euskaltzaindiaren mendeurrena logoa

Leku-izenak

Lazkao - Places - EODA

Lazkao (Udalerria)

Entity:
Antolakuntza/Udalerria
Inhabitant:
lazkaotar 
Status of decision:
Academy's regulation 
Situation: Goierri
Locations:
  • lazcano - (1053) LLOR.NHPV , 3. lib., 387. or.
    (...)
    Fun. y dot. de la anteiglesia de monasterio-Barria...
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • eneco lupiç de laçkanu - (1053 [1542, 1957, 1964]) IRI.LVATM , 19. par., 26. or.
    (...)
    No se puede dejar de mencionar aquí el documento del año 1053 que hace referencia a la donación del monasterio de Varria (San Agustín de Echevarría) en Elorrio [...] Eneco Lupiç de Laçkanu c[on]f[irmat]
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Sanagustinetxebarria
    Origin: IRI.LVATM

  • eneco lupiç de laçkanu - (1053 [1933-1934, 1956]) BALP.HCVF , II, 166. or. [M.IFOV, Emerita, 24, 340. or.]
    (...)
    doc. Eneco lupiç de Laçkanu, año 1053
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: M.IFOV

  • lazcano - (1199) GLAR.GPNASJ , 102. or.
    (...)
    D. M. de Subiza [...] sus heredades en Lazcano e Irazabal.
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • miguel[l] [-y-] lópes [de lascano] - (1372/03/15) FDMPV.006.047 , I. lib., 31. dok., 60, 61. or. [UA.SEG, E/6/4/1, 14r, 14v, 15r]
    (...)
    que vos el dicho alcalde mandástes poner en tenençia a Miguell Lópes de Lascano nuestrro vasallo en las sus ruedas e molinos e heredades de Ybarrguen e Çelay que son en el término de Segura por una nuestrra carta que nos mandamos dar al dicho Miguell Lópes, fasiendo a vos entender que las dichas ruedas e molinos e heredades que fueron del Conde Don Tello nuestrro herrmano, que Dios perdone, e de nos mandamos tyrar al dicho Juan Días e dar al dicho Myguell Lópes [...] mandástes faser contrra derecho que mandásedes o diésedes o pagásedes las dichas rentas e moleduras qu'el dicho Myguell Lópes ovo llevadas de los dichos lugares syn rasón e syn derecho [...] non enbargando la dicha mi carta, que de vos tiene el dicho Miguell Lópes en esta rasón, e por otrra carta o cartas que nos obiésemos dadas ante o después contrra las dichas cartas que tiene de nos el dicho Juan Dias [...] E otrosy que dédes e paguédes al dicho Juan Días o al que lo oviere de recaudar por él los dichos seys mill maravedis e fiso de costa e resçibió de dapnno por lo que mandástes entergar e poner al dicho Miguel Lópes en los dichos lugares
    (...)

    What: Errota batzuen ustezko jabea
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • miguell lópes de lascano - (1372/04/11) FDMPV.006.047 , I. lib., 32. dok., 63, 64. or. [UA.SEG, E/6/4/1, 16r, 16v, 17r (6 III r), 17v (IIIv)]
    (...)
    E el dicho alcalde dixo que mandava e mandó a mí el dicho escrivano que trraxiese e leyese ant'él el requerimiento que Ochoa Gorria procurador de Miguell Lópes de Lascano le avia fecho sobre esta rasón [...] Et el dicho Miguell Lópes dixo que la dicha carta que el dicho Juan Días mostrrava que era ganada callada la verdad e la rasón que dixo qu'el alcalde bien sabía en cómmo ant'el dicho alcalde paresçieron el dicho Miguell Lópes, de la una parte, et el dicho Juan Días, de la otra [...] e que'el dicho Miguell Lópes que enbió su omme ant'el testimonio del dicho mandamiento qu'el dicho alcalde fiso atener e guardar el dicho plaso ant'el dicho sennor rey, e que non era venido el dicho su omme nin que non era vençido el dicho Miguell Lópes en el dicho pleito [...] nin le devian nin podian tirar de derecho al dicho Miguell Lópes de la tenençia e posesión de las dichas ruedas e molinos e bienes nin poner al dicho Juan Dias en tenençia e posesión d'ellas [...] todos los dapnnos e menoscabos qu'el dicho Miguell Lópes fisiese e resçibiese por esta rasón que estimó en dies mill maravedís de la moneda vieja [...] fallava que él que non avia lugar de usar nin conosçer de las rasones qu'el dicho Miguell Lópes desia e proponia contrra la dicha carta del dicho sennor rey qu'el dicho Juan Dias mostrrava ant'él agora nuevamente que estas rasones del dicho Miguell Lopes que eran de ver e de Iybrrar del dicho sennor rey e de la su merçed e non del dicho alcalde [...] non enbargando la dicha carta qu'el dicho Miguell Lópes tiene en esta rasón nin por otrra carta o cartas qu'el dicho sennor rey aya dadas [...] fasiendo mençión en ella de la dicha carta del dicho Miguell Lópes, e que non devia nin podiaescusar demandar conplir la dicha carta
    (...)

    What: Errota batzuen ustezko jabea
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • lazcano - (1374) FDMPV.006.047 , I. lib., 35 dok. 72. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • miguell lópes de lascano - (1374/03/03) FDMPV.006.047 , I. lib., 34. dok., 68, 69, 70, 71. or. [UA.SEG, E/6/4/1, 18v (IIIIv), 19r (Vr), 19v (Vv), 20r (VIr),
    (...)
    De los quales dichos bienes dis que non devidamente, por virtud de una carta relatada contrra forrma de derecho de nuestrro sennor el rey ganada por Miguell Lópes de Lascano a requerimiento suyo Lope Garçía de Murúa, alcalde en la dicha villa de Segura a la sasón agrraviándole commo non devia, dis que lo ovo desapoderada de la dicha tenençia de los dichos bienes [...] antes que la dicha carta del dicho selnnor rey qu'el dicho Miguell Lópes mostrrase al dicho alcalde [...] E agora nuebamente que al dicho Miguell Lópes dis que annadiendo un agrravio e otro e non se teniendo por contento de la synrrasón [...] que el dicho alcalde a pedimiento del dicho Miguell Lópes e que syendo faborable a la su parte syn ser el dicho Don Beltrrán llamado a juysio nin vençido por sentençia nin oydo nin llamado sobrre ello, que él sacó e desapoderó al dicho Don Beltrrán e a su vos [...] Lo qual dis qu'el dicho Miguell Lópes con su maliçia e el dicho alcalde con poder de su ofiçio que fisieron contrra su voluntad en su grrave perjuysio e injuria [...] E visto cómmo fisimos venir ante nos a Garçía Lópes de Çumárraga procurador del dicho Miguell Lópes e fisimos ler en su presençia la dicha carta [...] le perguntamos si queria desir o rasonar alguna cosa de su derecho e en nonbre del dicho Miguell Lópes asi commo su procurador en la dicha rasón. E visto en cómmo el dicho Garçia Lópes dixo que verdad era qu'él era procurador del dicho Miguell Lópes mas que quanto en este dicho pleito que non quería responder nin raso/nar ninguna cosa en nonbre del dicho Miguell Lópes cuyo procurador era [...] mandamos dar e dimos nuestras cartas de enplasamientos a pedimiento del dicho Don Beltrán para que fuesen enplasados e paresçiesen ante nos los dichos Miguell Lópes e Diego Garçía alcalde en la dicha villa de Segura por si e por sus procuradores [...] el dicho Don Beltrán dixo que commo quier que los dichos Miguell Lópes e Diego Garçia alcalde fueran enplasados ante nos por nuestras cartas [...] un mandamiento dado por el dicho Diego Garçía alcalde a pedimiento del dicho Miguell Lópes, por el qual dicho mandamiento qu'el dicho Diego Garçía dió paresçe que fuera desapoderado el dicho Don Beltrrán de la tenençia e posesyón de los dichos bienes [...] estava en tenençia e en posesyón de los dichos bienes contenidos en la dicha carta del dicho sennor rey, conprrándolos del dicho Juan Dias de Amallo antes que el dicho Miguell Lópes ganara la dicha carta del dicho sennor rey [...] condenamos a los dichos Miguel Lópes e Diego Garçia alcalde en las costas derechas e retenemos en nos la atasaçion [sic] d'ellas para la tasar
    (...)

    What: Jabe izandakoa
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • iohan de lazcano - (1374/05/07) FDMPV.006.047 , I. lib., 35. dok., 72. or. [UA.SEG, E/4/4/2/13]
    (...)
    los omes bonos que de yuso son escriptos sus nonbres por testigos [...] Iohan de Acoa, e Iohan de Lazcano, e Iohan de Mendia [...] todos estos sobre dichos vezinos e moradores que son en la dicha villa de Segura
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • lazcano - (1378) FDMPV.001 , 2 dok. 19. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • miquell loppes de lazcano - (1378 [1982]) FDMPV.001 , II. dok., 19. or. [Cillán Apalategi, 1971]
    (...)
    en la villa de Mondragón […] Miquell Loppes de Lazcano e Guillermo Loppez su hermano e Beltran Yvanez de Loyola e Beltrán Yvanez de Loyola e Pero Nunez d'Eneriz e Johan Perez d'Amezqueta, escuderos del bando d'Onaz e Johan Loppes de Balda escudero del vando de Gamboa, vasallos del dicho sennor rey por llamamiento del dicho Ruy Diaz, en presencia de nos Johan Ferrandez de Cogollos e Loppe Yvanez de Barrandia escrivanos públicos por el dicho sennor rey
    (...)

    What: Ezkutari oñaztarra
    Situation: Arrasate
    Origin: FDMPV.001

  • lazcano - (1384) FDMPV.006.047 , I. lib., 55 dok. 104. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1384) FDMPV.006.047 , I. lib., 58 dok. 117. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1384) FDMPV.006.047 , I. lib., 59 dok. 121. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1384) FDMPV.006.047 , I. lib., 60 dok. 127. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • johan martines de lascano - (1384/02/04) FDMPV.006.047 , I. lib., 53. dok., 98. or. [UA.SEG, C/5/1/1]
    (...)
    sennaladamente Ynnego Yvánes Aurrgaste, alcalle de la dicha villa, e Johan Martines de Lascano, e Pero Yvánes de Larristegui jurados de la dicha villa, e Sancho Garçia de Çelaya, e Pero Yvánes de Laarrunchitegui fieles del dicho conçeio, que avemos de veer e de hordenar [la] fasienda de todas las cosas que pertenesçen fazer a nos el dicho conçeio este anno de la fecha d'esta carta de la una parte
    (...)

    What: Zinpekoa
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • lascano - (1384/02/04) FDMPV.006.047 , I. lib., 53. dok., 98. or. [UA.SEG, C/5/1/1]
    (...)
    con todos mis bienes muebles e rayses, ganados e por ganar que yo he espeçialmente en la collaçión de Lascano, e en Çumarraga, asi casas e caserías e tierras e mançanales, e montes, e devisas
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.006.047

  • johan martínes [de lascano] - (1384/02/04) FDMPV.006.047 , I. lib., 53. dok., 101. or. [UA.SEG, C/5/1/1]
    (...)
    E por mayor conplimiento dóvos por fiadores para tener e guardar e conplir e pagar todo lo que sobre dicho es, a Ochoa Martínes Çivisquiça, e a Johan Martínes de Lascano su hermano, e a Martín Lópes d'Acoa vesinos de la dicha villa [...] Et nos los dichos Ochoa Martines e Johan Martínes e Martin Lópes otorgamos e connosçemos que entramos e somos tales fiadores por el dicho Garçía Lópes contra vos el dicho conçeio
    (...)

    What: Fede emailea
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • iohan de lascano - (1384/02/15) FDMPV.006.047 , I. lib., 54. dok., 103. or. [UA.SEG, C/5/1/1/21]
    (...)
    e a vos Martin Miguelles capero, e Iohan de Lascano omes buennos vezinos de nos el dicho conçejo
    (...)

    What: Ahalduna
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • iohan de lascano - (1384/02/15) FDMPV.006.047 , I. lib., 61. dok., 128. or. [UA.SEG, C/5/1/1/3]
    (...)
    et a vos Martin Miguelles capero, e Iohan de Lascano omes buenos vezinos de nos el dicho conçejo, para que vosotros en nuestro nonbre e por vos podádes tomar e de resçibir por nuestros vezinos todos los omes de qualesquier vezindades de Guipúzcoa, así en espeçial a qualquier que vos quisiérdes commo en general por vezindat
    (...)

    What: Ordezkari ahalduna
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • juan [johan] de lazcano - (1384/02/28) FDMPV.006.047 , I. lib., 55. dok., 104, 105, 106. or. [UA.SEG, C/5/1/1/23, 17r, 17v, 18r, 19v]
    (...)
    Et después d'esto a veynte e ocho dias del dicho mes de Febrero era sobre dicha, en presençia de nos los dichos Diego Garçía e Pero Ybáñes escrivanos públicos sobre dichos e de los testigos de yuso escriptos, en el Valle de Legaspia, delante la casa de piedra de Laplaça, paresçieron ser presentes los dichos Martín Miguélles et Juan de Lazcano [...] Et los dichos Martin Miguéllez et Juan de Lazcano dixieron a los sobre dichos omes buenos del dicho Valle que el dicho conçejo los avia enbiados a ellos con poder çierto [...] Et otrosi los dichos Martín Miguélles e Juan de Lazcano dixieron que esta/van prestos de los resçivir [...] Sepan quantos esta carta vieren cómmo nos Martin Miguéllez capero, e Johan de Lazcano, sobre dichos, en nonbre del dicho conçejo e por poder del dicho poderio suso contenido [...] bien asy vos pidimos de merçed a vos los dichos Martin Miguéllez e Juan de Lazcano que de partes del dicho conçejo nos querádes perdonar [...] Et por ende rogamos e requerimos a bos, los dichos Martín Miguéllez e Johan de Lazcano que nos resçibádes por vezinos de la dicha villa [...] Otrosi nos los dichos Martin Miguéllez e Juan de Lazcano, vezinos de la dicha villa de Segura por poder del dicho poderio a nos dado por el dicho conçejo e en su nonbre d'ellos e por nos, otorgamos que resçibimos por vezinos a todos vosotros del dicho Valle de Legazpia en la manera e condiçiones por vosotros e suso declaradas
    (...)

    What: Ordezkari ahalduna
    Situation: Legazpi [Segura]
    Origin: FDMPV.006.047

  • iohan de lazcano - (1384/03/22) FDMPV.006.047 , I. lib., 58. dok., 117. or. [UA.SEG, C/5/1/1/14]
    (...)
    e los dichos Martín Miguélles e Iohan de Lazcano omes buenos sobre dichos vezinos de la dicha villa dixieron a Martin de Çuloaga, jurado de la vesindat de Ormástegui, que fiziese venir a todos los vezinos e moradores de la dicha vezindat
    (...)

    What: Ordezkari ahalduna
    Situation: Ormaiztegi [Segura]
    Origin: FDMPV.006.047

  • iohan de lazcano - (1384/03/23) FDMPV.006.047 , I. lib., 59. dok., 121. or. [UA.SEG, C/5/1/1/12]
    (...)
    Sepan quantos esta carta vieren cómmo yo el dicho Lope Péres, alcalle de la dicha villa, e nos los dichos Pero Martines e Juan Péres e Pero Martínes e Pero Lópes, ofiçiales; e Martín Miguélles, e Iohan de Lazcano omes buenos sobre dichos, en nonbre del dicho conçeio
    (...)

    What: Ordezkari ahalduna
    Situation: Arriaran (Beasain) [Segura]
    Origin: FDMPV.006.047

  • juan de lascano - (1384/04/15) FDMPV.006.047 , I. lib., 60. dok., 125, 127. or. [UA.SEG, C/5/1/1/13]
    (...)
    Sepan quantos esta carta vieren cómmo nos los dichos Lope Péres alcalle e Pero Martínes e Juan Péres jurados, e Pero Martínes e Pero Lópes fieles, e Martín Miguélles e Juan de Lascano sobre dichos, en nonbre del dicho conçejo, por poder del dicho poderío suso contenido [...] Et otrosi nos los dichos Lope Péres alcalle sobre dicho, e Pero Martines e Juan Péres e Pero Martínes e Pero Lópes, ofiçiales, e Martin Miguélles e Juan de Lascano omes buenos sobre dichos, vezinos de la dicha villa de Segura por poder del dicho poderio, a nos dado por el dicho conçejo, et en su nonbre d'ellos e por nos: Otorgamos que resçebimos por vezinos a todos vosotros de la dicha vezindat de Mutiloa en la manera e condiçiones por nosotros de suso declaradas
    (...)

    What: Ordezkari ahalduna
    Situation: Segura [Mutiloa]
    Origin: FDMPV.006.047

  • miguell lopes de lazcano - (1384/04/15) FDMPV.006.047 , I. lib., 60. dok., 127. or. [UA.SEG, C/5/1/1/13]
    (...)
    D'esto son testigos que fueron presentes, Miguell Lopes de Lazcano, e Ladrón Martínes de Çegama, e Martin Çuria de Villafranca, e Martin Tricua, e otros
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Mutiloa
    Origin: FDMPV.006.047

  • iohan [juan] de lascano - (1384/06/12) FDMPV.006.047 , I. lib., 61. dok., 130, 132. or. [UA.SEG, C/5/1/1/3]
    (...)
    Sepan quantos esta carta vieren cómmo yo el dicho Lope Péres alcalle de la dicha villa, e Pero Martines, e Iohan Péres, jurados; et nos los dichos Pero Lópes e Pero Martines, fieles sobre dichos; et nos los dichos Martín Miguelles e Iohan de Lascano omes buenos sobre dichos en nonbre del dicho conçejo e por poder del dicho poderio, suso contenido [...] Et otrosi nos los dichos Lope Péres alcalle e Pero Martines e Juan Peres e Pero Martines e Pero Lópes ofiçiales; e Martín Miguelles, e Juan de Lascano omes buennos sobre dichos, vesinos de la dicha villa de Segura, por poder del dicho poderio a nos dado por el dicho conçejo e en su nonbre d 'ellos, e por nos, otorgamos que resçibamos por vezinos a todos vosotros de la dicha vezindat de Çegama en la manera e condiçiones por nosotros de suso declaradas
    (...)

    What: Ordezkari ahalduna
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • miguell lópes de lascano - (1384/06/12) FDMPV.006.047 , I. lib., 61. dok., 132. or. [UA.SEG, C/5/1/1/3]
    (...)
    Testigos que fueron presentes Garçia Martines d'Elduaraen, e Ochoa de Luçuriaga escudero de Miguell Lópes de Lascano, e Iohan d'Arbiçu alfayate, e Pero de Larristegui e otros
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: Zegama
    Origin: FDMPV.006.047

  • juan de lascano - (1384/06/12) FDMPV.006.047 , I. lib., 62. dok., 134, 136. or. [UA.SEG, C/5/1/1/11]
    (...)
    Sepan quantos esta carta vieren cómmo yo el dicho Lope Péres alcalle de la dicha villa, e Pero Martínez, e Juan Pérez jurados, et nos los dichos Pero López e Pero Martinez fieles sobre dichos, e nos los dichos Martín Miguélles e Juan de Lascano omes buenos sobre dichos en nonbre del dicho conçejo e por poder del dicho poderio [...] Et otrosi nos los dichos Lope Pérez alcalle e Pero Martines e Juan Pérez e Pero Martínez e Pero López ofiçiales, e Martín Miguéllez e Juan de Lascano omes buenos sobre dichos vezinos de la dicha villa de Segura por poder del dicho poderio a nos dado por el dicho conçejo e en su nonbre d'ellos, e por nos, otorgamos que resçebimos por vezinos a todos vosotros de la dicha vezindat de Çegama en la manera e condiçiones por nosotros de suso declaradas
    (...)

    What: Ordezkari ahalduna
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • miguell lópez de lascano - (1384/06/12) FDMPV.006.047 , I. lib., 62. dok., 137. or. [UA.SEG, C/5/1/1/11]
    (...)
    Testigos que fueron presentes Garçy Martinez d'Elduaraen, e Ochoa de Luçuriaga escudero de Miguell López de Lascano, e Johan d'Urbiçu alfayate, e Pero de Larrestegui e otros
    (...)

    What: Lekuko baten ugazaba
    Situation: Zegama
    Origin: FDMPV.006.047

  • juan de lascano - (1384/06/12 [02/15]) FDMPV.006.047 , I. lib., 62. dok., 133. or. [UA.SEG, C/5/1/1/11]
    (...)
    Por ende, otorgamos e connosçemos que damos todo nuestro poder conplido a vos, Lope Pérez de Leernian nuestro alcalle, e a vos Pero Martínes Liger e Juan Péres d'Urbiçu alfayate, nuestros jurados, e a vos Pero Martines çapatero e Pero López carnençero, nuestros fieles, que avédes de ver e de ordenar fazienda de todas las cosas que pertenesçen fazer a nos el dicho conçejo
    (...)

    What: Ordezkari ahalduna
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • juan de lascano - (1384/07/06) FDMPV.006.047 , I. lib., 63. dok., 137. or. [UA.SEG, C/5/1/1/6, 1r]
    (...)
    E después d'esto a seys dias del mes de Jullio era sobre dicha, en presençia de nos los dichos Diego Garçía e Pero Yvánes escrivanos públicos sobre dichos e de los testigos de juso escriptos, delante la eglesia de Sant Miguell de Ydiaçával, paresçieron ser presentes los dichos Lope Péres de Lerrnia alcalle sobre dicho, e los dichos Pero Martínes Liger, e Juan Péres d'Urbiçu alfayate, e Pero Martínes çapatero, e Pero Lópes carneçero ofiçiales, e los dichos Martín Miguélles e Juan de Lascano omes buenos vesinos de la dicha villa
    (...)

    What: Ordezkari ahalduna
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • lazcano - (1400) FDMPV.006.047 , I. lib., 89 dok. 197. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • johan de lascano [-z-] - (1400/01/28) FDMPV.006.047 , I. lib., 89. dok., 197. or. [UA.SEG, C/5/1/1/23, 8r, 8v]
    (...)
    paresçia que el dicho conçejo e alcalle e omes buenos de Segura estando ajuntados a conçejo a pregón, que dieran su poder conplido a Martin Miguélles capero, e a Johan de Lascano, sus vezinos, para que resçibiesen en su nonbre por sus vesinos del dicho conçejos todos los omes de qualesquier vesindades de Guipúscoa que quisieren entrar en la su vesindat [...] paresçe que los sobre dichos Martin Miguélles et Johan de Lazcano en nonbre del dicho concejo por el dicho poderio, de la una parte
    (...)

    What: Bizilagun ahalduna
    Situation: Segura
    Origin: FDMPV.006.047

  • lazcano - (1407) FDMPV.006.047 , II. lib., 115 dok. 70. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1407) FDMPV.006.047 , II. lib., 124 dok. 85. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1413) FDMPV.006.047 , II. lib., 134 dok. 112. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1413) FDMPV.006.047 , II. lib., 135 dok. 117. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • juan lopez de lazcano - (1457/04/21 [1983]) FDMPV.002 , 19. dok., 47, 48, 50. or.
    (...)
    Don Enrique por la gracia de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Córdoba, de Murcia, de Jaen, del Algarbe, de Algecira, e Señor de Vizcaya e de Molina a vos Iñigo de Guebara e Pedro de Abendaño e Martin Ruiz de Arteaga e Juan Lopez de Lazcano e Martin Ruiz de Olaso e Juan Perez de Loyola e Ladrón de Balda e Fortún Saenz de Iraeta, cuyo es el solar de Iraeta, e Juan Ortiz de Zarauz e Rodrigo Martinez de Berroeta e Gonzalo de Arancibia, e Pedro de Balda hijo del dicho Ladron de Balda e Gaston de Olaso, hijo de Juan Perez de Gamboa e Lope de Arriaran e Pedro de Aguirre e su hijo mayor del dicho Pedro de Aguirre y Bachiller Zaldivia e Lope Garcia de Salazar e Juan de Salcedo, yerno del dicho Lope Garcia e Ochoa de Murguia e Lope Salcedo e Juan de Ugarte e a cada uno de vos, salud e gracia [...] Otrosi que Juan Lopez de Lazcano sea desterrado por tres años para la villa de Ximena [...] Dada e pronunciada fue esta sentencia por el dicho señor Rey en la ciudad de Santo Domingo de la Calzada a veinte y un dias de abril año del nacimiento de Nuestro salvador Jesu Christo de mil e cuatro cientos e cincuenta y siete en presencia de los dichos don Iñigo de Guebara e Juan Alonso de Muxica e Martin Ruiz de Olaso e Juan Lopez de Lazcano e Martin Ruiz de Olaso e Juan Lopez de Lazcano [sic bis] e Martin Ruiz de Arteaga e Pedro de Abendaño e Lope Garcia de Salazar e Bachiller Zaldibia e Ladron de Balda a los cuales mando el dicho Rey que ficiesen saber lo suso dicho a los otros contenidos en esta sentencia que no estaban presentes
    (...)

    What: Ahaide Nagusia
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.002

  • juan lopez de lazcano - (1460/07/20 [1983]) FDMPV.002 , 33. dok., 75. or.
    (...)
    di licencia e autoridad a Pedro de Avendaño mi vasallo e mi vallestero maior e a Lope Garcia de Salazar e a Juan Lopez de Lazcano e a Juan Perez de Loyola e a Martin Ruiz de Olaso e a Martin Ruiz de Arteaga mis vasallos e a Juan de Salcedo e a Iñigo de Zaldivia e a Juan Lopez de Gamboa e a cada uno de ellos para que pudiesen ir a sus casas e tierras
    (...)

    What: Jaun noblea
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.002

  • lazcano - (1461) FDMPV.060 , 31 dok. 94. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1464-1506) FDMPV.116 , 4 dok. 167. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1475) FDMPV.013.014 , I. lib., 67 dok. 168. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • juan de lazcano - (1480/02/06 [1983]) FDMPV.003 , 17. dok., 40. or.
    (...)
    espeçialmente diz que lo aveis hecho en los negoçios de la probincia (de la probincia çiudad) de Vitoria que acaesçieron contra Juan de Lazcano no syendo juezes de los tales casos salvo los dichos alcaldes o la Diputaçion General por via de apelaçion lo qual es contra las dichas leyes
    (...)

    What: Epaitutakoa
    Situation: Gasteiz
    Origin: FDMPV.003

  • lazcano - (1511) FDMPV.087 , VI. lib., 2 dok. 245. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1511) FDMPV.112 , 90 dok. 280. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1517) FDMPV.097 , 22 dok. 115. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1550) ZALD.SCCG , 63
    (...)
    Ap. Juan de Lazcano Beltzarana
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AG.M.FPTPF

  • lascauarroen - (1600-1700) GU.VTXT , 275
    (...)
    Cantar de Sandailli: Adj. Lascauarroen, 'de los lazcaneses'
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AG.M.FPTPF

  • lascauarroc - (1600-1700) FL.SOA , II, 243
    (...)
    De la misma canción (Cantar de Sandailli): Lascauarroc
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AG.M.FPTPF

  • lazcano - (1625) SG.GIPTLOP , 5 dok. 137r. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1625) SG.GIPTLOP , 4 dok. 134v. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1654) LARR.CORG , 164. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1700-1899) GAO.JEG , 0128

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • bernarda de lazcano - (1728 [1992]) UA.HOND , C sekz., 5. negoz., 1. sail., 23. libur., 10. exp., 4-6. or. [OV.08, 58. or. (160. oharra)]
    (...)
    Hipokoristikook herri barruko hizkuntz erabilpenaren emaitzak dira. Esate baterako, Hondarribiko alkatea zen Pedro Ignacio de Zuloagak, 1728an, San Juango harategi, ardandegi eta bestelakoetara egindako bisitan bakarrak hartzen du izengoitia (Maria Ederra); gainontzeko guztiak beren izen-deituraz aipatuak dira. Hona hemen 1728ko San Juango tabernari eta dendarien izenak: Aguardientea: Juana de Zubigaray, Dominica de Hemaut, Isabel de Aguirre, María de Larroleta; Ardo Naparra: María de Agramont, María Ventura de Sara, Catalina de los Reyes; Sagardoa: María Antonia de Zuaeseta, María Bautista de Arrambide, Cristina de Zubizarreta; Dendariak eta: María Vizenta de Otarc, María de Oyarzabal, María de Aguirre, María Clara de Elizondo, María Conzesa de Miner (okina), María Pérez de Lorca, Bernarda de Lazcano, Magdalena de Salaberria, María de Machico Sansena, Ursula de Iribarren, María de Azdoy, María Nicolasa de Piñar, Maria Ederra, Josefa de Larrondo, Catalina Josefa de Iribarren (okina) (HAM.: C Sekz., 5. Negoz., 1. Sail., 23. Libur., 10. Exp., 4-6. orrialdeak, Año de 1728. Autos de visita en el Lugar del Pasage, por el Señor Alcalde Don Ignacio de Zuloaga con comisión de esta Ciudad de Fuenterrabía)
    (...)

    What: Dendaria
    Situation: Pasaia Donibane
    Origin: OV.08

  • lazcano - (1802) DRAH , I, 424-425
    (...)
    concejo de la alcaldía de Arería, pr. de Guipuzcoa, del arcip. mayor y ob. de Pamplona, situado en un ameno valle que forman los vecinos montes, inclinándose suavemente hacia el rio Aguanza que atraviesa el pueblo. Unen sus barrios 3 puentes de piedra, y confina con las villas de Ataun, Beasain, Villafranca y Zaldivia. Su jurisdiccion se extiende á 3 leguas y media, y dentro de ella se comprehende el concejo de Olaverria: gobiérnase por un alcalde y juez ordinario, 2 regidores, síndico procurador general, tesorero, diputados, personero del comun y un escribano, y está encabezado en 16 fuegos para los repartimientos de la provincia. No se alcanza el origen de este concejo, llamado tambien universidad, y compite en antigüedad con los primeros de la provincia. Tiene el fuero que le concedió. Enrique IV en 12 de marzo de 1461, y confirmaron los reyes católicos en 15 de setiembre de 1476, por el qual la alcaldía mayor de Arería y todos los concejos comprehendidos en ella gozan los privilegios y franquicias dadas a la villa entónces hoy ciudad de S. Sebastian. Consta su poblacion de 150 vecinos repartidos en 88 caseríos y 22 casas: hay 2 casas concejiles con salas cómodas para los ayuntamientos ordinarios y para el concejo abierto en que se nombran los diputados y personeros del comun: 2 posadas, una plaza adornada de buenos edificios, que son la parroquia, 2 conventos y el palacio Lazcano. Se cuentan algunas fábricas de tela basta de estopa y pelo de cabra que llaman márraga y 17 telares de lienzo. Los paseos son buenos y las calles empedradas: el juego de pelota está en la plaza, y solo hay un molino en el sitio que antiguamente ocupó una ferrería. Los naturales son dedicados á la harriería y la agricultura: el terreno da escasamente trigo y maíz para el abasto: se coge bastante cáñamo y alguna manzana, y no faltan nueces, avellanas, guindas, cerezas, ciruelas, higos, peras, melocotones y uvas de parras. La aplicacion de algunos vecinos ha hecho producir alfalfa, ha criado moreras y cogido seda de buena calidad: abundan los nabos que se cultivan para cebar el ganado vacuno y de cerda de que hay una medianía: el caballar y lanar es poco: se coge alholva, arvejuela, arveja, habas, aluvias, avena, centeno y lino: la hortaliza es buena y abundante por la copia de aguas, porque ademas del rio Agaunza se cuentan 30 fuentes y varios arroyos, entre los quales tienen mas nombre el de Zaldivia y Aistraiz. Los ríos producen madrillas, lampreas, anguilas, truchas, barbos y otros peces: hay copia de liebres, zorros, comadrejas, lobos, gatos monteses, jabalíes y algunos ciervos: de aves, ademas de las domésticas, abunda de perdices, palomas y otras especies comunes en la provincia. Tiene este concejo 2 montes de medianos pastos y son Urbarandia y Azcondagueta, ademas de una porcion de Aralar: en éste se benefician minas de excelente cobre por una compañía de particulares: los árboles de sus montes son hayas, robles, castaños, fresnos y algunos frutales. La parroquia, dedicada á S. Miguel, está servida por un cura, 3 beneficiados, un sacristan y un organista: hay 2 conventos, uno de la advocacion de santa Teresa de carmelitas descalzos, y otro de bernardas recoletas del título de santa Ana: ámbos son fundacion de D.a María Lazcano, natural de este concejo y viuda del general D. Antonio Oquendo: se hicieron estas fundaciones en 1640 y 1650. La misma señora fundó el colegio de jesuitas de S. Sebastian. Su familia de Lazcano, la mas ilustre de Guipuzcoa, tiene un palacio que pertenece en el dia al marques de Valmediano, y ha producido muchos sugetos ilustres en las armas. El palacio ocupó antiguamente un sitio vecino en el monte llamado Murua; pero mas áspero y propio para la defensa del pueblo: los señores de él pretenden descender de los de Vizcaya, y usáron mucho tiempo el apellido de Lopez ántes del de Lazcano, que, segun los vascongados, se deriva de Lar-Jauna: lo cierto es que los Lazcanos son conocidos en la provincia por parientes mayores ó ricos hombres,a quienes los reyes de Navarra trataban de primos, como se ve en varias cartas que se conservan originales; y con justo título gozan en el dia la grandeza de primera clase. Fuéron cabezas del bando Oñecino hasta el año de 1457, y ántes y despues se han distinguido en las acciones militares y en otras del servicio del estado, sobre que escribió abundantemente Domingo Lizaso el primer tomo del Nobiliario de Guipuzcoa, obra MS., copiando los mejores documentos del archivo del palacio de Lazcano, y describiendo la serie histórica y genealogía de esta esclarecida casa. Goza el derecho de patronato en los 2 conventos del concejo y en su parroquia, cuyos beneficios presenta. T.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRAH

  • lezcano [sic], lazcano - (1829 [1587, 1614]) CENS.CAST.XVI , Ap. 123, 124, 304b
    (...)
    la villa de Villafranca, con ocho vecinos que tiene en lezcano, treinta y cinco fuegos [...] Las casas de Lezcano [sic], tres fuegos [...] Lazcano / [VECINOS:] 80 / [PILAS:] 1
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: CENS.CAST.XVI

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 66, s.v. Guipuzcoa

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 109, s.v. Idiazabal

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 91, s.v. Guipuzcoa

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 219, s.v. Totosa

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 119, s.v. Lazcano

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 139, s.v. Oria

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 24, s.v. Areria

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 250, s.v. Zaldivia

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 78, s.v. Guipuzcoa

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 220, s.v. Totosa

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 26, s.v. Ataun

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 13, s.v. Agaunza o Ataun

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 248, s.v. Villafranca

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 135, s.v. Olaberria

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 222, s.v. Totosa

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 35, s.v. Beasain

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcau - (1847) IZT.KOND.EL , 97, 100, 115, 195, 248, 477
    (...)
    Toki-izena: erria.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IZT.KOND.EL

  • lazcano - (1848, 1849) CB.MAT , IV-2, P.94
    (...)
    caseríos Bizkaia (37) mapas de Coello 1848 y el de Jose J. Olazabal, 1849
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • lazcano - (1857) NOM.1857 , 0099

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao'n - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 94, 97, 98, 99, 103, 108, 109, 115. or.
    (...)
    Ituŕitzaga (Lazkao'n...) 94. or.; Maizpide (Lazkao'n) 97. or.; Ageŕe (Lazkao'n, Itsasondo'n, Oyaŕtzun'en, Zarautz'en, Baliaŕain'en, Albiztuŕ'en, Oñati'n, Forua'n, Mañaria'n, Laŕabetzua'n, Mungia'n, Orontz'en, Aezkoa'ko Iribeŕi'n, Leitza'n, Asme'n, Oztibaŕe'n, Behaskane'n, Aŕbendaritze'n, Heleta'n, Iholdi'n, Donamartihiri'n, Azparne'n...) 98. or.; Agiŕe (Napaŕoa'ko Zubieta'n, Oitz'en, Luzaide'n, Beotegi'n, Izoria'n, Respalditza'n, Goŕdexola'n, Bilbo'n, Erandio'n, Oñati'n, Alkitza'n, Irun'en, Alegi'n, Idiazabal'en, Motriku'n, Anoeta'n, Lazkao'n, Leaburu'n, Donostia'n, Andoain'en, Azpeitia'n, Astiasu'n, Gatzaga'n, Zumaya'n...) 99. or.; Iribe (Lazkao'n...) 103. or.; Intxauŕondo (Berastegi'n, Lazkao'n...) 108. or.; Otamendinea (Lazkao'n...) [...] Albitxu (Lazkao'n, Elgeta'n, Itxaso'n...) 109. or.; Aŕgintzano (Lazkao'n...) 115. or.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: ETX.EEI

  • lazkao y lazkano - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 445. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. // Considero a la terminación -ao como un equivalente locativo de -ano como se puede ver en Bilbao, Bilbano; Argiñao y Argiñano; Berezao y Berezano; Gaillao y Gallano; Chaho y Etxano; Lasao y Lasano; Galdakao y Galdakano; Lazkao y Lazkano; Amatiñao y Amatiano; Gaitao y Garitano; Larrao y Larrano; Agirao, Agiriano. //...// Yo no tengo al sufijo -ano por diminutivo como dicen las «Indicaciones elementales de Toponimia», pág. 26 y Sabino Arana (Apellidos euskéricos dice 121) que se contradice en la p. 43.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: GAR.SL

  • laskao - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 442. or.
    (...)
    Creemos de interés el publicar reunidos ciertos discutidos sufijos toponímicos para obtener de este modo relaciones entre los mismos pues a veces resultará que sean distintas formas evolutivas del mismo en el tiempo o en el espacio. // Los agruparemos de la siguiente forma: // -ao. Bilbao, Iturrao, Laminao, Santipillao, Askao, Basaldeao, Arandao, Girao, Aldao, Ubao, Coteao, Dochao, Argixao, Gaitao, Espidao, Berezao, Arrao, Esnao, Dorao, Igiriñao, Ugao, Ibatao, Argiñao, Larratxao, Zestao o Sestao, Chaho (de Etxaho?), Henao, Ubao, Lasao, Galdakao, Amatiñao, Laskao, Akiñao, Kutisao, Gistao, Arbekolao, Vao, Larrao, Agirao, Molinao.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: GAR.SL

  • lazcano - (1940) NOM.1940 , Gip., 18. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1940) NOM.1940 , Gip., 18. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano, lazkao, lascau - (1956) M.IFOV , 340. or.
    (...)
    Son abundantes los nombres propios cuyas formas oficiales o más antiguas tienen una n intervocálica que falta en las populares o más recientes (Azkue, Morfología vasca, [Bilbao 1925], p. 30; S. de Altube, RIEV 14, 1923, pp. 518 ss.): [v oharra: “De fonética vasca”, 517-534] [...] Lazcano (Guip.), doc. Eneco lupiç de Laçkanu, año 1053, pop. Lazkao, ya Lascau en un cantar medieval
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: M.IFOV

  • lazcano, lazkao, lazcauar - (1959) M.FHV , 15.2 par., 300. or.
    (...)
    Es corriente que en la forma popular vasca, de un nombre de lugar falte la n que presente la forma oficial del mismo topónimo, más conservadora (vid. Emerita 24 (1956), 340 s.): Aramayona en Alava, pop. Aramayo (Mondr., RS, Mendieta), Lazcano en Guipúzcoa, pop. Lazkao, de donde Lazcauar, ya en un cantar medieval, con el suf. -(t)ar; ant. Ceberiano, Vizcaya, mod. Ceberio, nombre oficial.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: M.FHV

  • lazkano - (1966) AZK.EDIAL , 34 B
    (...)
    Dialecto guipuzcoano
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.EDIAL

  • lazkau txiki - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 182. or.
    (...)
    Bertako bertsolariaz ari da
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SATR.PV

  • lazkano: lazkao - (1974) TXILL.EHLI , 173 A

    What:
    Situation:
    Origin: TXILL.EHLI

  • lazkano - (1974) LIZ.LUR , 34. or.
    (...)
    Gabiria, Ezkioga-Itxaso, Ormaiztegi, Zerain, Mutiloa, Segura, Zegama, Idiazabal, Olaberria, Beasain, Ordizia, Lazkano, Ataun, Zaldibia, Gaintza, Itsasondo, Altzaga, Arama eta Legorreta: 18 udal, 309,83 km2 eta 41.866 bizilagun. Goierritarrei galdatu ondoren, Legorreta jarri dugu Goierriko azken herri bezala
    (...)

    What: Herria
    Situation: Goierri (Gipuzkoa)
    Origin: LIZ.LUR

  • lazcano: lazkao (lazkaotar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 327. or.

    What:
    Situation:
    Origin: E.EUS.UD

  • lazcano, forjas de - (1979) IGNE.25 , 089-III

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1979) IGNE.25 , 088-IV

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano - (1979) IGNE.25 , 089-III

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano: lazkao (lazkaotar) - (1979) E.UDAL , 34

    What:
    Situation:
    Origin: E.UDAL

  • lazkao - (1980/10/10) EHAA , 017. zkia., 168. or.
    (...)
    HERRIZAINGOA // 220 // Toki-Arduralaritzako Sailordetzaren 1980garreneko Uztailaren 24ko ERABAKIA, "Lazcano" Udalaren izena aldatzeko baimena emanaz. // Sailordetza honek, abuztuaren 25eko 2488/78 Errege Dekretoz eskuratu zaizkion agintealr erabiliz, hemeri ematen deneko ERABAKI hau hartu du: // Bertako Udalak hasi eta Udalbatzarrak aurtengo Epailaren 28an egindako agizko Osoko Bilkuran sendetsitako zehaztapidetzan eskatzen denez, "Lazcano" Udalaren izena aldatu eta aurrerantzean LAZKAO izan dedineko baimena ematea. // Guztiek jakin dezaten iragartzen da hori, doakienei horren aurkako goradeia sar dezaketela adieraziz. Donostia, mila bederstzirehun eta larogeigarreneko Uztailak hogeita lau. // Sailburuordea, BITORIANO MENTXAKATORRE GARAI
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: GIPUZKOA
    Origin: EHAA

  • lazkao - (1981) GOIK.ARLR81 , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano, lazcao - (1985) M.FHV , A.C., 15.2 par., 545. or.
    (...)
    Gracias a fray L. Villasante he llegado a conocer un pasaje del Manifiesto, Pamplona 1741, p. 109 s., de la villa de Beasain en torno al enconado debate sobre la identidad y procedencia de San Martín de la Ascensión, muerto en 1597, en el que por primera vez en cuanto sé se establece la equivalencia entre formas populares sin nasal y oficiales con ella, sin que se dé, por lo demás, razón alguna de la dualidad: "Supone también aquí el P. Alcalá, que son diversos apellidos Loias, y Loinaz, siendo á la verdad uno solo, que se ha pronunciado, y se pronuncia assi en Beasain, como en todos los Pueblos vecinos, yà con N, yà sin N... Los que tienen noticias del Pays Bascongado, saben el uso, que haì en él de quitar, ò añadir una N à un mismo apellido de sus Casas Solares, y de sus Lugares. Muy cerca de Beasain está la contigua Villa de Lazcano, la qual yà se nombra Lazcano, yà Lazcao (...)"
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: M.FHV

  • lazkao: lazkao - (1986) HPS.EAE , 73

    What:
    Situation:
    Origin: HPS.EAE

  • lazkao - (1986) GFA.MAP200 , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkano, lazkao - (1986 [1987]) DRPLV , II, 184-185. or. (Euskera, XXXI, 351-359. or.)
    (...)
    Ipin dezadan etsenplutzat, baita ere, niri neuri, lege berriko eritzi eta atitudeen arauera, behin gertatu zitzaidana: Balentin Enbeita-ri Bilbo-n omenaldi bat egin zitzaion Etxenike Gasteizeko Gobernuan Hezkuntza Sailburu zela, Franko hiI ondoan, beraz. Egin ziren beste gauza batzuen artean hainbat bertsoIari agertu ziren kantatzera, eta Enbeita-k berak nahi izan zuen, lehenagoko denboretan bezala, nik neuk zuzendari egin nezan, puntuak ipini eta abar, naiz eta ni halako zer eginetarik aspaldidanik aldendurik gertatu. Izan ere, lehenago ez bezala, hainbat denbora zen hizkuntzari dagozkion beste gai batzuetan osoki murgildurik nenbilela, orain ere nabilen bezala, eta bertsolarien gauzetan gehienez ere epai mahairen baten parte hartu eta bestelako gauzaren bat besterik ez. Eta nola eskariari ezin ukorik egin niezaiokeen, historia oso bat baitzegoen atzetik, han agertu nintzen. Eta ari nintzela ari nintzela halako baten esan nuen: orain Lazkánòk eta urliak halako eta halako gaiari eutsirik kantatuko dute. Eta publikoaren artetik hara non boz ozen, ondo entzuteko moduko bat agertzen den: Lázkanòk! Eta hala gelditu zen. Baina hurrengo txanda heldu zenean nik: orain Lázkanòk edo Lazkánòk eta urliak kantatuko dute, eta inor ez zen gehiago ezer esatera ausartu. Hor duzue batere motibo gabeko eritzia atitude bihurturik. Jakina, hark, bere barruko eritziaren arauera, izen propio horri nik ematen nion azentua ez zela zuzena, berak egiten zuena baino, esan nahi zuen, eta gainera diskriminatzaile bihurtzeko eskubidea zuela, berari hain zoritxarreko Euskal Herri honetan bontzo nagusiaren papera egitea tokatu balitzaio bezala, eta eskomikuak ezker eta eskuin bota. // Baina ikus dezagun zer gertatzen zaion Lazkano deiturari. Erraz asma daitekeenez deitura hori toponimiatik heldu da, beste deitura asko eta asko bezala, eta administrazio erdaldunak aspaldiko denboretarik menderik mende -n- bokal artekoa izkribaturik gorde du, gure eremuan korritu izan duen erdarari dagokionez, euskaldunen artean ahoskatzetik franko goiz desagerturik egonarren. Izan ere toponimian euskaldunen arteko forma Lazkáò da, eta erdaraz Lazcano. Bestela galde egiozue Lazkao-txiki-ri, eta, oso bide okerretik ez banabil, bazterretan *Lázkaò entzutea ez da batere erraza, inork esaten baldin badu behintzat
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • lazkano (lazkao) - (1989) MU.ETM , D162

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao (< lazcano) - (1989/04/22) BOE.EAE , 096. zkia., 11919. or.
    (...)
    9137 RESOLUCIÓN de 14 de febrero de 1989, de la Dirección de Relaciones Institucionales y Administración Local, sobre publicidad de los nombres oficiales de los municipios de la Comunidad Autónoma. // A los efectos de lo que establece la disposición adicional primera del Decreto 271/1983, de 12 de diciembre, por el que se determina el procedimiento para el cambio de nombre de los municipios de País Vasco, resuelvo: // Aprobar la lista oficial de nombres, que es la que bajo el epígrafe “Denomincación actual”, y con el desglose por territorios históricos, se indica a continuación: [...] III. TERRITORIO HISTÓRICO DE GUIPÚZCOA / GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOA [...] Conforme al artículo 4º del Decreto, la utilización de nombres que no figuren bajo el epígrafe “Denominación actual” debe suspenderse hasta que, previo el expediente a que se refiere el repetido Decreto, se obtenga la aprobación definitiva. // Vitoria-Gasteiz, 14 de febrero de 1989.- El Director de Relaciones Institucionales y Administración Local, Peru Bazako Atutxa
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: BOE.EAE

  • lazkao - (1991) NOM.1991 , Gip., 20. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (1991) NOM.1991 , Gip., 20. or.

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (1991) NOM.1991 , Gip. 20

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao, forjas - (1992) FK , 089-49-128-2
    (...)
    lazkao
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (1992) FK , 088-56-110-8
    (...)
    lazkao
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (1992) FK , 089-49-188-8
    (...)
    lazkao
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazcano, lazkano, lazkao - (1992) DRPLV , IV, 191, 214. or.
    (...)
    Beste alde batetik deituretan Lasa forma Latsa-ra iraganeraztea oso problematikoa dela iruditzen zait, ordea, Lazcano forma Lazkao bihurtzea den bezalatsu, edo Cenarruzabeitia ezaguna Ziortzabeitia, edo Bilbao La Vieja deitura Bilbao Zaharra, edo Pérez de Arrilucea konposatua Perez Arriluzeko, -eta ez Arriluzeako, noski-, edota Alegria delakoa Poza, -erdal toponymo ezagunaren forma berberekoa-, ez baitaude isolaturik, eta halako oinarria ipintzeak urrunegi eraman baikaitzake, eta kasu asko ta askotan, batez ere garden ez direnetan, aterabiderik gabeko osin batera, deitura askoren jatorria ez baita erraz jakin ahal izaiten egungo egunean esku arrean ditugun ezagupide murritzen arauera [8. oin oharra: Euskal Nazioan eta gobernuan edota gobernuetan horri bide emaiteko benetako borondate politikorik balitz halako gai batek ikerketa sakona eskatuko luke, eta horretan gai diren hainbat pertsonak, beren beregi lanari loturik, eta ez bakoitzaren ordu libroetako borondate hutsez, arduratu beharko luke genealogiaginen, eta hala ere mormoiei deitu beharko litzaieke laguntza eske. Euskal Akademiaren struktura ez da berez horretarako egoki, eta hura gehiegi bortxatzeak ez dakar gauza onik]. Gehienez ere Lasa, Lazkano eta Zenarrutzabeitia erara izkribatzea ontzat har liteke, euskal graphiazko zuzen den itxura bat emanik, eta, jakina, Lacha-ren ordez Latxa. Agian Perez Arriluzeko ere bai, azken finean Arriluzea euskal toponymiatik heldu baita. Edozein modutan ere kontuan izan behar da beti deiturek bere eragina oso eremu sozial zabalean dutela
    (...)

    What: Deitura
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • lazkao - (1992/03/17) EHAA , 053. zkia., 2149. or.
    (...)
    LEHENDAKARITZA, LEGE ARAUBIDE ETA AUTONOMI GARAPENA // 786 // ERABAKIA, 1992ko martxoaren 5ekoa, Erakunde Harreman eta Toki Administrazioko Zuzendariarena, Autonomi Elkarteko udalerrien izen ofizialak argitaratzeko dena. // Abenduaren 12ko 271/1988 Dekretuaren Xedapen Gehigarrietatik Lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau // ERABAKI DUT: // «Gaurregungo izena» idazpurupean eta Lurralde Historikoetan banatuta ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea: [...] III. GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOA [...] Gaurregungo izena: lazkao / Lehengo izena: lazcano [...] Aipatutako Dekretuko 4. atalaren arabera, «Gaurregungo izenah idazpurupean azaltzen ez diren izenak ez dira erabili behar, Dekretu horretan aipatzen den espedienteari izapideak egin ondoren behín-betiko onartzen diren arte. // Vitoria-Gasteiz, 1992ko martxoak 5. Erakunde Harreman eta Toki Administrazioko Zuzendaria, RICARDO GATZAGAETXEBARRIA BASTIDA
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EHAA

  • lazkao udal-barrutia - (1993/02/12) DEIKER.HPS , 90902
    (...)
    114-02 061
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (1994) EJ.25 , 06. mapa

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (1999) HM.LZK , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao (intsusti) - (1999) HM.LZK , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkaobaso - (1999) HM.LZK , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao: lazkao (lazkaotar) - (2000) E.EUS.GOR.EAE , Euskera, XLV (2000, 3), 1219. or.

    What:
    Situation:
    Origin: E.EUS.GOR.EAE

  • lazkaobaso - (2001) HM.ZALDB , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao: lazkao - (2001) EUDEL , 32
    (...)
    lazkaotar
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: EUDEL

  • lazkao - (2001) HM.ZALDB , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (2002) GFA.EJ.PARK , 11 (Aralar)
    (...)
    1:20000
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao: lazkao (lazkaotar) - (2004) ARAUA.140 , Euskera, XLIX (2004, 2), 1015. or.

    What:
    Situation:
    Origin: ARAUA.140

  • lazkao (lazkaotar) - (2004/06/03) OB.AG , 2.2.
    (...)
    Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Goierri (Gipuzkoa)
    Origin: OB.AG

  • lazkao - (2005) GIP.ERREP , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (2005) EUST.KALE , Gipuzkoa
    (...)
    Lazkao
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao < lazkano - (2005) SAL.OSTN , 93
    (...)
    Del mismo modo, que Gollano o Vaquedano fueran en nuestra lengua Gollao, Bakedao es algo que no debe extrañar a nadie, pues en Ergoiena tenemos Dorrao (pronunciado Dorrau, Dorro), Torrano en castellano, en Gipuzkoa Lazkao, procedente de Lazkano que en castellano da Lazcano, y en Bizkaia Galdakao, en castellano Galdácano. Zolina, en el valle de Aranguren era denominada en euskera Zolia, de la misma manera que la localidad llamada en castellano Oiquina, en Gipuzkoa, celebre por sus huevos, es en euskera Oikia; Tajonar, en el mismo valle navarro era, como se ha dicho, Taxoare en euskera, Ardanaz Ardatz, Aldunate Alduate... etc., todos con pérdida de nasal intervocálica y, cuando las vocales que quedan en contacto son del mismo timbre, con reducción de las mismas.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: SAL.OSTN

  • lazcano - (2007) NOM.GEOGR , 0088-4
    (...)
    UTM X.566250 Y.4765300 / GAKOA: 222460
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (2007) NOM.GEOGR , 0088-4
    (...)
    UTM X.566250 Y.4765300 / GAKOA: 222460
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (2007) GFA.TOP.5 , L: 13904
    (...)
    89-49
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (2007) NOM.GEOGR , Gip. MTN,25

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao (provincia de guipúzcoa) - (2007) NOM.GEOGR , Gip. MTN,25

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao txiki bertsolariari monumentua - (2007) NOM.GEOGR , 0088-4
    (...)
    UTM X.566250 Y.4765300 / GAKOA: 222461
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao etxe - (2007) GFA.KAT , SP: 04908139A//0330925D
    (...)
    LAZKAO
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao barreiatua - (2007) GFA.TOP.5 , L: 049_1190
    (...)
    88-56
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao, casco histórico de | - (2007) NOM.GEOGR , 0088-4
    (...)
    UTM X.566250 Y.4765300 / GAKOA: 222463
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (2007) NOM.GEOGR , 0088-4
    (...)
    UTM X.566250 Y.4765300 / GAKOA: 222459
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao, frontón de - (2007) NOM.GEOGR , 0088-4
    (...)
    UTM X.566250 Y.4765300 / GAKOA: 222464
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao, casa consistorial de - (2007) NOM.GEOGR , 0088-4
    (...)
    UTM X.566250 Y.4765300 / GAKOA: 222465
    (...)

    What:
    Situation: Lazkao
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao etxe - (2007) GFA.TOP.5 , L: 23474
    (...)
    89-57
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (2007/03/22) EAE.IOF.07 , 58. zkia., 7065. or.
    (...)
    III. Gipuzkoako lurralde historikoa
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EAE.IOF.07

  • lazkao udalerria - (2007/09/07) DEIKER.HPS , 90902
    (...)
    113-08 117
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazkao - (2009/02/02) EAE.IOF.09 , 022. zkia., 507-5. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARIORDETZA // 507 // EBAZPENA, 2009ko urtarrilaren 12koa, Toki Araubidearen zuzendariarena, Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. // Abenduaren 12ko 271/1983 Dekretuaren xedapen gehigarrietatik lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau // EBATZI DUT: // «Izen ofiziala» idazpurupean eta Lurralde historikoetan banatuta, ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea, lehengo izena ere azalduz, azken zerrenda ofizialean azaldutako izenarekiko aldaketarik jaso duten udalerriei dagokionez. [...] III. GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOA [...] En Vitoria-Gasteiz, a 12 de enero de 2009. // El Director de Régimen Local, // JOSÉ M.ª ENDEMAÑO ARÓSTEGUI
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EAE.IOF.09

  • lazkao - (2009/02/10) EAE.IOF.09 , 028. zkia., 688-9. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARIORDETZA // 688 // HUTSEN ZUZENKETA, honako ebazpenarena: Ebazpena, 2009ko urtarrilaren 12koa, Toki Araubi¬dearen zuzendariarena, Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. // Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkariari buruzko abenduaren 23ko 217/2008 Dekretuaren 18.2.a) artikuluak ezartzen duenez, aldizkariaren argitalpena prestatzerakoan egiten diren hutsak, baldin eta dokumentuaren edukia aldatzen badute edo zalantzak sortzen badituzte, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako Zuzendaritzak zuzenduko ditu, ofizioz nahiz organo edo entitate interesdunak eskatuta. // Era horretako akatsak antzeman dira Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzko Toki Araubidearen zuzendariaren 2009ko urtarrilaren 12ko Ebazpenean (2009ko otsailaren 2ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria, 22. zenbakia). Akatsaz ohartuta, honako hau zuzendu behar da: // Jarraian Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialen zerrenda argitaratzen da, lurraldeka: [...] III. GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOA [...]
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EAE.IOF.09

  • lazkao - (2010/02/26) EHAA.EAE.10 , 039. zkia., 2010/1032
    (...)
    JUSTIZIA ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA EBAZPENA, 2010eko urtarrilaren 12koa, Auzibideen zuzendariarena, Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. Abenduaren 12ko 271/1983 Dekretuaren xedapen gehigarrietatik lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau EBATZI DUT: «Izen ofiziala» idazpurupean eta lurralde historikoetan banatuta, ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea, lehengo izena ere azalduz azken zerrenda ofizialean azaldutako izenarekiko aldaketarik jaso duten udalerriei dagokionez. (…) [I]II. GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOA (…) Vitoria-Gasteiz, 2010eko urtarrilaren 12a. Auzibideen zuzendaria, MARÍA SOLEDAD GÓMEZ ADRIAN.
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EHAA.EAE.10

  • lazcano / lazkao - (2011) SAL.IKA , 7, 169-170. or.
    (...)
    La misma explicación pueden recibir, aunque como se ha dicho es un tema que hay que estudiar mejor, algunos topónimos en -go (véase Montenegro, 1960: 528), si suponemos que en la base, en lugar de t?rra o villa teníamos fundus, ager u otro nombre masculino de similar acepción, y que la vocal cerrada del sufijo se había abierto en -o (cf., a este respecto, los topónimos que tienen en castellano -ano, -iano junto al vasco -ao, -io, como Barañano / Barañao, Lazcano / Lazkao, etc., frente a Kerrianu > Gerriau de la reja, citado en este mismo trabajo). Así Durango (B) pudo haber salido de *(fundus, ager) turannicu > turánnico (el antropónimo de base es Turannius, Solin & Salomies, 1994: 192) de donde por caída de la vocal postónica saldría Turánco, luego con sonorización de la dental sorda inicial Duranco, y, finalmente, por sonorización de la velar sorda tras nasal, Durango
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: SAL.IKA

  • lazcano, lazkao - (2011) SAL.OZ , 53. or.
    (...)
    Meano (N) en zona romance o romanceada desde antiguo, procedente al parecer de un derivado del antropónimo Meius (SOLIN & SALOMIES 1994, p. 116), de algo así como *Meiano « el fundus de Meius », con pérdida de la i (pronunciada seguramente j), como en castellano *mejare > mear o pejore > peor o, en toponimia, Vareja > Varea, en las cercanías de Logroño (MENÉNDEZ PIDAL 1977, p. 133), ciudad de la que no dista mucho Meano, y sufijo –ano que indica posesión, lo mismo que –ain (cf. Barañano / Barañao, B, Barañain, N, de *Veraniano, *Veraniani, a partir de Veranius). // La evolución habrá sido la siguiente: *Meiano > Meano > *Meao (con pérdida de la nasal lene intervocálica, como Lazcano > castellano Lazcano / > vasco *Lazkâo > Lazkao, G), nombre al que se le ha añadido el sufijo –tz de posesión procedente del genitivo latino
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: SAL.OZ

  • lazkano > lazkao - (2016) IZ.06 , 39 / 42. or. (s. v. Sestao)
    (...)
    Euskarazko testua: Antza denez, Sestao izenaren jatorria Sexto latindar antroponimoan dago [16. oharra: Caro Baroja, 1945: 60 eta 94-95 or.]. Erromatar Inperioa barrutietan banatuta zegoen eta barrutiak fundi izeneko aziendetan. Berauek izendatzeko modu bat izaten zuten: jabearen izena gehi -anu(m) atzizkia, gero -ano bilakatu zena. Izan ere, euskarara -ano bezala pasatu zen, gehienetan, Galdakano, Lazkano. Gerora, bokalen arteko -n- galduta, Galdakao, Lazkao bihurtu zirenak. // Hau honela dela, pentsatzekoa da *Sestano forma ere izango zela (Galdakano edo Lazkano bezala) baina ez da inon agertu. /// Gaztelaniazko testua: Parece que el origen del nombre Sestao hay que buscarlo en el antropónimo latino Sexto [22. oharra: Caro Baroja, 1945: pp. 60 y 94-95]. El Imperio Romano estaba dividido en circunscripciones, cuyas formas más básicas eran los fundi, que eran haciendas rurales. Para nombrar estas propiedades los romanos tenían un modo concreto: el nombre del dueño más el sufijo -anu(m), que luego se convertiría en -ano. En euskara tenemos, entre otros, los casos de Galdakano, Lazkano… que, tras perder la -n- intervocálica, se convirtieron en Galdakao y, Lazkao. // Siendo esto así, cabría esperar que hubiera un *Sestano, como Galdakano o Lazkano, pero tal forma no se ha registrado
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: IZ.06

  • lazkao / lazcano - (2016) IZ.06 , 10 / 17-18. or. (sarrera)
    (...)
    Euskarazko testua: Sestao izena Euskal Herrian arras ugariak diren -ao atzizkiaz bukatutako toponimoen multzokoa da, Galdakao eta Lazkao bezala. Gaztelar erromantzearen esateko moduan Galdácano eta Lazcano ditugu, baina ez da inon kausitu *Sestano hitza. Hortaz euskarazko bertsioa hautatu zuten hiztunek herriari izena emateko. Izena eta izana. Gainera, Bilbao / Bilbo, Ubao / Ubo toponimoetan legez, Sestao / Sesto forma bikoitza jasota gelditu da zenbait agiritan. /// Gaztelaniazko testua: El autor explica en su estudio que Sestao forma parte de ese grupo de topónimos terminados en -ao, tan abundantes en Euskal Herria, como Galdakao, Lazkao,… En la versión romance-castellana se han dado las variantes Galdácano, y Lazcano, pero no se han hallado registros, ni documentos oficiales, que recojan la voz *Sestano. Por ello, concluye que la forma popular Sestao, obedeciendo a las leyes fonéticas del euskera hablado en la región, predominó en el laberinto del tiempo para dar nombre a este lugar. Argumenta además, que la duplicidad Sestao / Sesto es equivalente a la de los toponimos Bilbao / Bilbo y Ubao / Ubo
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: IZ.06

 

  • Lazkao ()
  • Lazcano ()
UTM:
ETRS89 30T X.566933 Y.4764006
Coordinates:
Lon.2º10'37"W - Lat.43º1'36"N

cartography:

113-08 [FK]; 114-02 [FK]; 088-64 [FK]; 088-48 [FK]; 088-56 [FK]; 089-41 [FK]; 089-49 [FK]; 089-58 [FK]; 089-57 [FK]
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper