euskaltzaindiaren mendeurrena logoa

Leku-izenak

Aitzoain - Places - EODA

Aitzoain (Kontzejua)

Entity:
Populamendua/Herri ofiziala
Inhabitant:
aitzoaindar 
Status of decision:
Commission's publication 
Situation: Berriobeiti
  • aizun - (1205) EUS.NHI , 146
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • aizun - (1205) EUS.NHI , p.146
    (...)
    DOC.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: OV.12

  • aizun - (1205) MAR.CDSFN , 72-73

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ayçoain, ayçoayn - (1274) EUS.NHI , p.146
    (...)
    DOC.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: OV.12

  • ayçoain, ayçoayn - (1274) RIS.RDH , F.4

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ayçoain, ayçoayn - (1274, 1350, 1366) EUS.NHI , 146
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • ayçoaynh, ayzçoaynn - (1277) EUS.NHI , p.146
    (...)
    DOC.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: OV.12

  • ayçoaynh - (1277) RIS.RDH , F.40V

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ayçoaynh, ayzcoaynh - (1277, 1279) EUS.NHI , 146
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • aytssoayn - (1278) RIS.RDH , f. 57v
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • aytssoayn - (1278) EUS.NHI , p.146
    (...)
    DOC.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: OV.12

  • aytssoayn - (1278) RIS.RDH , F.57V

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ayzçoaynh - (1279) RIS.RDH , F.70V

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • aitçungo, miquele - (1282) LACMAR.CDI1 , 423
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • aitçungo, miquele - (1282) LACMAR.CDI1 , N.423

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • aytçoayn - (1290) OST.CDR , N.313
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • sancho d'ayçeayn [?] - (1341/01/05) FDMPV.004 , 58. dok., 166. or.
    (...)
    item, Sancho d'Ayçeayn [-çoa-?] seys rovos e mey almut de trigo avena tres rovos dos quartales e meyo almut en dineros dos sueldos nueve dineros e meaja
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Zizur Nagusia
    Origin: FDMPV.004

  • ayçoayn - (1350) CAR.PNAXIV , 387 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 10r)
    (...)
    De Ayçoayn en que ay VIII fuegos, segunt paresçe por el dicho scripto de los quoales pagaron. XXVIIº dia de jenero de V fuegos, XXIIII s.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti [Cuenca de Pamplona]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • ayçoain, ayçoayn - (1350) CAR.PNAXIV , 387, 519, 557

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ayçoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 519 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 74r B)

    What: Herria
    Situation: Iruñerria
    Origin: CAR.PNAXIV

  • martin periz d'açoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 532 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 84r A)
    (...)
    Martin Periz d'Açoayn, III florines
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Berroeta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • ayçoain, ayçoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 387, 519, 557

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ayçoain - (1366) CAR.PNAXIV , 557 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 112v B)

    What: Herria
    Situation: Iruñerria [Berriobeiti]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • ayçoain - (1366 [1973, 1989, 1990]) DRPLV , III, 156. or.
    (...)
    Jacue (año 1366, PN-XIV, F.Pamp.-Mont., p. 557), en Ayçoain, en la cuenca de Pomplona.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • aizoáin - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.317 [ID.PDNA, 319. or.]
    (...)
    Cendea de Ansoáin: Berriozar, Berrio de Suso, Artiga (Artica), Oteiza, Ballariáin (Balliriáin), Añézcar, Elcarte, Aizoáin, Berrio de la Plana, Sansoáin, Larragueta y Loza
    (...)

    What: Biztanledun lekua
    Situation: Antsoain zendea
    Origin: ID.PDNA

  • ayncoayn - (1587) LEK.ENAV , 134 C
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: LEK.ENAV

  • aycoain - (1606) UA.IRUÑ.HP , L.2
    (...)
    DOC.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: OV.12

  • ayzoain - (1617) NA.AN , PR.002746, F.1342
    (...)
    testigo Joan Martín Ayzoain de Ayzoain [47 años en 1617, cuando era un chaval de 13 o 14 años] [...] Al tiempo de 13 o 14 años le embio al padre del dicho Joan de Verrio presentante por unos galgos que solía tener diciéndole: vete al palacio de Verrio de la Plana, que en bascuence se llama Verrio Beyte en los lugares de la Cendea de Ansoain, y dile a Joan de Verrio que me aga el placer de enviar los galgos para yr a cazar de liebre" AGN: proceso 002746, ff. 1342
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: NA.AN

  • ayzuain - (1719) NAN.PR.ATA , Car. 66, n. 31
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • aizoain - (1767-1778) IRIG.DGLN , 85
    (...)
    Rolde o lista de los pueblos a que se ha hecho referencia, que los escribanos o receptores romanzados solicitan se declaren romanzados para los efectos judiciales [...] Cendea de Ansoain.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IRIG.DGLN

  • aizoain bidea - (1790) NAN.PR.ATA , Car. 91, n. 61
    (...)
    DOC. ANT. [...] En Berrioplano
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • ainzoain - (1800-1833) AÑ.LPV , 59 A
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle o Cendea de Ansoain, junto a Pamplona, tiene estos pueblos: [...].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AÑ.LPV

  • ainzoain bidea - (1801) NAN.PR.ATA , Car. 101, n. 43bis
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • ainzoain - (1802) DRAH , I, 11
    (...)
    l. de la cend. de Ansoain, mer. y arcip. de Pamplona, de su 1. part. y dióc., r. de Navarra, á distancia de media legua de la capital. Su asiento es en llano á la falda del monte Ezcaba, a la derecha del Arga que corre apartado como un quarto de legua del lugar; confina con Berriozar, Berriosuso y Berrioplano. La parroquia de S. Estéban, servida por un cura y sacristan, cuenta 18 casas útiles, sin incluir las de su barrio de Oronsuspe, y en ellas 142 habitantes. T.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRAH

  • aldea de aizoain, paraje de - (1827) NAN.HIP.IRU , Pam. 1, F.169
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    What: Aurkintza
    Situation: Aitzoain (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • aizoain - (1829 [1553]) CENS.CAST.XVI , Ap. 163
    (...)
    En el lugar de Aizoain catorce vecinos y habitantes
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea
    Origin: CENS.CAST.XVI

  • ainsoain, ainzoain, ainzuain - (1860) NAN.EST.AP , Sec.2
    (...)
    DOC.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: OV.12

  • el pueblo - (1879, 1927, 1945) NAA.KAT , Pol. 15, 16
    (...)
    DOC. CONT.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Aitzoain (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • ainzoain, ainziaga - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 446. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. //...// Llegamos al -ain, -in, que es sin duda el más discutido de todos. Según el P. Arriandiaga significa con -an y -aun altura y grandeza (Historia de Bizkaya de Zabala, pág. 323) y lo mismo dice el P. Etxalar (Navarra, I, 1052) copiando al parecer a Yanguas (quien dudo que conociera el euskera) al escribir que -ain es arriba y -au abajo. Pero yo me permito poner en duda ese significado por parecerme el correspondiente navarro del -ano [1.- Veo que muy acertadamente Sabina Arana lo traduce por lugar (Apellidos eusk. 42, 49 y 108) como Eleizalde (Ind. elem. de toponimia, p. 25)] vizcaíno, basándome en primer lugar en las contradicciones en el P. Etxalar que en la pág. 106 relaciona (Beasai-(n) con basa que es lo bajo y lo profundo y en la siguiente página cuando cita a Barasoain, de situación en llano; si el -ain indicara alto ¿cómo se explican aquella oposición y este significado? ¿No será todo ello debido al influjo del mero parecido entre -ain y -gain? ¿Cómo explicar sino Gojain? // Habrá que comparar los lugares denominados Barañano y Barañain; Etxano y Esain; Askao, Askain; Larrano y Larrain; Berano y Beriain; Galain, Gallano; Akotain, Akotegi; Ainzoain, Ainziaga; Amarain, Amara; Amalain, Amallo, etc.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: GAR.SL

  • ainzón > ainzoain - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 446. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. //...// Llegamos al -ain, -in, que es sin duda el más discutido de todos. Según el P. Arriandiaga significa con -an y -aun altura y grandeza (Historia de Bizkaya de Zabala, pág. 323) y lo mismo dice el P. Etxalar (Navarra, I, 1052) copiando al parecer a Yanguas (quien dudo que conociera el euskera) al escribir que -ain es arriba y -au abajo. Pero yo me permito poner en duda ese significado por parecerme el correspondiente navarro del -ano [1.- Veo que muy acertadamente Sabina Arana lo traduce por lugar (Apellidos eusk. 42, 49 y 108) como Eleizalde (Ind. elem. de toponimia, p. 25)] vizcaíno, basándome en primer lugar en las contradicciones en el P. Etxalar que en la pág. 106 relaciona (Beasai-(n) con basa que es lo bajo y lo profundo y en la siguiente página cuando cita a Barasoain, de situación en llano; si el -ain indicara alto ¿cómo se explican aquella oposición y este significado? ¿No será todo ello debido al influjo del mero parecido entre -ain y -gain? ¿Cómo explicar sino Gojain? // Habrá que comparar los lugares denominados Barañano y Barañain; Etxano y Esain; Askao, Askain; Larrano y Larrain; Berano y Beriain; Galain, Gallano; Akotain, Akotegi; Ainzoain, Ainziaga; Amarain, Amara; Amalain, Amallo, etc. // El prof. Urabayen hace notar que 66 pueblos con ese sufijo están situados en la cuenca de Pamplona y ello hace pensar en que es un equivalente del -ac bordelés, -y parisién, -ingen del Sur de Alemania, -ow berlinés y -oz de Lyon, parecidos a los vascos el primero y el ultimo. // De todas formas hemos visto denominar al mismo lugar como Gistain y como Gistao en la provincia de Huesca. // De lo que no creo que hay duda es de que las palabras Agón y Ainzón de Aragón proceden de Agoain y Ainzoain. Las relaciones son claras también entre Urabain y Urabaien; Morentiain y Morentin.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: GAR.SL

  • ainzoain - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 443. or.
    (...)
    Creemos de interés el publicar reunidos ciertos discutidos sufijos toponímicos para obtener de este modo relaciones entre los mismos pues a veces resultará que sean distintas formas evolutivas del mismo en el tiempo o en el espacio. // Los agruparemos de la siguiente forma: //...// -ain. Beriain, Muniain, Ikain, Iturain, Urabain, Urdiain, Lepuzain, Barasoain, Beasain, Gistain, Escuain, Badain, Barasoain, Orikain, Ainzoain, Agoain, Esain, Asiain, Aldain, Andoain, Morentiain, etc., etc.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: GAR.SL

  • ainzoain - (1945) CB.MAT , VI-2, P.119

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • ainzoain, antes ainzuain - (1945) CB.MAT , III-2, P.67

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • ainzoain - (1947 [2000]) IRIG.MAT , 413-415 [SAL.STAIN, 125. or.]
    (...)
    Aingeru Irigarai (1947) en un articulillo –se trata de la reseña que hace a la obra Materiales de Caro Baroja– interesante por más de un motivo [9. oharra: Uno de estos motivos es el hecho de que mencione Garesh como nombre de Puente la Reina, con prepalatal final, y Chaize, que hay que leer Xaize, nombre proporcionado al investigador beratarra por un vascoparlante de la localidad. También da Labio como nombre vasco de Labiano, relacionándolo con Otzandisho, variante euskérica de Ochandiano, y dice que Garrués en euskera, y por excepción, no es Garrotze como quería Caro, sino Garbés], se muestra de acuerdo en general con lo que este autor dice, pero cree que generaliza demasiado. Considera que en Ansoain, Amatriain, Andricain, Muniain... el origen «románico» de -ain es seguro, pero cree que la base de un nombre como Ainzoain se puede poner en relación con otros nombres del tipo de Ainciburu, Aincioa, Aincialde, etc., en los que no es posible olvidar el término aintzira ‘laguna’. Se pregunta si de la era larramendiana –en que todo se quiere explicar a través del euskera– hemos pasado a la opuesta «en que se acechan etimologías románicas por el mero afán de notoriedad, sin ningún fin científico»
    (...)

    What: Herria
    Situation: Nafarroa
    Origin: SAL.STAIN

  • aitçungo, miquele - (1990) EUS.NHI , p.146
    (...)
    DOC.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: OV.12

  • aizoain: aitzoain - (1990) EUS.NHI , 0160001 P.234

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • aizoain - (1991/03/18) NAO , 34. zkia., 1461-1462. or. [BOE, 65. zkia., 1991/03/16, 8709. or.]
    (...)
    DECRETO FORAL 88/1991, de 14 de rnarzo. por el que se aprueba la segregación de los Concejos de Aizoain, Añézcar, Artica, Ballariain, Berrioplano, Berriosuso, Elcarte, Larragueta, Loza y Oteiza, pertenecientes al municipio de la Cendea de Ansoain, para constituirse en municipio independiente, con la denominación de Berrioplano, determinándose su capitalidad en la localidad de Berrioplano. // Por la mayoría de vecinos residentes en los Concejos de Aizoain, Añézar, Artica, Ballariain, Berrioplano, Berriosuso, Elcarte, Larragueta, Loza y Oteiza, pertenecientes al municipio de la Cendea de Ansoain, se ha tramitado un expediente de segregación del termino municipal para constituirse en municipio independiente, habiendo obtenido la conformidad del Ayuntamiento de la Cendea de Ansoain. // El referido expediente se sometió a información pública durante treinta días mediante anuncios en el «Boletín Oficial de Navarra» y en el tablón correspondiente del Ayuntamiento, sin que se formularan alegaciones. // Asimismo, del examen del expediente ha quedado acreditado el cumplimiento de las normas y procedimientos establecidos en los artículos 6°, 8° y 9° del Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, y 3°, 6°, 8°, 11, 12 y 14 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, al ser el derecho aplicable en virtud de lo dispuesto en la disposición adicional octava de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, al haberse iniciado el expediente con anterioridad a la entrada en vigor de la referida Ley Foral. // La justificación del expediente se encuentra en los motivos contemplados en el articulo 6° del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, al existir razones de interés público relacionadas con la industríalización de Berriozar y Ansoain, Entidades éstas que han modificado profundamente sus costumbres y modos de vida en contraposición a los de estos Concejos que se segregan, que conservan las mismas características rurales. // Por otra parte, en el expediente se contemplan las estipulaciones jurídicas y económicas precisas para asegurar de forma equitativa la división del municpio, permitiendo que los resultantes cuenten con recursos suficientes para prestar los servicios de ámbito local, sin disminución de los niveles de calidad y para ejercitar las competencias atribuidas por el ordenamiento jurídico. No obstante, mediante acuerdos adoptados posteriormente entre todos los Concejos del municipio, el propio Ayuntamiento, se ha planteado una fórmula de reparto del personal funcionario y laboral y de los bienes entre los tres futuros Ayuntamientos en que se va a convertir el actual. // Así, respecto de los bienes, derechos y obligaciones de carácter económico, se establece que el 16 por 100 de los bienes, derechos y obligaciones del actual municipio de la Cendea de Ansoain pasará, previa valoración pericial, al nuevo municipio de Berrioplano, y el resto se repartirá a partes iguales entre el nuevo municipio de Ansoain y el de la Cendea de Ansoain, que se designará, previa instrucción del correspondiente expediente, como Berriozar. // En relación al personal del municipio de la Cendea de Ansoain, se establece en el mencionado acuerdo que será absorbido por los tres municipios, teniendo en cuenta que el de Berrioplano contará en su plantilla con una plaza de Secretario, un Administrativo y un empleado de servicios múltiples, optando el propio personal de forma voluntaria entre ocupar los puestos señalados o pasar a los otros dos municipios, que deberán ofrecer a partes iguales plazas suficientes para garantizar a todos los empleados su cargo. En la elección tendrá preferencia el personal de mayor antigüedad, y, en caso de empate, el de mayor edad. // Igualmente, se asigna el nombre de Berrioplano al nuevo municipio, fijándose su capitalIdad en el núcleo urbano de Berrioplano, y se determinan los nuevos límites territoriales, coincidentes con los términos de tos Concejos que se segregan. // A su vez, habiéndose remitido el expediente al Consejo de Estado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9.4 del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, es informado favorablemente con fecha 7 de marzo de 1991. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Administración Local y de conformidad con el acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el día 14 de marzo de 1991, // Decreto: // Articulo 1º Se aprueba la segregación de los Concejos de Aizoáin, Añezcar, Artica, Ballariain, Berrioplano, Berriosuso, Elcarte, Larragueta, Loza y Oteiza del municipio de la Cendea de Ansoain para su constitución en municipio independiente, pasándose a llamar Berrioplano, estableciéndose como límites territoriales los reflejados en los planos obrantes en el expediente, aprobándose en consecuencia Ias estipulaciones juridicas y económicas acordadas por el Ayuntamiento de la Cendea de Ansoain y los Concejos del municipio relativas a reparto de bienes y adscripción del personal, en el sentido expuesto más arriba, aprobándose asimismo las restantes estipulaciones jurídicas formuladas en el expediente. Se determina la capitalidad en la localidad de Berrioplano. // Art. 2° Se nombra una Comisión Gestora como órgano de gobierno colegiado, compuesta por todos los Presidentes de los Concejos segregados, entre los cuales se deberá elegir al Presidente, de conformidad con lo dispuesto en el articulo 196 de la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, para la elección de Alcaldes. No obstante, en caso de que ningún Vocal obtenga la mayoría absoluta de los votos, será designado Presidente quien represente al Concejo de mayor población. // Art 3° Se autoriza al Consejero de Administración Local para la realización de los trámites precisos para asegurar el correcto cumplimiento de lo dispuesto en este Decreto Foral. // DISPOSIClÓN FINAL // El presente Decreto Foral entrará en vigor el mismo día de su publicación en el “Boletín Oficial de Navarra”. // Pamplona, 14 de marzo de 1991.- EI Presidente del Gobierno de Navarra, Gabriel Urralburu Tainta.- EI Consejero de Administración Local, Federico Tajadura Iso
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NAO

  • aldea - (1992) OV.09 , 5.1B.5, 40. or.

    What: Aurkintza
    Situation: Aitzoain (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • aizoáin. aitzoain - (1992) OV.09 , 5.1A, 40. or.
    (...)
    OFIC.: Aizoáin. Aitzoain. Lugar
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • aizoáin / aitzoain - (1992) NA.TM , I, 105

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • pueblo, el - (1992) OV.09 , 5.1B.171, 62. or.

    What: Herria
    Situation: Aitzoain (Berriobeiti)
    Origin: OV.09

  • aizoain. aitzoain, aitzoaindarra - (1992) OV.09 , 5.1, 5.1A, 39-40. or.
    (...)
    5.1. AIZOAIN. AITZOAIN. Lugar. Concejo // Lugar y concejo de la Cendea, contiguo a la Capital navarra. Su término (1,94 kms. cuadrados) se alarga desde el espinazo del monte Ezkaba (N), entre los de Berriosuso (NO),. Berrioplano (SO), Berriozar (E) y Pamplona (S). // El núcleo urbano se alza en la falda del citado monte, en paraje relativamente llano, con el barrio de Oronsuspe un poco alejado. // Perteneció a la Corona; Sancho el Fuerte lo cedió, junto con Berrioplano, a cambio del lugar de Abáiz, a doña Narbona, mujer de Martín de Subiza, linaje que retuvo los derechos sobre ambos pueblos hasta 1296, en que Inés de Subiza los dió a Martín de Arbea, en prendas de una deuda de mil cahíces de trigo. Dos años más tarde los compró en pública subasta Juan Juániz de Aizaga, arcediano de la Cámara de la Catedral de Pamplona, por 3.500 sueldos (GOÑI: CACP, no. 834,848,849). // Por contrato "fecho en el cimiterio d'Aiçoain, tocadas las campanas" (1267), Pedro Martínez de Subiza dio la villa de Berrio, junto con sus derechos en la "Villa d'Aiçoain", al Hospital de Roncesvalles (OSTOLAZA: CDRonc., 205). Estas donaciones, ventas y permutas se refieren a los derechos o rentas que personas particulares o instituciones, como la Corona, el arcedianato de la Cámara o el Hospital de Roncesvalles, tenían en la localidad. // El Arcediano de la Cámara, y después el Prior y el Cabildo de la seo, tuvieron la abadía local (1490, CASTRO: CAGN, XXXIII, 299) y pechas de trigo en varias casas, renovadas en 1798: Larrazekoa, de Gerónimo Arza; Baztandarrena, de Juan Ariz (9 robos y 4 almudes), Estebanena, de Miguel Luis Ezcurra (3 robos, 4 almudes), y Buensuy, Gaiterorena, Barberena o Garbillena, de Juan Martín Garrués (16 robos, 4 almudes). Don Juan Cruzat, arcediano de la Cámara, fundó un Arca de Misericordia con 60 robos de trigo para repartir entre labradores pobres; en 1632 era decadente. // El canónigo enfermero de la Catedral tuvo una casa-palacio con oratorio (1796, ADP.: L.155, f.150-152). // La iglesia parroquial de Santa Agueda, de estilo gótico, se alza en la parte más alta del lugar; contiguo a ella está el Palacio de Cabo de Armería, que perteneció sucesivamente a Miguel de Aizoáin (1656), a su hijo Miguel de Aizoáin, casado con María de Ursúa (1682) y al hijo de éstos, Bernardo de Aizoáin y Ursúa (1723). // De las tres ermitas mencionadas por el obispo Igual de Soria en su visita de 1796, las de San Miguel y San Andrés estaban en Oronsuspe, y Nuestra Señora del Camino era titular de una basílica en Berrioplano. La de San Andrés fue construida en 1663 por Juan de Echegaray y Francisco de Cigordia, maestros canteros. Las obras importaron 201 ducados. Sus dos primeras seroras fueron María de Villanueva (1664-1669) y María de Oroz (1670). // La población censaba 205 habitantes en 1983, y 1.295 tres años más tarde [...] GENT.: aitzoaindarra
    (...)

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: OV.09

  • aizoáin*. aitzoain - (1994) OV.12 , 7.2, 416. or.
    (...)
    (LUGAR) [...] NOT.: Localidad de la cendea de Ansoáin, lindante con los términos de Berriosuso (N), Fuerte de San Cristóbal (NE), Berriozar (E), Pamplona (S) y Berrioplano (O) (Noticias y toponimia: OV.Ans., p. 39-69). // "Aycoayn" aparece incluido en el Cocinado pamplonés en la "Traza" de 1606. // El extremo NO. del término pamplonés ha sido conocido con el nombre de "La Borda de Aizoáin" o "Prado" o "Soto de la Borda de Aizoáin". // LEN.: Es uno de los abundantes topónimos navarros en -ain (V. Iruñeko toponimiaz I, p. 478-479). El problema planteado por Aizoain (Ai(t)zoain en el euskara tradicional hasta el siglo XIX, Ain(t)zoain en algunas versiones más modernas desde el siglo XIX) es que no sabemos qué pueda ser la hipotética base ai(t)zo-, aunque podría pensarse en un antropónimo, como es frecuente (pero no exclusivo) en los así su.fijados. Basándose en la forma moderna, Caro Baroja parece relacionarlo con el nombre de familia Ainciart de Arberoa, el apellido Aincildegui de Baja Navarra, y el topónimo mayor Ancín de Navarra (Materiales, p. 67)
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: OV.12

  • aizoain*, aitzoain - (1994) OV.12 , 6.7, 129. or.
    (...)
    V.: COCINADO. 7.2
    (...)

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: OV.12

  • aizoáin - (1996) BEL.DEN , 53
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *Aizo-'. De *Aizo-*-ain, donde el primer elemento es un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ain [Sufijo que aparece en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino. Julio Caro Baroja (943) defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media. Luis Michelena (944) sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en nindún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa (945). Por otro lado Alfonso Irigoyen (946) no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media. No son acertadas las teorías que defienden la relación sistemática de -áin con la posposición vasca gain 'alto', salvo en contados casos probados, y con el genitivo vasco -aren (443. orr.)]. Comentario lingüístico: Luis Maria Mujika (31) propone Santiani como nombre de persona original, mejor que Antiani. Julio Caro Baroja (32) se limita a relacionarlo con el también navarro pueblo de Ancín y los apellidos bajonavarros Ainciart y Aincildegui. Obsérvese que popularmente también se dice Ainzoáin, en vascuence Aintzoain. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Arturo Campión (33) relacionó el nombre con [el] vasco aintzira 'laguna'. Igualmente, en varios libros de apellidos vascos donde la imaginación tiene más peso que la realidad, se traduce como 'sobre la laguna'. En esos libros también traducen el topónimo como 'yezgal' y 'sobre el peñón'.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEN

  • aizoáin - (1996/05/01) NA.IZ , 902-0001

    What: Concejo
    Situation: Nafarroa
    Origin: NA.IZ

  • aizoáin - (1999) NA.IZ , 902-0001

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • aizoáin (aitzoain) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 53

    What:
    Situation:
    Origin: EL.BEL.NA.TOP

  • aizoain - (2005) SAL.OSTN , 97
    (...)
    Nombres con sufijo -ain. Adoain, Aizoain, Akotain, Amalain, Amatriain, Antsoain (más dos Santsoain), Artariain, Asiain, Azterain / Astráin (y Muru-Azterain), Badoztain / Badostain, Ballariain, Barañain, Barasoain, Barbarin, Barbatain, Bariain, Basongaitz, Beasoain, Beraskoain / Belascoáin, Beratsain / Berasáin, Beriain, Burutain, Erdozain, Eristain, Etsain, Etulain, Gartziriain, Garinoain, Garisoain, Gartzain, Gastiain, Gendulain (3), Gerendiain (3), Gergitiain o Gergetiain, Grozin, Ilundain, Imarkoain, Indurain, Ituren, Lakain, Lakidain, Lintzoain, Lizoain, Lukin, Makirriain (2), Markalain, Morentin, Muniain (3), Noain, Orikain, Otsakain, Paternain, Santsoain (2 localidades, y el ya mencionado Antsoain), Santsomain, Senosiain, Setoain, Urbikain, Urdiain, Urritzola-Galain, Zalain, Zenborain, Zorokiain, Zuriain, Zurukuain. Podría pertenecer al grupo Nuin, todavía vivo como Niuin y que se documenta como Nioain (s. XIII), Noayn (1268), relacionado tal vez con Noain.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: SAL.OSTN

  • aizoáin - (2006) NA.IZ , 902-0001

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • aizoáin - (2007) NA.IZ , 902-0001

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • aizoáin - (2008) NA.IZ , 902-0001

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • aizoáin - (2009) NA.IZ , 902-0001

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • aizoáin - (2009) MTNA100 , 600/4740

    What: Herria
    Situation: Berriobeiti
    Origin: MTNA100

  • aizoáin / aitzoain - (2010) SAL.AITZ , 2010, 55, 1, 389-393. or.
    (...)
    Aizoáin / Aitzoain // Pamplona, 9 de abril de 2010 // En la documentación antigua encontramos los siguientes testimonios del topónimo: // Auzuin, Sancia de Aizuin (ss. XI-XII, García Larragueta, 1957, 1, pág. 7), Ayçoain (1268, Felones, 1982: 662), «la vila de Berrio de la plana e la vila d’Aytçoayn» «... a Miguel d’Unçu mon sayon de Berrio e d’Aytçoayn e a Jacue d’Aytçoaynn [...] e a Pero Santz d’Aytçoaynn [...] e a Pero Lopeytz d’Aytçoaynn [...] vezins d’Aytçoaynn» «coyllaços d’Aytçoaynn» (1296, García Larragueta, 1976-77, 98, pp. 529-530), Ayçoayn, Ayçoain (1350, 1366, Carrasco, 1973: 387, 519, 557). Euskaltzaindia (1990: 146-147) recoge, además, Aizun (1205), Ayçoain, Ayçoayn (1274), Aytssoayn (1278). // En 1282 se documenta Miquele Aitçungo, que está seguramente por lo que en la actualidad escribiríamos Mikele Aitzoaingo, es decir, «Miguel de Aitzoain», a través de *Aitzuin, base del citado Aizuin, más la desinencia de genitivo de lugar –ko, convertido en –go tras nasal (Lacarra, 1965, 423, pág. 100; cf. Lupus Açennarii de Beassuin, es decir, «Lope Aznarez de Beasoain», ibíd., 341, pág. 21). Miquele Aitçungo aparece al lado de Miquele Saldisaco (Mikele Saldiseko, «Miguel de Saldise») y Gracia Barraynningo (es decir, Grazia Barañaingo, «Gracia de Barañain»). // En microtoponimia vasca aparece por vez primera, que sepamos, a finales del s. XVI: // «Una suerte sita en la endrecea llamada aycoaynbidea Afrontada con pieça de martin de maquirriain vez° de ayçoain y Con camino q[ue] ban del dho (dicho) lugr (lugar) de berrio al de ayçoayn» (Berrioplano, 1597, protocolo de Miguel Ibiricu, Aoiz, legajo 6, folio 228 vuelto). // A comienzos del siglo siguiente se documenta tanto Aiçoayn como Aynçoain: // «Martin de San biçente vezino del Lugar de Ayçoayn [...] una pieça en [...] eunçeberria [...] otra pieça en eunçechiquia [...] afrontada [...] con pieca de Juanes de Aynçoayn y [...] con la de Calduendo de berrio de yusso» (Aitzoain, 1616, protocolo de Lorenzo Aldasoro, Auritz / Burguete, legajo 2, n° 140). // En cuanto a la etimología del topónimo, Gifford (1954: 26) dice que «Ainzoain or Aizoain» está «in the Cendea of the same name», es decir, confunde Ai(n)zoáin con Ansoáin, y propone una explicación etimológica des-criptiva: los componentes del topónimo serían, según este autor, aitz «rock», el diminutivo –so y (g)ain «height», de acuerdo con el emplazamiento de la localidad «situated on side of hill Escaba». // Caro Baroja (1945: 67) piensa que «Ainzoáin, antes Ainzuáin» es un topónimo de origen antroponímico relacionado con los apellidos bajo-navarros Ainciart y Aincildegui y con el alto-navarro Ancín, pero no da más explicaciones. Iglesias (2001: 326) considera que es un derivado del antropónimo germánico Aizo. // Otra posibilidad, más convincente en nuestra opinión dada la extrema escasez de nombres de persona germánicos en los topónimos eusquéricos, es que se trate de un derivado del nombre latino Actius (Kajanto, 1982: 349), derivado de Actus y relacionado con Actianus [1. oharra: García Arias (2005: 496) da este nombre como base del topónimo astur Achanes], basado en el participio de pasado del verbo agere «mover hacia adelante», «hacer», «actuar». Tendríamos que pensar, en este caso, que el antropónimo estaba, cuando dio origen al topónimo, en una fase en la que la velar había vocalizado, y que la africación del grupo -tj- fue reproducida en euskera por –tz-, como en puteu(m) > *putiu > putzu, butzu «pozo», es decir, el antropónimo mencionado se habría convertido en Aitzo (se documenta Aizo en 1098, en Nabarzato, Roncal, forma que tal vez esconde una africada predorsal [c] ; vid. Martín Duque, 1983, 162, pág. 232), y luego, junto al sufijo –ain, habría dado lugar a Aitzoain, castellanizado como Aizoáin. // Posteriormente, por repercusión, de Aitzoain, Aizoáin surgiría la pronunciación popular Aintzoain, Ainzoáin, de la misma manera que de un antiguo Utzama nació Ultzama, quizás a través de una forma *Untzama. // En cuanto al sufijo (vid. Salaberri, 2000) -ain, está claro que procede del sufijo de pertenencia latino –ani que a partir de cierta fecha se hizo independiente; así lo demuestran los topónimos Andrikain (< Andrekiain, de Andreki, hipocorístico del nombre vasco Andre documentado ya en las inscripciones aquitanas [2. oharra: Lo habitual en estas inscripciones es, sin embargo, la forma plena Andere. Vid. Gorrotxategi, (1984: 127-134)]), Beraskoain variante vasca de Belascoáin (de Velasco, Berasko), Otsakain (de Otsoko), Zuriain (de Zuri) y Zurukoain (< Zurikoain, de Zuriko, hipocorístico del anterior; véase Salaberri, 2009), entre otros. Se debe recordar que Aitzoain pertenece a la Cendea de Ansoáin, Antsoain en lengua vasca, que ha salido por disimilación de sibilantes de un anterior San(t)soain, compuesto de San(t)so «Sancho» más el mencionado sufijo –ain, con el significado originario de «la propiedad de Sancho». // En microtoponimia vasca encontramos Aitzoainiturria «la fuente de Aitzoain» en 1927 (escrito Aizoainiturria) en la localidad misma cuyo nombre es objeto de análisis (Jimeno, 1992: 40). En Berrioplano se documentan los topónimos (damos las formas utilizadas por el autor) Aitzoainaldea «lo de hacia Aitzoain», Aitzoainertea «la parte entre Aitzoain (y Berrioplano)», Aitzoainmuga «la muga de Aitzoain» (ibíd., 200), en Berriosuso tenemos Aitzoainaldea y Aitzoainbidea «lo del camino de Aitzoain» (ibíd., 236) y en Berriozar Aitzoainaldea, Aitzoainbidea y Aitzoaingo euntzealdea «la parte tocante al prado de Aitzoain» (ibíd., 268). // La Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia (1990: 247) propuso Aitzoain como variante euskérica del topónimo, basándose para ello, aparentemente, en la documentación antigua y en la pronunciación popular (Aintzoain, Aintzuain) recogida de boca de vasco-hablantes de zonas lo más próximas posible a la Cuenca de Pamplona o Iruñerria (ibíd., 146-147), aunque en este caso la presencia de la nasal anterior a la sibilante ayuda sin duda a que esta se afrique, por neutralización. // Resumiendo, podemos decir que Aitzoain es un topónimo eusquérico tradicional, de origen antroponímico, que ha sido adaptado a la fonética castellana como Aizoáin. Así pues, no existe, ningún impedimento para que sea escrito Aitzoain, siguiendo los dictados de la Real Academia de la Lengua Vasca. // Bibliografía // Caro Baroja, J., 1945, Materiales para un historia de la lengua vasca en su relación con la latina, Salamanca. Hemos utilizado la edición realizada por Txertoa en San Sebastián, en 1990. // Carrasco, J., 1973, La Población de Navarra en el siglo XIV, Universidad de Navarra, Pamplona. // Euskaltzaindia, 1990, Nafarroako Herri Izendegia / Nomenclátor Euskérico de Navarra, Euskaltzaindia y Gobierno de Navarra, Pamplona. // Felones, R., 1982, «Contribución al estudio de la iglesia navarra del siglo XIII: el libro del rediezmo de 1268 (II). Transcripción e índices», PV 166/167, 623-713. // GarcíaArias, 2005, Toponimia Asturiana. El porqué de los nombres de nuestros pueblos, La Nueva España, Oviedo. // GarcíaLarragueta, S., 1957, El Gran Priorado de la Orden de San Juan de Jerusalen. Siglos XII-XIII. Colección Diplomática, Diputación Foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana, Pamplona. // ———, 1976-77, Documentos navarros en lengua occitana (primera serie), in Anuario de Derecho Foral-II, Diputación Foral de Navarra, Pamplona. // Gifford, D. J., 1954, The Place Names of Spanish Navarre, tesis doctoral inédita, Oxford. // Gorrotxategi, J., 1984, Onomástica Indígena de Aquitania, Universidad del País Vasco, Bilbao. // Iglesias, H., 2001, «Aztarna germanikoa Euskal Herriko toponimia histo-rikoan», FLV 87, 317-335. // Jimeno, J. Mª, 1992, Toponimia de la Cuenca de Pamplona. cendea de Ansoáin, Onomasticon Vasconiae 9, Euskaltzaindia, Bilbao. // Kajanto, I., 1982 (1965), The Latin Cognomina, Commentationes Humanarum Litterarum 36-2, Giorgio Bretschneider ed., Roma. // Lacarra, J. Mª, 1965, Colección Diplomática de Irache, dos volúmenes, CSIC, Zaragoza. // Martín Duque, A., 1983, Documentación Medieval de Leire (siglos IX a XII), Diputación Foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana, Pamplona. // Salaberri, P., 2000, «Acerca del sufijo toponímico –ain», FLV 83, 113-137. // ———, 2009, Izen ttipiak euskaraz, Onomasticon Vasconiae 26, Euskaltzaindia, Bilbao.
    (...)

    What: Kontzejua
    Situation: Berriobeiti
    Origin: SAL.AITZ

  • aizoáin - (2011) NA.IZ , 902-0001
    (...)
    Concejo
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • aizoáin - (2012) NA.IZ , 902-0001
    (...)
    Concejo
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • aizoáin / aitzoain - (2013/11/29) NAO , 231. zkia., F1316369
    (...)
    231. ALDIZKARIA - 2013ko azaroaren 29a // 1. NAFARROAKO FORU KOMUNITATEA // 1.7. BESTELAKOAK // ERABAKIA, Nafarroako Gobernuak 2013ko azaroaren 20an hartua, hurrengo toki entitateen euskarazko izen ofizialak ezartzen dituena: Atetz eta Leatxe udalerriak, Atezko udalerriko Aroztegi, Beratsain, Beuntza, Ziganda eta Eritzegoiti kontzejuak; Berriobeitiko udalerriko Aitzoain, Artika, Berriobeiti, Berriogoiti eta Lotza kontzejuak; Odietako udalerriko Gendulain eta Ostitz kontzejuak; eta Atezko udalerriko Egillor populazio entitatea. Orobat, Etxarri Aranatz, Oiz, Uharte Arakil eta Urrozko udalerrien izen ofizialak finkatzen dira, baita Orbaizetako udalerriko Orbaizetako Ola populazio entitatearena ere. // Nafarroako Toki Administrazioari buruzko uztailaren 2ko 6/1990 Foru Legearen 21.2 artikuluak ezartzen du, udalerrietako izenetan euskara nola erabili zehazteko, Euskarari buruzko abenduaren 15eko 18/1986 Foru Legean xedatutakoari jarraituko zaiola. // Euskarari buruzko Foru Legearen 8. artikuluak xedatzen du Foru Komunitateko toponimoek gaztelaniaz eta euskaraz izanen dutela izen ofiziala, artikulu horretan berean adierazitako arauei jarraituz eta foru legean ezarritako eremuen arabera. Eta haren 2. idatz-zatiak aipatzen du Nafarroako Gobernuari dagokiola toponimo horiek zehaztea, aldez aurretik Euskaltzaindiaren txostena ikusita, eta horren berri Nafarroako Parlamentuari eman beharko zaiola. // Nafarroako Gobernuak, zenbait foru dekreturen bidez, eremu euskalduneko herrien eta eremu mistoko eta ez-euskalduneko herri batzuen izen ofizialak zehaztu ditu. Horretaz gain, irailaren 12ko 270/1991 Foru Dekretuaren bidez, Euskarari buruzko Foru Legearen babesean onetsitako izen ofizialen erabilera arautu zuen. // Atezko eta Leatxeko udalek, Atezko udalerriko Aroztegi, Beratsain, Beuntza, Ziganda eta Eritzegoitiko kontzejuek, Berriobeitiko udalerriko Aitzoain, Artika, Berriobeiti, Berriogoiti eta Lotzako kontzejuek eta Odietako udalerriko Gendulain eta Ostizko kontzejuek egina dute eskaera; gainera, Euskaltzaindiak aginduzko txostena emana duenez, bidezko da herri horien izen ofizialak finkatzea, Euskarari buruzko Foru Legearen 8.3 artikuluaren ondorioetarako. // Bestetik, urtarrilaren 19ko 16/1989 Foru Dekretuak Nafarroako euskal eremuko toponimoen izen ofizialak jaso zituen eta, geroago, Euskaltzaindiak udalerrien izendegiak berrikusi zituen; Nafarroako Foru Komunitateari dagokiona 2009ko maiatzaren 29an onetsi zen eta Euskaltzaindiaren 155. arau gisa argitaratu zen; hortaz, Etxarri Aranazko, Oizko, Urrozko eta Uharte Arakilgo udalek beren toponimoak arau horri egokitzeko eskatu dute eta, horrenbestez, bidezko da haien ofizialak egokitzea. // Orobat, Nafarroako Gobernuaren 2010eko abenduaren 27ko Erabakiaren bidez, Orbaitzetako udalerriaren izena Orbaizetara aldatzea xedatu zen; hori dela eta, bidezko da bere Orbaizetako Ola populazio entitatearen izena egokitzea. // Horrenbestez, Nafarroako Gobernuak, Hezkuntzako kontseilariak proposaturik, // ERABAKI DU: // 1. Euskarazko izen ofizial hauek ezartzea: Atez udalerriarena Atetz da, Leachearena Leatxe; Arósteguiko kontzejuarena Aroztegi, Berasáinena Beratsain, Beunzarena Beuntza, Cigandarena Ziganda eta Ericerena Eritzegoiti, horiek guztiak Atezko udalerrian; Aizoáingo kontzejuarena Aitzoain da, Articarena Artika, Berrioplanorena Berriobeiti, Berrisosusorena Berrigoiti da eta Loza Lotza da, horiek guztiak Berriobeitiko udalerrian; Guenduláingo kontzejuarena Gendulain da eta Ostiz Ostitz da, biak Odietako udalerrian; eta Eguíllor populazio entitatearena Egillor da, Atezko udalerrian. // 2. Etxarri Aranatz, Oiz, Uharte Arakil eta Urrozko udalerrien izen ofizialak finkatzea, baita Orbaizetako udalerriko Orbaizetako Ola populazio entitatearena ere. // 3. Erabaki hau Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratzea. // 4. Erabaki honek Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean izanen ditu ondorioak. // 5. Nafarroako Parlamentuari erabaki honen berri ematea. // Iruñean, 2013ko azaroaren 20an.–Nafarroako Gobernuko kontseilari eta idazkaria, F. Javier Morrás Iturmendi. // Iragarkiaren kodea: F1316369
    (...)

    What: Kontzejua
    Situation: Berriobeiti
    Origin: NAO

  • aitzoain - (2017) JIM.SAL.ANTS , 1, 1A, 55-56. or.

    What: Herria
    Situation: Antsoain zendea [gaur Berriobeiti]
    Origin: JIM.SAL.ANTS

  • aldea - (2017) JIM.SAL.ANTS , 1B.4, 56. or.

    What: Aurkintza
    Situation: Aitzoain (Berriobeiti)
    Origin: JIM.SAL.ANTS

  • pueblo, el - (2017) JIM.SAL.ANTS , 1B.185, 77. or.

    What: Herria
    Situation: Aitzoain (Berriobeiti)
    Origin: JIM.SAL.ANTS

  • áintzoáin, áintzuàin - (1990) [EUS.NHI]
  • áintzoáin, aintzuáin (aintzáindarràk [sic]) - (1990) [EUS.NHI]
  • aintzoáin - (1992) [OV.09]
  • Aizoáin / Aitzoain ()
UTM:
ETRS89 30T X.607641 Y.4745138
Coordinates:
Lon.1º40'57"W - Lat.42º51'4"N

cartography:

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper