintza, herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lombier, lombierr, lonbierr - (1198) FORPC.CFMNA , N.54

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lonbier - (1198 [1991]) JIM.ESTN , 190. or.
    (...)
    XVI. Pamplona y sus nombres [en Fontes Linguae Vasconum, XXIII, núm. 57 (1991), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-76] […] 3. El nombre vasco […] 3.6.1. Irunberri Patria de los iluberritani citados por Plinio,700 [PÉREX AGORRETA, 1986, pp. 167-169] es una villa de la Navarra oriental cuyo nombre aparece interpretado desde el siglo X hasta comienzos del XII como Lumberri;701 [Años e. 970 y 1047 a 1095. MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 8, 39, 49, 52, 84 y 130; año 1111, LACARRA, 1965, núm. 124] Lomberr, Lomberri, Lomberre, durante el siglo XII.702 [Lomber (1112, 1121, 1131) MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 246, 273 y 299; año 1135, LACARRA, 1965, núm. 124; Lomberri (1071-1111), MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 88, 161, 172, 175 y 181; Lomberre (1217), FORTUN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 80] Desde finales del siglo XII se diptonga el bisílabo final, conservando la r fuerte: Lombierr703 [«Facta carta apud Lonbierr» (1198), FORTÚN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 54; Lombierr habitual durante los siglos XIII al XV en documentos escritos en romance navarro, incluido el Fuero General] y Lumbierr.704 [Año 1268. FELONES MORRAS, 1982, núm. 4]
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Irunberri
    Jatorria: JIM.ESTN

  • lombierr - (1200-1600 [1991]) JIM.ESTN , 190. or.
    (...)
    XVI. Pamplona y sus nombres [en Fontes Linguae Vasconum, XXIII, núm. 57 (1991), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-76] […] 3. El nombre vasco […] 3.6.1. Irunberri Patria de los iluberritani citados por Plinio,700 [PÉREX AGORRETA, 1986, pp. 167-169] es una villa de la Navarra oriental cuyo nombre aparece interpretado desde el siglo X hasta comienzos del XII como Lumberri;701 [Años e. 970 y 1047 a 1095. MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 8, 39, 49, 52, 84 y 130; año 1111, LACARRA, 1965, núm. 124] Lomberr, Lomberri, Lomberre, durante el siglo XII.702 [Lomber (1112, 1121, 1131) MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 246, 273 y 299; año 1135, LACARRA, 1965, núm. 124; Lomberri (1071-1111), MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 88, 161, 172, 175 y 181; Lomberre (1217), FORTUN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 80] Desde finales del siglo XII se diptonga el bisílabo final, conservando la r fuerte: Lombierr703 [«Facta carta apud Lonbierr» (1198), FORTÚN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 54; Lombierr habitual durante los siglos XIII al XV en documentos escritos en romance navarro, incluido el Fuero General] y Lumbierr.704 [Año 1268. FELONES MORRAS, 1982, núm. 4]
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Irunberri
    Jatorria: JIM.ESTN

  • lomberre - (1217) FORPC.CFMNA , N.80

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lomberre - (1217 [1991]) JIM.ESTN , 190. or.
    (...)
    XVI. Pamplona y sus nombres [en Fontes Linguae Vasconum, XXIII, núm. 57 (1991), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-76] […] 3. El nombre vasco […] 3.6.1. Irunberri Patria de los iluberritani citados por Plinio,700 [PÉREX AGORRETA, 1986, pp. 167-169] es una villa de la Navarra oriental cuyo nombre aparece interpretado desde el siglo X hasta comienzos del XII como Lumberri;701 [Años e. 970 y 1047 a 1095. MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 8, 39, 49, 52, 84 y 130; año 1111, LACARRA, 1965, núm. 124] Lomberr, Lomberri, Lomberre, durante el siglo XII.702 [Lomber (1112, 1121, 1131) MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 246, 273 y 299; año 1135, LACARRA, 1965, núm. 124; Lomberri (1071-1111), MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 88, 161, 172, 175 y 181; Lomberre (1217), FORTUN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 80] Desde finales del siglo XII se diptonga el bisílabo final, conservando la r fuerte: Lombierr703 [«Facta carta apud Lonbierr» (1198), FORTÚN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 54; Lombierr habitual durante los siglos XIII al XV en documentos escritos en romance navarro, incluido el Fuero General] y Lumbierr.704 [Año 1268. FELONES MORRAS, 1982, núm. 4]
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Irunberri
    Jatorria: JIM.ESTN

  • lumbierr - (1268) FEL.CEINA , N.4

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lumbier - (1268 [1991]) JIM.ESTN , 190. or.
    (...)
    XVI. Pamplona y sus nombres [en Fontes Linguae Vasconum, XXIII, núm. 57 (1991), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-76] […] 3. El nombre vasco […] 3.6.1. Irunberri Patria de los iluberritani citados por Plinio,700 [PÉREX AGORRETA, 1986, pp. 167-169] es una villa de la Navarra oriental cuyo nombre aparece interpretado desde el siglo X hasta comienzos del XII como Lumberri;701 [Años e. 970 y 1047 a 1095. MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 8, 39, 49, 52, 84 y 130; año 1111, LACARRA, 1965, núm. 124] Lomberr, Lomberri, Lomberre, durante el siglo XII.702 [Lomber (1112, 1121, 1131) MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 246, 273 y 299; año 1135, LACARRA, 1965, núm. 124; Lomberri (1071-1111), MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 88, 161, 172, 175 y 181; Lomberre (1217), FORTUN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 80] Desde finales del siglo XII se diptonga el bisílabo final, conservando la r fuerte: Lombierr703 [«Facta carta apud Lonbierr» (1198), FORTÚN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 54; Lombierr habitual durante los siglos XIII al XV en documentos escritos en romance navarro, incluido el Fuero General] y Lumbierr.704 [Año 1268. FELONES MORRAS, 1982, núm. 4]
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Irunberri
    Jatorria: JIM.ESTN

  • lombier, lombierr, lonbierr - (1280) ZAB.COMPNA , 207

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lumbierr - (1295 [1968]) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 82. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA [...] Lumbierr, 1295.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lombier, lombierr, lonbierr - (1312) LACMAR.CDI1 , N.454

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lombier, lombierr, lonbierr - (1319) LACMAR.CDI1 , N.476

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lombier, lombierr, lonbierr - (1345) FDMPV.004 , N.63, N.72

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lombierr - (1345/03/02) FDMPV.004 , 63. dok., 180. or.
    (...)
    Primerament mando que me entierren en Lombierr con Johan Sanches de Cascant, mi marido, do su cuerpo yaze
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin sanchiz de lombier[r] [-biar] - (1348/04/11) FDMPV.004 , 69. dok., 190, 191. or.
    (...)
    son a saver a: Rodrigo de Martes e a Martin Sanchiz de Lombier, escuderos, vezinos de Melida [...] vos fiadores e pagadores con mi en semble e cada uno por el todo, a los dichos Rodrigo de Martes e Martin Sanchiz de Lombiar, escuderos, que vos demos, rendamos e paguemos las dichas cient libras [...] e nos, los dichos Rodrigo de Martes e Martin Sanchiz de Lombierr, escuderos, assi nos otorgamos por a tales firmes e fiadores como dicho es de suso, pora huebos e pro de los dichos abbat e monasterio de Santa Maria de Oliva e de que quiere que esta carta mostrare
    (...)

    Zer: Eskutaria, salbuetsitako zergaduna
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • joan ruiz [de lombier] - (1349/06/04) FDMPV.004 , 72. dok., 196. or.
    (...)
    [1. oharra: Cession y traspasso de treynta cafices de trigo de renta en Melida conprados de Pero Sanches de Cascante, y de los bienes y acion de Martin Martinez de Barasoayn en Barasoayn, y del collacio y señorio que tenia Joan Ruiz de Lombier en Artessano, lo qual compro el abbat d'Aquerreta para Oliva; datum anno M.CCC.XL.IX, abbad Lop Gayllur XIX.º Precede encabezamiento en ms.] [...] oviess comprado de Joan Ruiz de Lombier, fillo del honrrado don Yenego Ruiz, caballero que fue, e de donna Oria de Malleon muller del dicho Joan Ruiz, ciertos collaços e collaças con todo el collario, derecho e sennorio, que havian sobre ellos e lures bienes en Artesano, por precio de sixanta libras de sanchetes
    (...)

    Zer: Zaldun baten semea
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.004

  • lombier - (1349/06/04) FDMPV.004 , 72. dok., 196. or.
    (...)
    scripta por mano de Yenego Periz scribano publico de Lombier, e siellada en pendient del siello de la sennora reyna
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.004

  • irumberri - (1354 [1890]) BRUT.CN , XLIV. dok., 59. or. [Tiroir 12, nº 59]
    (...)
    Por mesnaderos [...] En la tierra d'Ayllent-Puertos [...] Don Guillem Arnalt, seynor d'Irumberri: XL l.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: BRUT.CN

  • lombier, lombierr, lonbierr - (1366) CAR.PNAXIV , 486, 501

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • beltran de lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 485 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 46v B)
    (...)
    Estos son los tacxados en el IIIIº grado cada uno qui son de juso scriptos I florin [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero garçia de lonbier - (1366) CAR.PNAXIV , 549 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 102v)
    (...)
    Item [pobres que ren non pueden pagar] Pero Garçia de Lonbier
    (...)

    Zer: Zergadun txiroa
    Non: Iruñea (Nauarreria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel de lombierr, ferrero - (1366) CAR.PNAXIV , 482 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 45r B)
    (...)
    Estos son los tacxados en el IIº grado de los IIIal florines [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna, errementaria
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel de lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 483 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 45v A)
    (...)
    Estos son los tacxados en el IIIº grado de los doblen florines [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lop de lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 483 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 45v A)
    (...)
    Estos son los tacxados en el IIIº grado de los doblen florines [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna, larrugilea
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • don lop de lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 544 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 96v A)
    (...)
    don Lop de Lombierr, III florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Çapateria-Ferreria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan de lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 504 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 61r A)

    Zer: Zergadun kaparea
    Non: Canales (Uskartze)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 486 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 48r A)
    (...)
    LOMBIERR [...] Summa: CI fuegos [...] Summa de los fuegos de las buenas vyllas. VIIc. LXXXIII fuegos, ualen contando uno con otro II [El escriba erróneamente ha intercalada una S delante de florines] florines et meo mil. IXc. XXXII. florines et meo
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pedro de lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 493 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 53r A)

    Zer: Zergadun kaparea
    Non: Oibar
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lope garcia de lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 481 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 44r A)
    (...)
    Primerament del primero grado de los IIIIen florines son estos que se sieguen [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • sancho de lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 481 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 44r B)
    (...)
    Primerament del primero grado de los IIIIen florines son estos que se sieguen [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • matheo de lombier - (1366) CAR.PNAXIV , 511 (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 67v)
    (...)
    Item por Ysabel, Maria de Patos, Katelina la costurera, Oria de Sos, Matheo de Lombier [Se encuentra tachado: Johan de Garriz], Xemeno, qui finqua en l'ospital de Sant Vicient, Sancha Mugueta, Tota Gil, Johana, clamada d'Oillyeta, Pascoal de Calatayu, qui finqua en l'ospital de Sant Paulo, Sancha, muger de Pero Miguel, portero, que fue et Gracia de Pomplona, qui eran tacxados en sendos florines et por la impotencia et pobreza no han podido pagar et sos dados en recepta por esto aqui en descarga por cada uno un florin, ualen XII florines [Al margen izquierdo y de otra mano: visum est ut supra]
    (...)

    Zer: Zergadun txiroa
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 484 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 46r B)
    (...)
    Estos son los tacxados en el IIIIº grado cada uno qui son de juso scriptos I florin [...] Matheo, qui finca en Lombierr
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lombierr - (1366) CAR.PNAXIV , 501 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 58v B)
    (...)
    LOMBIERR [...] Summa: XXXIX fuegos [fidalgos]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lombierr - (1366 [1973, 1986]) CAR.PNAXIV , 487. or. [IRI.TVC, 200. or.]
    (...)
    Andorra, p. j. de Híjar, Teruel, documentado así desde el s. XII, que es igual que el conocido nombre del Principado de Andorra, y hay también Fuente de Andorra, en Alloza, Teruel, cfr. V. Muñoz, Rep. Teruel, (23 [oharra, 255. or.: Vidal Muñoz Garrido, Repertorio de nombres geográficos. Teruel, Valencia 1974]), y Andorre, al sur de Arudy, véase §15, cuyos topónimos están seguramente relacionados con el vasc. andur, 'ruin', cfr. Refr. y Sent. de 1596, 126, (24 [oharra, 255. or.: Refranes y sentencias comunes en Bascuence, declaradas en Romance con numeros sobre cada palabra, para que se entiendan las dos lenguas. Impresso con licencia en Pamplona por Pedro Porralis de Amberes, 1596. Edición de W. J. van Eys, bajo el título de Proverbes basques-espagnols, Genéve et Bale 1896, réédités d'après l'Unicum de 1596 conservé a la Bibliotéque de Darmstadt]), andur asco jaunoc aszi zat, 'los señores muchos ruynes por seruidores', y que se usaba también como sobrenombre, Martin Andurra, (1366, PN-XIV, F. Sang., p. 487), en Lombierr, y como adjetivo no aplicado a personas en pieça de Yturr Andurra ([a. 1222], Irache, doc. 323), (25 [ohara, 255. or.: José María Lacarra, Colección diplomática de Irache, vol I, Zaragoza 1965]), 'fuente pobre, escasa', opuesto a Iturriguren, fuente de Murélaga, Vizcaya, pop. lttúrrigùn / lttúrgùn, con paralelo románico en Fuente hermosa, 1849, labrantío de Sobrón, Alava, cfr. AEF, XX (1963), p. 179, (26 [oharra, 255. or.: Gerardo López de Guereñu, "Toponimia alavesa", Anuario de Eusko-Folklore, a partir de XVI (1956)]), así como también en el apellido vizcaíno Huandurraga, formación de sustantivo más adjetivo que porta el sufijo toponímico -aga, con referencia a la existencia in situ de pequeñas fuentes, y que corresponde al actual Undúrraga, en Ceánuri, Vizcaya, cfr. mi trabajo de Euskera, XX (1975), p. 184, n. 54, (27 [oharra, 255-256. or.: Alfonso lrigoyen, "Done Miliaga Kukullakoa eta euskara", (Discurso de entrada en la Academia de la Lengua Vasca celebrado en San MilIán de la Cogolla el 15 de junio de 1974), Euskera, XX (1975), pp. 162-186]), y para su uso como epíteto en la toponimia, cfr. L. Michelena, FLV, 1 (1969), p. 16, quien recoge Nardués Andurra y Sansoain Andurra para 1446, y por otra parte el nostro mont de Andurra en Leache (1257, El gran Pr. Nav., doc. 375). Véase también Pic d'Andurte en §19 y en el mapa 1546 ouest, Oloron-St-Marie. J. Corominas, Est. topo catal., II, "Toponímia d'Andorra", p. 33, señala un Andur(r)ensis de una inscripción romana encontrada cerca de Andújar, Andalucía, así como también el col d'Andorre en los Pirineos de Bigorra, y Anòrra en los Catalanes, antigua masía cerca de Saldes en el Berguedà, por reducción de -nd- a -nn- / -n-, documentado así los siglos XI, XII y XIII, y Norra, cerca de Sant Boi de Lluçanès
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRI.TVC

  • lumbier - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.147 [ID.PDNA, 313. or.]
    (...)
    Apardués. De las monjas de Lisau en Lumbier
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ID.PDNA

  • lumbier - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.3 [ID.PDNA, 310. or.]
    (...)
    Olaz. De Lumbier
    (...)

    Zer: Hiri jabea
    Non: Oibar harana
    Jatorria: ID.PDNA

  • lumbier - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.41 [ID.PDNA, 310. or.]
    (...)
    LUMBIER // Necuesa. Lo disfrutaba Lumbier, que pagaba 6 sueldos en concepto de cuarteles
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ID.PDNA

  • lumbier - (1587) LEK.ENAV , 131 C
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • llena de lumbiar - (1587) LEK.ENAV , 133 B
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • lombierre - (1591) ROJ.CSOBP , F.157

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • irumberri - (1638) O.NUV , 90
    (...)
    Lumbier. 'Lumbier, vasconice Irumberri'
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AG.M.FPTPF

  • ilumberrio - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    ilumberitanorum (I, VII. kap., 025. orr. [0542. orr.]) Plinius lib. 3. cap. 3. in recensendis his populis, qui Caesaraugustani conuentus erant, meminit Cascantêsium, Graccuritanorum, Arocelitanorum, Calaguritanorum, que Fibularenses cognominantur, Carensium, Ergauicensium, Iturissensium & Ilumberitanorum, quos omnes hactenus Nauarra complectitur. Irunberri // lombier (II, II. kap., 086. orr. [0603. orr.]) Zangoza berriaren fundazio gutunaren latinezko aipua // lumbier (II, II. kap., 088. orr. [0605. orr.]) // lumbier, irumberri, ilumberitani (II, II. kap., 090. orr. [0607. orr.]) // ilumberrio (II, X. kap., 222. orr. [0739. orr.]) // lumberri (II, XI. kap., 238. orr. [0755. orr.]) Aragoiko kronikako latinezko aipuan // ilumberritani (index, s.v. ilumberritani [1086. orr.]) // lumbier (index, s.v. lumbier [1087. orr.])
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • irumberri - (1638 [1918, 1986, 1992]) O.NUV , -- [IRI.TVC, 193. or.]
    (...)
    25. En el apartado del "adjetivo berri" R. Menéndez Pidal [...] Pone también de manifiesto el caso de Lumbier (Navarra), el cual tiene forma vasca con vocal -e- no diptongada, lrumberri, 'castro nuevo', recogido ya por Oihenart
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRI.TVC

  • lumbier - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.124 [ID.PDNA, 337. or.]
    (...)
    Iriberri. A tres cuartos de hora, sin vestigios de casas, que gozaban los de Lumbier, Elorz, Otano y Yárnoz
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ID.PDNA

  • lumbier - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.34 [ID.PDNA, 327. or.]
    (...)
    Olaz. Unido a Lumbier, desolado enteramente
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ID.PDNA

  • lumbier - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.40 [ID.PDNA, 327. or.]

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ID.PDNA

  • lumberi ó ilumberi - (1802) DRAH , I, 468
    (...)
    pueblo de la Vasconia nombrado por Plinio entre los que pertenecían al convento jurídico cesaraugustano , y hoy con poca alteracion se llama Lumbier, villa de la merindad de Sangüesa, r. de Navarra. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • lumbier - (1802) DRAH , I, 468-469
    (...)
    v. sep. del valle de Aibar, del 1.º part. de la mer. de Sangüesa, del arcip. de Ibargoiti, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Está situada en una eminencia entre los ríos Salazar é Irati que se juntan dentro de sus términos, sobre cada uno de los quales hay un puente de piedra. Confina por e. con Liédena, por s. con Yesa, lugares del valle de Liédena, por o. y á una legua de distancia con Arbonies del valle Romanzado, y á media legua con Nardues cabe Aldunate del valle de Urraul baxo. Algunos han sospechado ser esta villa la Bituris mencionada por Tolomeo en la Vasconia: para lo qual no hay fundamento, como lo tiene la de haber sido capital de los ilumberitanos nombrados por Plinio en la Vasconia y sujetos al convento jurídico de Zaragoza. Es una de las buenas villas del rey. no, con asiento y voto en las cortes generales , y tiene por armas en campo azul castillo de plata acostado en xefe de una estrella y un creciente de luna de lo mismo. Los reyes D. Sancho el fuerte y D. Teobaldo I la repobláron, concediéndola fuero particular y muchos privilegios, los quales confirmáron los reyes D. Enrique a 18 de abril del año 1274, y D. Luis Hutin á 20 de octubre del de 1307. D. Cárlos el noble en atencion á las freqüentes querellas que ocurrían entre los hijosdalgo y francos, los quales tenían fuero, juez y jurado, murallas y lugar separado como si habitasen en dos villas; hizo á dichos francos hijosdalgo uniendo las jurisdicciones por carta dada en Tudela á 9 de febrero del año 1391. La princesa D.ª Leonor, estando en Tafalla á 15 de febrero de 1467, la concedió dos ferias, una á principio de mayo y otra por el dia de S. Lucas , ensalzando mucho la lealtad y buenos servicios de esta villa, que lo fuéron notables quando el duque de Villahermosa D.Alonso de Aragon le puso cerco y sitio de órden de su padre el rey D. Juan II de Aragon, porque seguía el partido del príncipe D.Cárlos de Viana; cuyo privilegio confirmáron los reyes D. Fernando el católico en Valladolid á 4 de junio del año de 1513, el señor Cárlos V en Burgos á 15 de febrero del de 1528, y el señor Felipe IV en Madrid á 27 de marzo de 1630, haciéndole merced de la jurisdiccion civil y criminal, la qual se exerce por el alcalde que a proposicion de la villa nombra el virey, y la económica por los regidores sorteados de la bolsa de los insaculados; y últimamente el señor Cárlos III confirmó todos estos privilegios en Madrid á 23 de setiembre del año de 1774. Tiene una iglesia parroquial dedicada á la Asuncion de la Virgen y servida por un vicario, 10 beneficiados y un sacristan sacerdote. Hay un monasterio de monjas benitas de la advocacion de la Magdalena con 14 religiosas profesas, 6 legas y un capellan, que estuvo primeramente á corta distancia del de S. Salvador de Leyre,y se intitulaba de S. Cristobal, cuyo nombre mudó quando se trasladó en 1450 á Lisabe, en el que hoy retiene en esta villa adonde se trasladó últimamente.V.S.CRISTOBAL y LISABE.En sus términos se cuentan 6 ermitas, y la poblacion consiste en 280 casas útiles, 24 arruinadas, y en ellas habitan 1548 personas. En el apeo del año de 1366 se dice que tenia 101 fuegos, y entre los pueblos del valle de Longuída se pone despues con 39. Los naturales se ocupan principalmente en la agricultura, y cogen trigo, cebada, vino y otros frutos. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • lumbier - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 169, 307b
    (...)
    En la villa de Lumbier / [Habitantes ó fuegos:] 206 [...] Lumbier / [VECINOS:] 300 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Longida [!; gaur bereiz]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • ilurberrixo - (1847 [1986]) CIL , XIII. lib., 23, 231 [IRI.TVC, 189. or.]
    (...)
    18. En el mapa 1344 est, Peyrehorade, encontramos [...] al sureste [de Sames]; por la misma zona está Pont de Lurbe, y Lurbe, que, si nos atenemos a su apariencia, procedería de lur, 'tierra', más -be, 'parte baja, suelo', aunque el primer elemento pudiera acaso tener aféresis de vocal inicial, tratándose asi originariamente de Ilur-, cfr. el primer miembro del nombre de divinidad Ilvrberrixo que se encuentra en una lápida de marmol hallada en Escuñau, en el valle de Arán, CIL, XIII, 23, y también, con forma semejante, en CIL, XIII, 231, cuyo topónimo se repite en el mapa 1546, ouest, Oloron-Ste-Marie, bajo la forma de Lurbe-St-Christau, junto al Gave d'Aspe, teniendo Asasp al norte, y hay también Bois de Lurbe al sur de I'Hópital-St-Blaise, cerca de Mauleon, Soule, véase §56
    (...)

    Zer: Teonimoa
    Non:
    Jatorria: IRI.TVC

  • irumberri - (1909) VIN.INTELB , 351. or.
    (...)
    St-Pierre d’Irube, près de Bayonne, porte eu basque le nom de Hiriburu «extrémité de in ville» dont il est pourtant àI près de deux kilomètres; mais le nom Irube n’apparaît qu’en 1500 et au XIIIe siécle on a Yruber ou Hiruber qui suggère une autre signification, soit Hirubehere «au-dessous de la ville, soit plutôt Hiriberri «ville neuve»; Hiru sérait une variante de hiri; la forme pleine serait même irun, hirun (Cf. Irun, Irumberri); nous savons que n final disparaît dans la composition : eguerri pour eguberri «jour nouveau», Yauregi pour Yaundegi, peut-être Yaun-egi, (avec r = n comme dans Jauretche pour Yaunetche «maison du Seigneur»), «château, demeure du Seigneur»
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: VIN.INTELB

  • lombierr, lumbierre - (1911-1925) ALT.GPVN , II, 941
    (...)
    Nombres antiguos
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lumbier, ilumberri, irunberri - (1912) VIN.TB , 407. or.
    (...)
    M. de Jaurgain ne veut pas que Xavier soit Etcheberri « maison neuve » , mais les objections qu’il présente n’ont aucune valeur. En premier lieu, de ce qu’il y a en Navarre un village du nom de Jabier, Javier ou Xavier, cela ne prouve pas que ce nom n’ait pas le sens de « maison neuve » : n'existe-t-il pas en France nombre de villes et de villages appelés Châteauneuf, Châteaufort, Châteaudun, Château-Thierry, Château-Salins, Castelsarrazin, Castelnau, etc.? Puis, si Xavier se prononce et s’écrit actuellement avec la jota, le x n’était-il pas encore naguère en espagnol le signe du c h français ? Ce n’est pas sans raison que Corneille a appelé Chimène, l’amante du Cid, Ximena ou Jimena. D’ailleurs les variantes rapportées par M. de Jaurgain viennent toutes à l’appui de ma thèse. Xavier est à Etcheverry ce que Lumbier est à Ilumberri, Irunberri
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: VIN.TB

  • ilumberri, irumberri (ilumberritani) - (1913) RIEV , VII, 398-400

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lumbier - (1918 [1986]) MPID.VIBTOP , -- [IRI.TVC, 193. or.]
    (...)
    25. En el apartado del "adjetivo berri" R. Menéndez Pidal [...] Pone también de manifiesto el caso de Lumbier (Navarra), el cual tiene forma vasca con vocal -e- no diptongada, lrumberri, 'castro nuevo', recogido ya por Oihenart
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRI.TVC

  • irumberri > monreal - (1923 [1955]) IRIG.AMN , 495. or.
    (...)
    En el siglo XVII se dan en Navarra cambios de apellidos del vascuence al castellano: un Imirizaldu de Artajona lo cambia por el de Fuentes; un Irumberri de Falces por el de Monreal, según publicó Munárriz Urtasun en la RIEV (3-1923)
    (...)

    Zer: Deitura
    Non: Faltzes
    Jatorria: IRIG.AMN

  • irunbeŕi'n - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 91, 101. or.
    (...)
    Oŕdoki, Nagore, Aboŕea, Etxaŕen, Alzueta, Garate, Oyaga, Labairu, Leyun, Garzes, Txakuŕa, Izko..., Irunbeŕi'n 91. or.; Garate (Oŕbara'n, SorabiĪa'n, Astitz'en, Baliaŕain'en, Abauŕegaina'n, Irunbeŕi'n...) 101. or.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.EEI

  • ilumberri - (1945) CB.MAT , IX-2, P.191
    (...)
    Lumbier
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • iluberi - (1945) CB.MAT , IX-2, P.191

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • iluberitani - (1945) CB.MAT , IX-2, P.190
    (...)
    Plinio, N.H. III, 24
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • lumbier (top.) - (1953 [1997]) M.AV , 332
    (...)
    332. paragrafoa.- (h)iri «villa» (v. uri): Iria, Iriarte, (Hiriart, Idiarte), Iribarne, Iríbarnegaray (Ibarnégaray), Iribarren (Hiribarren), Iribarri, Iribe (Iribas?), Iriberri, Iriberria, Iriberrigaray, Irigaray, Irigoyen (Hiri-goyen), Iriondo, Irizar (Yrizar). Es indiscutible la identidad de vasc. Iriberri con el ant. hisp. IIíberri(s), que es por tanto un equivalente de Villanueva, Neápolis, Newton, Neustadt, Novgorod, etc. La relación entre (h)irí e ili- debe interpretarse considerando esta última como la forma primitiva; el cambio de -l- a -r- es vasco y relativamente reciente. Es extraño que tratándose de una palabra muy antigua, como también algunos de sus compuestos, no se dé en éstos una forma (h)il- Un derivado de (h)iri es probablemente irun: cf. ilu(m)beritani, Plinio, III, 24, actual Lumbier (Nav.), vasc. Irumberri, según Oihenart (J. Caro Baroja, Mat. 191). Apellidos: Irube, Irumberry, Irun, Irunaga. Sobre Iliberri / Iriberri últimamente, en sentido negativo, L. Anderssen, FLV 3 (1971), 107-118: la cuestión no podrá ser resuelta, si es que entonces puede resolverse, hasta que tengamos una idea más precisa de la relación lingüística, parentesco o mera afinidad, entre ibérico y vasco. Ap. Hourourigaray, sobre Hirur iri. «Troisvilles» (172). Es razonablemente seguro que el nombre vasco de Pamplona (y el de la antigua Veleia) está formado sobre (h)iri: Iruinea, determinado (Iruinean, Iruineko, etc.). Cf. rom. Civitat, Ciutat, etc.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.AV

  • irumberri, lumberri - (1955) IRIG.AMN , 502. or.
    (...)
    Iohan de Mendiribarren. (Rolde [AGN, 1366], Estella.) Probable origen del topónimo Mendiribarri, actualmente Mendilivarri. Confróntese permuta de -r- en -l-, Irumberri, Lumberri
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRIG.AMN

  • lumbier, irumberri - (1956) M.IFOV , 170-171. or.
    (...)
    R. Menéndez Pidal estudió (RFE 5, 1918, 225-255, ahora en Top. prer. 9-48) [b oharra: “Sobre las vocales e y o breves en los nombres toponímicos”] los límites de la diptongación en toponimia, particularmente en la zona fronteriza oriental de Navarra. Algunos ejemplos de diptongación se eencuentran bastante al centro. Se conocen formas vascas sin diptongar de algunos de estos topónimos: Artieda (doc. Arteda, Arteta, en 1200 Artieda); [2. oharra: G. Rohlfs [“Aspectos de toponimia española”], Boletim de filologia 12 (1951) [229-265], p. 235, n. 18; R. Menéndez Pidal (Top. prer. 44) atribuye el mismo origen a Artieta en Burgos] Gallipienzo (doc. Galipençu, Galipenzo; en 1149 Gayllipienço), vasc. Galipenzu (? A. Yrigaray, RIEV 26, 1935, p. 622); [c oharra: “Documentos para la geografía lingüística de Navarra”, 601-623] Gallués (Salazar, doc. Galluase), vasc. Galoze; Javier, hay Jaberri más al oeste; Lumbier (vasc. Irumberri; a corta distancia Liberri sin diptongar), etc. (F. Yndurain, TP, prólogo) [...] A juzgar por los préstamos, las vocales finales se han conservado. Sin embargo, Araquil (Nav.), de Araceli, si damos valor pleno al testimonio de la forma documentada, pues la -i de berri, tambien documentada desde muy antiguo, sólo se ha perdido en formas romanizadas (Javier, Lumbier, frente a Etxaberri, Irumberri)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.IFOV

  • lumbier, iluber(r)itani (pl.), irumberri - (1956) M.IFOV , 347-348. or.
    (...)
    De la comparación de Iliberri, Iliberritani, etc., con vasc. Iriberri -creo que hay que separar del grupo a Iria Flauia- se deduce que el vasc. (h)iri, (h)uri “población” ha sufrido el mismo cambio. Cf. además: // Lumbier (Nav.), Iluber(r)itani (pl.), vasc. Irumberri. // Libarrenx (B. Nav.), doc. Libarren, Livarren, vasc. Iribarne, I(r)abarne. // Πομπαιλών (Ptol.), vasc. Iruña, Iruñe, doc. Ironia, Ironie, Irunia: Πομπέλων ὥς ἂν Πομπηιόπολις (Estr., III, 4, 10) (G. Rohlfs, RIEV 24, 1933, p. 328). [ai oharra: V. nota a [“La influencia latina en la lengua y cultura vasca”, 323-348] ] // Hay casos de forma documental con l y actual con r, como doc. Escaloce, Escaloz(e), actual Escaroz (Nav.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.IFOV

  • lumbier, irumberri - (1956) M.IFOV , 172. or.
    (...)
    Es muy frecuente la pérdida de e-, i- vasca sobre todo en zonas romanizadas o en la forma romance de nombres de poblaciones vascas cercanas al límite lingüístico: // Lumbier, vasc. Irumberri; Libarrenx, vasc. Iribarne; doc. Ggabarri (senior Didaco Gundisalbo de G., CSM 191, año 1067, en Ál.), vasc. etxe, etxa- “casa”
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.IFOV

  • ilu(m)beritani, irunberri, urunbérri, lumbier - (1959) M.FHV , 1.3 par., 050. or.
    (...)
    En toponimia, prueba de la fijeza de las vocales en euskera (...) En toponimia (...) Ilu(m)beritani, vasc. Irunberri (ronc. Urunbérri) Lumbier
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • irunberri, urunbérri, lumbier, ilu(n)beritani - (1959) M.FHV , 16.2 par., 312. or.
    (...)
    El cambio [l > r] aparece ya cumplido en los primeros documentos medievales, como puede verse por diversos nombres de población: (...) Irunberri (ronc. Urunbérri) nombre vasco de Lumbier, ant. Ilu(m)beritani (Plinio, n.h. 3, 24)
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • lumbier: irunberri, urunberri, ulunberri - (1961) ETX.URI , 221. or.
    (...)
    LUMBIER, Zaraitzuarrek IRUNBERRI (E. E.). Erronkariarrek ostera, URUNBERRI edo ULUNBERRI.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.URI

  • lumbier - (1968) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 81. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA [...] Lumbier, vi.
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • ilunberri, lumbier - (1968) LMEND.XAB , Euskera, XIII (1968), 81. or.
    (...)
    TOPONIMOS CON EL SUSTANTIVO BERRI, BARRI, BERRO, BERRE... [...] NAVARRA [...] Ilunberri, hoy Lumbier.
    (...)

    Zer:
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LMEND.XAB

  • lumbier / irunberri - (1969) M.NLCDI , § 4, 36. or.
    (...)
    Tais(s)onare, Taxonar(e), etc., mod. Tajonar, relacionable con vasc. Azconobieta, top. Asconzulo (Elía, Egüés) (5 [Con el nombre vasco del 'zorro' (azeari, etc.) se forma el top. Açaldegui (156, 1215), como rom. Golpejera (cf. Origenes, p. 276), aunque también podría tratarse de 'casa uel sim. de Aznar']), etc., pero que nunca parece haber tenido traducción vasca del tipo Villanueva = Iriberri, etc., o, para el caso, no parece ser traducción de nada. // Tampoco criterios fonéticos, como la diptongación de ciertas vocaIes, tienen el valor absoluto que alguna vez se les suele dar, ya que al lado de dobletes como Villanueva / Iriberri, basados en la traducción, el calco o la simple convergencia, hay otros como Lumbier / Irunberri, Bardena / Bardea, etc., que tienen su origen en la evolución fonética divergente y pueden coexistir, en bocas distintas o en las mismas, uno al lado del otro
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.NLCDI

  • irunberri (lumbier) - (1974) LIZ.LUR , 25 (mapa), 37 (mapa), 49, 51. or.
    (...)
    (25 orrialdeko mapan gaizki paratua, oso iparraldera) [...] 65 udal eta hogeitabi haran ditu merinalde honek [Zangozakoaz ari da], eta joan den menderarte lau alderditan zeuden elkarturik. Labur bederen, ikus ditzagun banan banan. // Aibar, Urraul Garaia, Urraul Behea, Romanzado, Liedena eta Nabaskoize ziren lehen alderdiko haranak. Aibar haranekoak udal herri hauek dira: Aibar, Kaseda, Eslaba, Gallipentzu, Xabier, Leatxe, Lerga, Irunberri (Lumbier), eta Sada; Ezporogik bere barrutian beste sei herrixka ditu. Urraul Garaia (Parditxerria ere deitua), Urraul Behea eta Romanzado udal bakarrekoak dira. Nabaskoiz bikoa eta Liedena herri bakarreko harana da
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Urraulaldea (Nafarroa)
    Jatorria: LIZ.LUR

  • lumbier: irunberri - (1974) TXILL.EHLI , 173 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • lumbier: irunberri (irunberriar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 327. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • lumbier: irunberri (irunberriar) - (1979) E.UDAL , 36

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • irunberri / lumbier - (1984) M.ETA , § 4; 281. or.
    (...)
    Añádase, por otra parte, el grave inconveniente que es para nosotros el hiato documental que nos deja casi completamente en blanco entre, digamos, los siglos V y X. No es tampoco comparable lo que hallamos a un lado y al otro de la solución de continuidad: en la orilla que nos está más cercana hay una mayor riqueza de documentación, que crece con velocidad acelerada de siglo en siglo. // De esto se sigue el que tan pocas veces se pueda proceder a la confrontación directa de nombres antiguos con medievales: la equiparación, de otro lado, no siempre es segura, como se adivinará. Así tendríamos, en zona que luego ha sido de habla vasca, y doy por lo general los nombres en su forma romance tradicional, Guevara, Deva, Motrico, Oyarzun, Irunberri / Lumbier, Lapurdi / Labort, Labourd, el geminado Iruña al que habría que añadir Irun... Álava, por desgracia no sale favorecida en el reparto, ya que no es frecuente (o, al menos, no está probada) la continuidad en los nombres que se documentan a lo largo del Iter XXXIV o cerca de él, con alguna excepción como Tullonium que, en todo caso, no reaparece como nombre de lugar habitado: que Suessatio (Souestasion) se prolongue en medieval y moderno Zuazo es suposición poco atractiva, por lo mismo que ofrece más sombras que luces, para un lingüista familiarizado con este paisaje onomástico
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.ETA

  • iruynberri - (1985) M.FHV , A.C., 7.6 par., 509. or.
    (...)
    Las variantes de eskui(n), y acaso los del 'abuelo', plantean el mismo problema que hemos visto a propósito de Iruiñea (supra, 6.5, ad), en composición Irun-, Iruin-: Iruiñ aldean, en ms. de Lizarraga, aezc. sal. iru(i)ndar 'pamplonés', Iruynberri, 1351, el prado de Yruinllarrea, 1408, en documentos del ayuntamiento de Pamplona. Su vocal final, *-e, no parece estar etimológicamente justificada. Habrá, pues, que admitir que los hechos de apócope, apuntados en 21.5, a, podían conllevar, como contrapartida, otros de paragoge
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • lumbier / irunberri - (1986) IRI.TVC , 147-148. or.
    (...)
    10. El antiguo paso de -l- intervocálica lene o simple a -r- en lengua vasca dio lugar, a veces, a formas dobles, románica y vasca respectivamente, en casos como Alava, vasc. Araba, Lumbier, en Navarra, vasc. lrunberri, etc., aunque hay otros, como el del préstamo relativamente tardío solo, ‘heredad’, usado en dialecto vizc., en el que no se ha producido tal fenómeno, por lo que Solaguren, ‘heredad hermosa’, siempre con -l-, es normal en Vizcaya, frente a Sorauren en Navarra, formas estratificadas así y usadas también en castellano, como en general, salvo algunas excepciones como las citadas, ocurre en otros casos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRI.TVC

  • lumbier - (1986) IRI.TVC , 195. or.
    (...)
    26. De L. Ariño, Rep. Huesca, y de A. Ubieto, Top. arag. medieval, recogemos otras formas que tienen -vierr(e) < procedente de -berri, y -güerr(e) < de -gorri, con sus variantes correspondientes, etc. etc. // En el p. j. de Sariñena en que se encuentra Alcubierre, documentado desde el s. XII también como Alcouierre, existiendo hacia el norte del mismo, por otra parte, Senés de Alcubierre, está también Valdelumbiere, que recuerda a Lumbier, visto en el apartado anterior, si separamos VaI-de-. Por otra parte hay también Lumbier, Río, en Boráu, p. j. de Jaca
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRI.TVC

  • lumbier - (1990) JIM.ESTN , 154. or. (505. oharra, 219. or.)
    (...)
    XIV. ¿El nombre vasco de Los Arcos según el Fuero de Estella? [en Fornes Linguae Vasconum, XXII, núm. 55 (1990), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-63] […] 2. Toponimia en el fuero estelles de 1164 […] La identificación del puente de San Martín o de San Martín de Uis, es más cuestionable. Lacarra opina que se trata del puente «sobre el río Irati, entre su confluencia con el río Salazar y su desembocadura en el Aragón, y que cita la memoria histórica del pacto de Vadoluengo, publicada por Bofarull». La mención «de Sangossa citra»504 [LACARRA, 1969, II, 19, 5A, p. 109] parece abonar la localización. 505 [LACARRA, 1969, pp. 337-338. De ser así, el puente estaría entre Lumbier y Sangüesa. Sin embargo, teniendo en cuenta el contexto foral, cabe sospechar que se trate del puente de San Martín de Unx, tendido sobre el barranco que baja del puerto de Lerga y de Santa Agata, salvado por el camino que venía de Sangüesa por San Ginés de Lerga poco antes de llegar a la villa de San Martín]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • lumbier: irunberri - (1990) EUS.NHI , 1590001 P.239

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • irunberri (actual lumbier) - (1991) JIM.ESTN , 190. or.
    (...)
    XVI. Pamplona y sus nombres [en Fontes Linguae Vasconum, XXIII, núm. 57 (1991), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-76] […] 3. El nombre vasco […] 3.6. Otros Irun, Iruña, Iruñea A lo largo de Navarra, Gipuzkoa, Álava y La Rioja descubrimos los topónimos Irun (conocida villa guipuzcoana), Irunaga (caseríos en Elgoibar), Irunberri (actual Lumbier), Iruña, Iruñela, Irañeta, Uruna, Uruñuela. 3.6.1. Irunberri Patria de los iluberritani citados por Plinio,700 [PÉREX AGORRETA, 1986, pp. 167-169] es una villa de la Navarra oriental cuyo nombre aparece interpretado desde el siglo X hasta comienzos del XII como Lumberri;701 [Años e. 970 y 1047 a 1095. MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 8, 39, 49, 52, 84 y 130; año 1111, LACARRA, 1965, núm. 124] Lomberr, Lomberri, Lomberre, durante el siglo XII.702 [Lomber (1112, 1121, 1131) MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 246, 273 y 299; año 1135, LACARRA, 1965, núm. 124; Lomberri (1071-1111), MARTÍN DUQUE, 1983, núms. 88, 161, 172, 175 y 181; Lomberre (1217), FORTUN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 80] Desde finales del siglo XII se diptonga el bisílabo final, conservando la r fuerte: Lombierr703 [«Facta carta apud Lonbierr» (1198), FORTÚN PÉREZ DE CIRIZA, 1982, núm. 54; Lombierr habitual durante los siglos XIII al XV en documentos escritos en romance navarro, incluido el Fuero General] y Lumbierr.704 [Año 1268. FELONES MORRAS, 1982, núm. 4] Al margen de la versión dada por Plinio hace casi dos milenios, y las interpretaciones dadas en documentos escritos desde la Edad Media, los habitantes vascos del valle de Aezkoa han venido manteniendo viva, en uso hasta nuestros días, como nombre de la villa, la forma Irunberri, con la declinación: Irunberrin bizi niz, Irunberria nae, Irunberritik heldu niz.705 [Iruña es voz vascongada que vale tanto como Villabuena. MADOZ, 1845- 1850, IX, pp. 450-451. La equivalencia responde a Iriona. Se han ofrecido otras interpretaciones más extrañas: Irunia «procede de la palabra vasca Iruña, que significa ‘colina que está sobre el río’», Alamo, 1950, núm. 160, citando el Euskal Iztegitxua de Berr’tar Erroman (1911); Iruñela es «palabra euskara que traducimos por ‘sobre el alto de la peña», ALTADILL, 1914, II, p. 672]
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: JIM.ESTN

  • irunberri, lumbier - (1992) DRPLV , IV, 153. or.
    (...)
    Es evidente que estamos ante una réplica del nombre de la ciudad de Pamplona, para designar la cual en lengua vasca se emplea Iruñea, forma que lleva el artículo -a añadido, y probablemente equivalía, juntamente con irun, cfr. Irunberri en Navarra, -Lumbier en romance-, cuyo topónimo lleva el adjetivo berri, 'nuevo', o Ilunzar, barrio de Marquina, así como también nombre de un monte de Nabárniz, Vizcaya, sin paso de -l- intervocálica a -r-, y con el adjetivo zar, 'viejo', a la voz románica medieval castro, la cual dio lugar a la estratificación de numerosos topónimos en la Península Ibérica
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: DRPLV

  • lumbier - (1993/10/06) NAO.NA.2000 , 122. zkia., 8 subzona/azpizona
    (...)
    DECRETO FORAL 253/1993, de 6 de septiembre, sobre la composición y denominaciones de la zonificación “Navarra 2000”
    (...)

    Zer:
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NAO.NA.2000

  • lumbier-romanzado - (1993/10/06) NAO.NA.2000 , 122. zkia., 15 área/eremua
    (...)
    DECRETO FORAL 253/1993, de 6 de septiembre, sobre la composición y denominaciones de la zonificación “Navarra 2000”
    (...)

    Zer:
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NAO.NA.2000

  • lumbier - (1993/10/06) NAO.NA.2000 , 122. zkia., 159
    (...)
    DECRETO FORAL 253/1993, de 6 de septiembre, sobre la composición y denominaciones de la zonificación “Navarra 2000”
    (...)

    Zer:
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NAO.NA.2000

  • *ilun > irun 'kastro' - (1995) DRPLV , V, 274. or. (27. oin oharra)
    (...)
    Badirudi *ilun > irun euskal tradizio zaharrekoa kastro-ren antzeko zerbaiti dagokiola jatorriz
    (...)

    Zer: Toponimoa
    Non: --
    Jatorria: DRPLV

  • lumbier - (1996) BEL.DEN , 282-283
    (...)
    'Villa nueva'. Del vasco irun (probablemente derivado de hiri 'villa') y berri 'nuevo' (608). Comentario lingüístico: El primer componente del topónimo es el mismo que aparece en el nombre de la ciudad guizpuzcona de Irún, y también en el nombre vasco de Pamplona, Iruña. Además, de la misma forma que los roncaleses decían Uruña a Pamplona llamaban Urunberri a Lumbier (609). Las formas vasca y romance parten de una misma forma original vasca *Ilunberri. A partir de aquí en gargantas romances el nombre perdió sus vocales final e inicial y diptongó la e en ié. En vascuence, en cambio, sufrió menos cambios evolucionando tan sólo de -l- a -r-. Resumiendo: Romance: *Ilumberri > Lumberri > Lumbier. Euskera: *Ilumberri > Irunberri. Alfonso Irigoyen (610) cita la existencia de un paraje llamado Valdelumbiere en el partido judicial de Sariñena y un río llamado Lumbier en Boráu. J. Orpustan (611), por su parte, menciona el castillo de Irunberri en Saint-Jean-le-Vieux. Y existe Irungaztelua en Salazar. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'campo de tamujos', 'campo de heléchos', 'tierra nebulosa'. A. Campión pensó en la voz vasca ilun 'oscuro'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • lumbier / irunberri - (1996) NA.TM , XXXI, 29-31
    (...)
    Zangozako merinerriko herria, 52,9 kilometro karratukoa, herri batzuk hustutzearen ondorioz sortua: Biezcas, Cabañas, Lisabe, Miranda, Necuesa edo Nicuesa eta Olatz. Udalerria Izkoko mendietatik ekialdera zabaltzen da, Leireko mendizerran sartuz. Herri hauek ditu mugakide: Urraul Beiti (I eta M), Romanzadoa (I eta IE), Esa (HE), Ledea (H), Zangoza (H) eta Oibar (HM). Bertan hiru zati bereizten ahal ditugu: erdialdeko arroa, Leireko alde bateko mendiak eta Izko. Lehenbizikoa Eozenoko margek osatua dago, Iruñerriaren eta Agoitz-Irunberri Arroaren ezaugarri. Iparretik hegora Irati ibaiak gurutzatzen du. Herri pasatu eta gero Zaraitzu ibaiari esker izugarri haunditzen du ur-emaria. Leireko mendi aldera udalerria Arangoitiko gailurreraino (1.355 m) zabaltzen da. Mendebaldeko muturrean Irati ibaiak Irunberriko mendi-zintzurra irekitzen du. Klima azpi-mediterraniarra da batez ere. Haritza, artea, pinua eta ezpela dira oihainetako espezie nagusiak. Lur landugabeek eta larreek 2.288 Ha hartzen dituzte, eta oihanak 1.251. 1984. urtean lur landuak 1.784 Ha ziren. Horietatik parte txiki bat ureztatzeko lurrak dira, batez ere patata-alorrak, baratzeak eta lekadunak. Lurrik gehienak sikariokoak dira (770 Ha; garagarra, garia eta oloa). Gero eta mahasti gutxiago daude. Kultibo berriak sartzen ari dira, hala nola ekilorea eta koltza. 1974. urtean lurzatien kontzentrazioa egin zen eta horri eskerrak lurzatiak 3.249 izatetik 458 izatera pasa ziren. Azienden zentsutik nekazaritzako lanetarako abereak desagertu dira, makinek ordezkatu baitituzte. Artalde batzuk badira, eta zerri eta hegazti haztegiak ere badira. HISTORIA: 1959. urtean koartzitazko harribil batean tailatutako aurpegi biko irudi bat azaldu zen, bere aurkitzaileek "musteriense de tradición achelense"tzat daukatena (Behe Paleolitoa). Neolitoaz gertoztik aire zabaleko jendegune batzuk izan dira. Kristo ondoko lehenbiziko mendeetan etxagune bat garatu zen. Pliniok bertakoei "Ilunberritani" deitu zien. Garai hartako zenbait arrasto badira: tesela zuri eta beltzeko mosaiko bat, marrazki geometrikoak egiten dituena erdiko motiboaren inguruan. II. mendekoa omen da eta Beneditarren monasterioan gorderik dago. Abd al Rahmen emirra Irunberrira eilegat zen Iruñeren kontrako kanpainan 924. urtean. 970. urte inguruko agiri batean "Lumberri" grafiaz azaltzen da herria. Horrela mantendu zen, diptongaziorik gabe, X. mendean eta XIII. mendeko hasiera erta, nahiz eta XII. mendean "Lombierr" grafia ere badagoen. "Irunberri" formak bizirik iraun du orain arte eta bizirik dirau gaur egun Aezkoako euskaldunen artean herri honi deitzeko. Erregeek foru eta mesedeekin faboratu zuten herria. "Hiri On" izan zen, Erreinuaren Gorteetan eserleku izateko eskubidea zuela. XIV. mendean bi talde sozial bereiz zitezkeen herrian: nekazariak (1366. urtean 101 sutondo), eta kapareak edo "ruano franco" (urte horrexetan 39 sutondo). Bien arteko gatazka eta borrokak zirela-eta Karlos III.a erregeak auzotar guziak parekatu zituen, herri guziari kapare-forua emanez (1396). Udalerria haundituz joan zen hustutako herri batzuk hartuz. Horrela dokumentatua dago XIII. mendeaz geroztik. Kapaneta 1381. urtean integratu zen. Horretarako Irunberriko kontzejuari zentsu bat ordaindu behar izan zion dirutan. Juan Albretekoak, ondoren, ordaindu beharretik libratu zuen 1487. urtean. Biescasko eliza Irunberriko abadearena zen 1300. urtean. Basaolatz, Basolatz edo Olatz, udalerrian Iman, 1497tik 1500era bitartean erosi zuen Irunberrik. Lisabe, X. mendetik aurrera ongi dokumentatua, Irunberriko historiari lotua dago, Beneditarrak hain bizitu baitziren herri barrenera joan arte (1593). Albako Dukearen armadak 1512ko uztailean erreinua okupatu zuten arrena, irunberritarrek nafarroako errege-erreginei fideltasuna gorde zieten. Su eta odoloezko mehatxuen bidez Errege Katolikoari men egitera behartua ikusi zuten beren burua, baina kontzejuak ohartarazi zuen egiten zutela "forzados y constreñidos de necesidad sin remedio". Dena den beren foruak, pribilegioak, bizitzak eta ondasunak kontserbatzea lortu zuten. 1630. urtean jurisdikzio zibil eta kriminaleko pribilegioa lortu zuten. Alkateek hartzen zuten ardura hori. Hauek herriak hautatu ondoren erregeordeari proposatzen zizkioten izenda zitzat. Erregidoreek [sic], zakutoaren sistema erabiliz izendatuak, udalerriaren zeregin administratiboez arduratzen ziren. Eliz Auzitegien aurrean 1627. eta 1662. urtean jarritako bi auziri esker, E. Rebolék bere "Historia de Lumbier" liburuan xeheki aztertuak, agerian dago "euskara zela irunberritar gehienen ohiko hizkuntza, eta mende bat baino gehiago pasako zela gure herriak bere ama-hizkuntza galdu arte", zeren 1778. urtean bizirik baitzirauen biztanleen artean. Euskara galtzea eragin zuten kausetako bat XIX. mendeko gerrak izan ziren: Napoleonen kontrakoak eta gerra karlistak. Zazpi urteko Gerran Madrilgo gobernuak Irunberrin goarnizio militarra eta ospitalea paratu zituen. Ondoren herrian, 1875eko urrian, "Trinitatearen bataila" izan zen, karlistek irabazia, eta horregatik bateriak hantxe finkatu ziren. 1860. urtetik 1910era bitartean 2.000 gorako populazioa izan zuen. Gero galduz joan zen (1.772 lagun 1950ean; 1.532 1992an).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • lumbier - (1996/05/01) NA.IZ , 159-0000

    Zer: [Udalerria]
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • lumbier - (1999) NA.IZ , 159-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lumbier, irumberri - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 281. or. [24. oharra, 316. or.]
    (...)
    J. de Jaurgain le donne sous la forme “lompner” ou “lomner” comme nom ancien de Olhasarri: “Arnaud d’Oihénart et sa famille”, Revue de Béarn, Navarre et Lannes, 1885, art. cit. p. 319. Ce formes altérées ou mal transcrites sont proches de certaines formes anciennes du nom de "Lumbier” en Navarre, issu de la romanisation de “Irumberri” > 1107 lomberri > 1112 lomber > 1198 lombier etc.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • lumbier (irunberri) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 74

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • lomberri - (2000 [1107]) ORP.MAISMED , V. kap., 281. or. [24. oharra, 316. or.]

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • lomber - (2000 [1112]) ORP.MAISMED , V. kap., 281. or. [24. oharra, 316. or.]

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • lombier - (2000 [1198]) ORP.MAISMED , V. kap., 281. or. [24. oharra, 316. or.]

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • lumbier - (2002) IT.IZAG , 56. or. (10. oharra)
    (...)
    Documentación // Archivo de Protocolos Notariales del Gobierno de Navarra: Notaría de Urroz Villa [10. oharra: En el Archivo de Protocolos Notariales la principal fuente de datos ha sido la notaría de Urroz Villa. En las de Aoiz, Monreal o Lumbier la relación de documentos referentes al valle de Izagaondoa es mucho más reducida]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IT.IZAG

  • irunberri - (2002/10/04) OB.AG , 5.5
    (...)
    Onomastika batzordeak Iruñean izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: OB.AG

  • lumbier - (2004) MOR.NLPBG , 126. or.
    (...)
    Ville // Le latin villa désignait des propriétés rurales, des domaines appartenant à un notable. Il est devenu synonyme de ville en général. Mais avant même que se répande le terme latin, on trouvait des formes basco-aquitaines du type iliberri "ville nouvelle, ville neuve" (voir basque moderne iri "domaine, ville") connues aussi chez les Ibères d'Espagne. Ainsi l'ancien nom d'Auch (32) était Elimberrum, forme latinisée de iliberri. De même Lombez (32) et Lombrès (65) sont d'anciens Ilumberri comme Lumbier en Haute-Navarre
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa Garaia
    Jatorria: MOR.NLPBG

  • irunberri - (2005) SAL.OSTN , 93-94
    (...)
    Existe igualmente doble tradición en una serie de topónimos que presentan diptongación en romance, pero que conservan la vocal en euskera. Es muy conocida en la zona oriental de Navarra próxima a Aragón (cf. Biniés, Undués...). Por ejemplo la encontramós en nombres en -oze (Apardués / Apardoze, Gallués / Galoze, Navascués / Nabaskoze) y en otros como Bigüezal / Biotzari (< Biotzali, escrito Biozali en 1063), Liédena / Ledea (< Ledena), Lumbier / Irunberri y el conocidísimo Javier < Xabier < Xaberri < *Exaberri. Yesa, documentado Esa, parece estar relacionado como señala Belasko (1999: 435) con Eza, despoblado de Aritzala en Yerri. Sin embargo, si pensamos que este Eza podía tener una pronunciación Etza habría que relacionarlo mejor con Eltzaburu, escrito Etçaburu, Eçaburu... en la documentación, NHI, 76. Cf. Utzama > Ultzama e Iso (Romanzado, documentado Isu, Ysu) cuando lo comparamos con Izu en la cendea de Oltza. También hay formas diptongadas en romance que contrastan con la vocal de la forma vasca en otras zonas de Navarra: Berrueza / Berro(t)za, Riezu / Errezu; en la Valdorba tenemos el nombre un tanto especial Puiu / Pueyo. Sagues en microtoponimia euskérica aparece como Sagues (vide Mitxlena, 1969: 36); se documenta sin embargo también Sagoes, Sagoys (NHI, 149); cf. Garrose / Garrués (véase Irigoien, 1990d: 69). Se puede comparar, además, con Egues.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • lumbier - (2006) NA.IZ , 159-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lumbier - (2007) NA.IZ , 159-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • irunberri - (2007/11/13) SAL.LUMB , Euskera, LII (2007, 2), 1167-1171
    (...)
    ACERCA DEL NOMBRE EUSQUÉRICO DE LUMBIER. Pamplona / Iruñea, 13-XI-2007. Patxi Salaberri. El nombre eusquérico de la localidad llamada en castellano Lumbier ha sido y sigue siendo en euskera Irunberri, denominación aprobada en su día por la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia y más tarde por la Comisión de Toponimia del Consejo Navarro del Euskera. El topónimo Irunberri se documenta como nombre de una casa de Donazaharre / Saint-Jean-le-Vieux en la Baja Navarra entre 1350 y 1353: «Item en la casa de Per Arnalt Yriverri moran el dicho Per Arnalt, su yerno, et an bienes conoçidos et Arnalt es pastor de la Sala de Yrumberri» (Zierbide, 1993: 54). Casualmente tal vez, el señor de dicha sala tenía bienes en Valdeaibar: «…nuestro bien amado don Guillem Arnalt, seynnor de Yrumberri, cauaillero […] sobre la nuestra pecha de los nuestros lauradores de la villa de Eslaua […]» (Ruiz, 1998, 451, pp. 135-136). Irunberri se convirtió en apellido (pervive en la Vasconia continental, según nos indica H. Knörr, escrito Irumberry), y así en la obra del conocido escritor vasco suletino Juan de Tartas encontramos a D. Irunberri, que a la sazón era «Utziateko Prioria, eta Akizeko bik. Jenerala, eta ofiziala Basanabarren», es decir, «prior de Utziate, vicario general de Dax y oficial en la Baja Navarra». Por otro lado, E. Munarritz (1923: 402) dice que en 1753 Irumberri era el nombre de una casa de Falces. En cuanto a la denominación misma de la localidad llamada Lumbier, la primera noticia que tenemos nos la proporciona el escritor e historiador suletino del siglo XVII Arnaut Oihenart, en su obra Notitia utriusque Vasconiae, que en la página 90 dice así: «Sunt quoque & aliae vrbes antiquitate celebres, vt Lumbier, Vasconicè Irumberri, vnde Ilumberitani populi apud Plinium lib. 3. Cap. 3». Es decir, y según traducción de Javier Gorrosterratzu, «existen además otros pueblos famosos por la antigüedad, como Lumbier, en vascuence Irumberri, de aquí los pueblos ilumberitanos, en Plinio, lib. 3, cap. 3». Entre los testimonios literarios del nombre, se puede destacar el del escritor navarro Fermín Irigarai «Larreko», natural de Auritz / Burguete, quien en la obra escrita durante la guerra civil y publicada por su nieto y académico correspondiente de Euskaltzaindia José Ángel Irigarai en 1993 (pág. 109) dice lo siguiente: egun Buruillako 25 garrena, goizeko zortzi irian Irunberrin aeroplanoek bonbak bota dituzte, zenbeit etxe lurreratu, sei jende il eta bospasei zauritu. Es decir: hoy 25 de septiembre, hacia las ocho de la mañana en Lumbier los aeroplanos han arrojado bombas, han derribado algunas casas, han matado a seis personas y herido a cinco o seis. Continúa así: irunberritik iragaiten da Nabazkotzeko aldera bide zabal bat eta diote bide ori ebakitzeagatik egin ote duten; badaiteke, bide ori Erronkari aldetik Aragon aldera sartzen da. Lo que en castellano quiere decir: por Lumbier pasa un camino ancho (¿«una carretera»?) hacia Navascués y dicen que si lo han hecho para cortar ese camino; es posible, ese camino entra de la parte de Roncal hacia Aragón. Irunberri es, claro está, el nombre empleado durante las últimas décadas en la literatura vasca y en los textos escritos en esta lengua. Irunberri es también la variante utilizada popularmente en euskera en los valles pirenaicos que mayor contacto han tenido con la zona, es decir, en Roncal (convertido en el habla local en Urunberri, como iturri > uturri; véase K. Mitxelena, 1983: 446), Salazar y Aezkoa especialmente, tal como se recoge en la obra de la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia titulada Nafarroako Herri Izendegia / Nomenclátor Euskérico de Navarra y publicada por el Gobierno de Navarra, que ha servido de base para la normativización de la toponimia mayor de la Comunidad Foral. Tenemos también testimonio de otras zonas de Navarra; así por ejemplo, el académico correspondiente Damaso Intza (1974: 42) recoge en el valle de Larraun el dicho «Iruñe(a)n baño Irunberrin kontu gehiago» es decir, «(hay) más cuentos en Lumbier que en Pamplona» y añade el siguiente comentario: «Irunberri, erderaz Lumbier», que se traduce por «Irunberri, en castellano Lumbier». En cuanto a su etimología, el topónimo Irunberri está relacionado, entre otros, con el nombre de la ciudad guipuzcoana de Irun, con el de la capital navarra, con la Iruña o Veleia alavesa, y con Irunbe, despoblado de la misma provincia. Es un compuesto de Irun más berri, y significa algo así como «Irun nuevo», estando el primer elemento, según la communis opinio, relacionado con el vasco hiri «núcleo de población», «pueblo», «ciudad» (véase Mitxelena, 1997 [1953], 332), que ha salido a su vez de una forma con lateral (/l/) intervocálica (Ili), presente en otros topónimos de fuera de la zona histórica de habla vasca. No está claro sin embargo, si Irun-, procedente de Ilun- como puede verse en la forma Ilumberitani o Ilumberritani del escritor romano Plinio mencionada más arriba, es un compuesto de hiri más –un «lugar» como quería Achille Luchaire (1874-75: 21) y defiende últimamente Henrike Knörr (2006), si se trata de hiri más on «bueno, buena» con un significado semejante a Villabona en Gipuzkoa como querían Henri Gavel (1931: 459) y Koldo Mitxelena (1990 [1977]: 500 y 509), si es el equivalente vasco del castellano castro (Alfontso Irigoien, 1986: 193; Irunberri sería entonces «castro nuevo»), o, finalmente, si se trata de una adaptación de una forma *ilV (*il + vocal) a la flexión con nasal, tal como piensa Joakin Gorrotxategi (2000: 148). Julio Caro Baroja (1945: 189) dice que Irun es un aumentativo de iri, pero no lo justifica. No se puede aceptar la propuesta de Jürgen Untermann (1976: 125), autor que al tratar del nombre de Pamplona, Pompaelo en las fuentes clásicas, ve en la segunda parte del topónimo el ibérico iltu, el cual, según Mitxelena, se habría escrito *iL+V en latín, de donde sería imposible que saliera Iru-, ya que esta forma exige una lateral suave o lenis, es decir, un étimo *il + V. El étimo u origen del que parten tanto la forma vasca Irunberri como la romance Lumbier es *Ilunberri, que parece estar en la base del étnico Ilumber[r]itani «los de Ilunberri» mencionado por Plinio hace dos milenios. La evolución ha sido la siguiente: *Ilunberri > Irunberri en euskera, con paso de la lateral (/l/) intervocálica a vibrante (/r/), es decir, con paso VlV > VrV habitual en esta lengua. En romance, en cambio, el topónimo ha evolucionado como sigue: *Ilunbérri > *Lunbérri (con pérdida de la vocal inicial, normal, como dice Mitxelena [1956: 172], en «zonas romanizadas o en la forma romance de nombres de poblaciones vascas cercanas al límite lingüístico: Lumbier, vasc. Irunberri; Libarrenx, vasc. Iribarne». Cf., además, Libarren en Gallipienzo, de un anterior Iribarren «el barrio bajo») > Lunbiér (escrito Lumbier), con diptongación de la e tónica y pérdida de la vocal final postónica como en Javier, que procede en primer lugar de Saverri, Xauerri, formas ambas documentadas en Leire (NHI, 182). Bibliografía CARO BAROJA, J. (1945): Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina, Salamanca. Existe una edición más moderna de Txertoa, San Sebastián, 1990. EUSKALTZAINDIA (1990): Nafarroako Herri Izendegia / Nomenclátor Euskérico de Navarra (NHI), Gobierno de Navarra, Pamplona. GAVEL, H. (1931): «Du nom de Bayonne et de quelques autres noms de lieux aquitains ou espagnols», Bulletin Trimestriel de la Société des Sciences, Lettres, Arts et d’Études Régionales de Bayonne, nº 7, 37-47. GORROTXATEGI, J. (2000): «Ptolemy’s Aquitania and the Ebro Valley», in Ptolemy. Towards a linguistic atlas of the earliest Celtic place-names of Europe, D. N. Parsons y P. Sims-Williams eds., Aberystwyth, 143-157. INTZA, D. (1974): Naparroa-ko euskal-esaera zarrak, Príncipe de Viana, Pamplona. IRIGARAI, F. «Larreko» (1993): Gerla urte gezur urte, Pamiela, Pamplona. IRIGOIEN, A. (1986): «Cuestiones de toponimia vasca circumpirenaica», in En torno a la toponimia vasca y circumpirenaica, Universidad de Deusto, Bilbao, 173-259. KNÖRR, H. (2006): «Iruña-Veleia y las primeras palabras en vascuence», Piedra de rayo, 21, 90-95. LUCHAIRE, A. (1874-75): «Du mot basque iri et de son emploi dans la composition des noms de lieux de l’Espagne et de l’Aquitaine antiques», Bulletin de la Société des Sciences, Lettres et Arts de Pau, Iie Série, Tome 4me, 18-27. MITXELENA, K. (1956): «Introducción fonética a la onomástica vasca», Emerita 24, 167-186 y 331-352. ——— (1983): «Iruñea», Piarres Lafitte-ri omenaldia, Iker-2, Euskaltzaindia, Bilbao, 445-451. ——— (1990 [1977]): Fonética Histórica Vasca, Seminario Julio de Urquijo, Diputación Foral de Gipuzkoa, San Sebastián, segunda edición. ——— (1997 [1953]): Apellidos Vascos, Txertoa, San Sebastián, quinta edición. MUNARRITZ, E. (1923): «El cambio de apellidos en la vieja Navarra», RIEV 14, 401-493. OIHENART, A. (1637): Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae, París. Hemos utilizado el facsímil de la segunda edición de 1656 realizada por el Parlamento Vasco, Vitoria/Gasteiz, 1992. Contiene una larga introducción de R. Zierbide y la traducción del texto latino de J. Gorosterratzu. RUIZ, Mª T. (1998): Archivo General de Navarra (1349-1387).II. Documentación Real de Carlos II (1362-1363), Fuentes documentales medievales del País Vasco 82, Eusko Ikaskuntza, San Sebastián. TARTAS, J. (1975 [1666]): Ontsa hiltzeko bidea, edición de A. Eguzkitza, Jakin, Arantzazu. UNTERMANN, J. (1976): «Pompaelo», Beiträge zur Namenforschung 11-12, 121-135. ZIERBIDE, R. (1993): Censos de población de la Baja Navarra, Patronymica Romanica 7, Niemeyer, Tübingen.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.LUMB

  • irunberri - (2007/11/16) OB.AG , 2.1.2
    (...)
    Onomastika batzordeak Altsasun izandako bileran onartutako izena. // Patxi Salaberrik Irunberri izenaz prestatutako txostena aztertu da. Ontzat eman da eta Euskeran argitaratzeko proposatu
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: OB.AG

  • irumberri / lumbier - (2007/11/22) Euskera , LII (2007, 2), 1165
    (...)
    «IRUMBERRI / LUMBIER» Iruñean, 2007ko azaroaren 22an / Pamplona, a 22 de noviembre de 2007. D. Julen Calvo Jimenez jauna. Hizkuntzaren garapen, programazio eta ikerketa zerbitzuko zuzendaria / Director del servicio de programación, investigación y desarrollo lingüístico. Nafarroako Gobernua / Gobierno de Navarra. Jaun estimatua: Euskaltzaindiaren Onomastika Batzordeak, azaroaren 16an, Altsasun egindako ohiko bilkuraren eguneko gaien 2.1. puntuan, gaztelaniaz Lumbier deitzen den herri izenaren euskal ordainaz egin zenigun eskaria tratatu zuen. Batzordeak, idazki honi atxikirik doakizun Patxi Salaberri euskaltzain oso eta batzordekidearen txostena aztertu ondoren, onartzea erabaki zuen. Dagokion lekuan hala ager dadin izenpetzen dut, Iruñean 2007ko azaroaren 22an. Estimado Sr.: La Comisión de Onomástica de la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia en la reunión ordinaria celebrada el pasado día 16 de noviembre en la localidad de Alsasua, incluyó en el punto 2.1. de su orden del día la solicitud remitida por usted acerca de la denominación eusquérica de la localidad conocida en castellano como Lumbier. La Comisión, tras analizar el informe, elaborado expresamente por el académico de número y miembro de esta Comisión Patxi Salaberri, acordó aprobarlo, el cual se adjunta al presente escrito. Lo que, a los efectos correspondientes, firmo en Pamplona a 22 de noviembre de 2007. Andres Iñigo Euskaltzaindiaren Onomastika Batzordeburua eta Nafarroako Ordezkaria / Presidente de la Comisión de Onomástica de Euskaltzaindia y delegado en Navarra.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: Euskera

  • lumbier - (2008) NA.IZ , 159-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Irunberri: irunberriar - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 997. or.
    (...)
    Irunberri (euskara); Lumbier (ofiziala). Herritar izena: irunberriar. Eskualdea: Zangozerria (-a). Merindadea: Zangoza
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ARAUA.155

  • lumbier - (2009) NA.IZ , 159-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lumbier - (2011) NA.IZ , 159-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lumbier - (2012) NA.IZ , 159-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Lumbier - (2019) NA.TOF , 324082

    Zer: División administrativa
    Non: Lumbier
    Jatorria: NA.TOF

  • Lumbier (ofiziala)
  • Lumbier (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.639327 Y.4723020
Koordenatuak:
Lon.1º17'57"W - Lat.42º38'53"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper