Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Barasoain - Lekuak - EODA

Barasoain (Udalerria)

Entitatea:
Antolakuntza/Udalerria
Herritarra:
barasoaindar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Non: Orbaibar
  • verasoain - (1044 [1614]) SAND.COP , 70 [IÑ.SAND, 1259. or.]
    (...)
    Lethe cum suis terminis, et de illa arca de Verasoain usque ad pelagum rotundum de Anoz
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • barasoain, garcia de - (1257) JIM.IRZ.LR , N.44

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • sancio de barassoain - (1259/09/01 [k.]) FDMPV.007 , 23 bis. dok., 84. or. [AGN, Cart. II, P.129-131]
    (...)
    Theobaldo in Nauarra regnantibus, et Petro Remigii de Pedrolia existente episcopo Pampilone, et eiusdem fratre Johanne Petro de Baztan, existente alferiz in Nauarra, tenente Viana, Pero Martini de Subiça Lagardiam et Santum Uincencium, Garcia Lopiz de Alfaro Mendauiam, Egidio de Rada Ualterram, Furtado de Mendoça Pedraltam et Caparroso, Garcia Almorauit Santakaram, Cassedam et Ayuar, Acenario Lopiz de Caparroso castrum Tutelle, et Sancio de Barassoain, domino Fontellis, castrum Stelle
    (...)

    Zer: Erregearen ordezkaria, Fontellasko jauna
    Non: Lizarra
    Jatorria: FDMPV.007

  • sancho de barassoayn - (1259/09/01 [k.]) FDMPV.007 , 23. dok., 82. or. [AGN, Comptos, C.1, N.41]
    (...)
    Nos don Thibalt regnando en Nauarra, e Pero Remiriç estando obispo en Ponplona, e Johan Periç de Baçtan su ermano alfferiç de Nauarra teniendo Viana, Pero Martiniç de Suuiça Lagoardia e San Vicent, Garcia Lopiç d’Alffaro Mendauia, Gil de Rada Valterra, Furtado de Mendoça Pedralta e Caparroso, Garcia Almorauit Santakara, Casseda e Ayuarr, Açnar Lopiç de Caparroso el castieyllo de Tudela, Sancho de Barassoayn, seynor de Foncieyllas, el castieyllo de Steylla
    (...)

    Zer: Erregearein ordezkaria, Fontellasko jauna
    Non: Lizarra
    Jatorria: FDMPV.007

  • barasoain, barasoayn, barassoain, barassoayn - (1264) FORPC.CFMNA , N.114

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • barassoayn - (1264/09/03) FDMPV.007 , 41. dok., 104. or. [AGN, Cart. I, P.171-172]
    (...)
    catando drecho por mal comunal que souent contecia en el pueblo de nuestra villa de Barassoayn de omnes que se perdian muchas de uegadas por occasion, et perdido el omne auian de dar et dauan omizidio. Et nos en remission de nuestros peccados, quitamos por todos tiempos, por nos et por nuestros successores, a los dichos hombres nuestros de Barassoayn et a todos sus successores [...] que non paguen nunca homizidio a nos nin a nuestros successores
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.007

  • barasuain - (1300-1400) LU.RNLPB , 9. or.
    (...)
    Barasuain (XIVe s.), Bersoain [sic] (Nav.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.RNLPB

  • barasoain, barasoayn, barassoain, barassoayn - (1349) FDMPV.004 , N.72

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • martin martiniz [-ez] de barasoayn - (1349/06/04) FDMPV.004 , 72. dok., 196. or.
    (...)
    [1. oharra: Cession y traspasso de treynta cafices de trigo de renta en Melida conprados de Pero Sanches de Cascante, y de los bienes y acion de Martin Martinez de Barasoayn en Barasoayn, y del collacio y señorio que tenia Joan Ruiz de Lombier en Artessano, lo qual compro el abbat d'Aquerreta para Oliva; datum anno M.CCC.XL.IX, abbad Lop Gayllur XIX.º Precede encabezamiento en ms.] [...] oviess comprado por relacion de Cort por mano del dicho Johan Garcia, portero, todos quantos bienes heredamientos Martin Martiniz de Barasoayn, escudero qui fue, havia en la villa de Barasoayn de Baldorba e en sus terminos, por precio de dozientas libras de sanchetes
    (...)

    Zer: Eskutari zendua
    Non: Barasoain
    Jatorria: FDMPV.004

  • baras[s]oayn [de baldorba] - (1349/06/04) FDMPV.004 , 72. dok., 196, 197. or.
    (...)
    [1. oharra: Cession y traspasso de treynta cafices de trigo de renta en Melida conprados de Pero Sanches de Cascante, y de los bienes y acion de Martin Martinez de Barasoayn en Barasoayn, y del collacio y señorio que tenia Joan Ruiz de Lombier en Artessano, lo qual compro el abbat d'Aquerreta para Oliva; datum anno M.CCC.XL.IX, abbad Lop Gayllur XIX.º Precede encabezamiento en ms.] [...] oviess comprado por relacion de Cort por mano del dicho Johan Garcia, portero, todos quantos bienes heredamientos Martin Martiniz de Barasoayn, escudero qui fue, havia en la villa de Barasoayn de Baldorba e en sus terminos, por precio de dozientas libras de sanchetes [...] scripta por mano de Garcia Garceyz de Lepucayn, notario publico de los concellos de Barasoayn e del Puyo, e siellada en pendient del siello de la sennora reyna [...] los dichos trenta cafizes de trigo de renta, e bienes e heredamientos de Barassoayn e de sus terminos, collaços e collaças de Artesano con todos sus drechos e pertinencias
    (...)

    Zer: Herria, ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.004

  • barassoayn - (1350) CAR.PNAXIV , 394 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 15r)
    (...)
    De Barassoayn en que son III fuegos, segunt paresç por el dicho scripto de los quoales pagaron. XXIIIº dia de dezçembre por VI fuegos XLVIII s.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • barasoain, miguel garcia de - (1355) MD.DMLEIRE , N.507

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • barasoain, miguel garcia de - (1359) MD.DMLEIRE , N.509

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • garcia de barassoayn - (1365/11/30 [1890]) BRUT.CN , CXX. dok., 117. or. [Cartulaire Charles II, 115]
    (...)
    Por el Rey a la relation de vos, de maestre Johan de Hanecort, de maestre Garcia de Barassoayn et de Martin Periz d'Oloriz, maestros de los comptos del seynor Rey
    (...)

    Zer: Kontularia
    Non: Iruñea
    Jatorria: BRUT.CN

  • barassoain - (1366) CAR.PNAXIV , 455 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 19r B)
    (...)
    BARASSOAIN ET GARINOAYN [...] Summa: XI fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel de barasuayn - (1366) CAR.PNAXIV , 427 B (D.a dok. [AGN, sign. gb.], 12rA)
    (...)
    Item Miguel de Barasuayn, II florines
    (...)

    Zer: Zergaduna [fidalgos]
    Non: Tafalla
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • garcia de barassoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 537 (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 88r)
    (...)
    Oydo fue este conpto en Pomplona et finido IIº dia de julio Anno LXVIIº por maestre Garcia de Barassoayn et Martin Periz d'Oloriz, maestros oydores generales de los comptos del seynnor rey. ARANGUREN (signo) [33. Desde el comienzo del folio hasta aquí está cancelado con una raya.]
    (...)

    Zer: Entzutegiko maestrea
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • myguel barasoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 435 B (D.a dok. [AGN, sign. gb.], XIIv)
    (...)
    Myguel Barasoayn, I florin meyo
    (...)

    Zer: Zergaduna [fijosdalgo]
    Non: Tafalla
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • garcia de barassoain - (1366) CAR.PNAXIV , 576 (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 129v)
    (...)
    Item di a Pedro de Munarriz, portero, por XV dias o mas que fizo execution en el Burrgo, XXV s. // Summa per se: XXV s. // Item al dicho portero di mas por mandamiento de maestre Garcia de Barassoain et de Martin Periz d'Oloriz, X s.
    (...)

    Zer: Entzutegiko maestrea
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • barasoain et garinuain - (1366) CB.MAT , III-3, P.79
    (...)
    Apeo de 1366, que se copia en el citado Diccionario de la Academia de la Historia
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • xemen de barassoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 508 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 66r B)

    Zer: Zergadun kaparea
    Non: Artieda Urraulbeiti
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • barasoain, barasoayn, barassoain, barassoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 455, 493

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • garcia de barassoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 656 (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 172r)
    (...)
    Oydo fue este compto en Pomplona, et finido XIXº dia de junio anno LXVIIº por maestro Garcia de Barassoayn et Martin Periz d'Oloriz, maestros oidores generales de los comptos del seynnor rey. ARANGUREN (signo)
    (...)

    Zer: Kontularia
    Non: Iruñea
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • barasoain - (1366) CAR.PNAXIV , 553 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 110v A)

    Zer: Herria
    Non: Izarbeibar [!] [Orbaibar]
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • barassoayn - (1366) CAR.PNAXIV , 493 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 53r B)
    (...)
    BARASSOAYN [...] Summa: XIIII fuegos [fidalgos]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • barásoain - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.543 [ID.PDNA, 324. or.]
    (...)
    Barásoain, Garínoain, Pueyo, Benegorri, Bézquiz, Sansoáin, Amatriain, Maquirriain, Olleta, Sansomain, Orísoain, Artariain, Munarrizqueta, Iracheta, Iriberri, Leoz, Lepuzáin, Solchaga, Olóriz, Oricin, Echagüe, Unzué y Mendívil
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Orbaibar
    Jatorria: ID.PDNA

  • barassuayn - (1587) LEK.ENAV , 135 C
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • barasoain - (1802) DRAH , I, 147
    (...)
    corriedo ó cend. del valle de Orba, mer. de Olite, arcip. de Valdorba , ob. de Pamplona, r. de Navarra. Es uno de los 4 en que se divide dicho valle y comprehende la villa de su nombre y el lugar de Garinoain. Esta division eclesiástica se Hizo en virtud de concordia, por la qual los sacerdotes de los pueblos que comprehende se asisten mútuamente en las festividades de los santos titulares y en los entierros. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • barasoain - (1802) DRAH , I, 147-149
    (...)
    v. del valle de Orba, mer. de Olite, arcip. de Valdorba, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Confina por n. con el lugar de Mendivil, que dista unos cien pasos, por e. con Lepuzain, distante quarto y medio de legua, por s. con Garinoain á un tiro de fusil, y por o. con la villa de Artajona, y dista poco mas de 4 leguas de Pamplona. Aunque para entrar en la villa se haya de subir una cuesta, su situacion es en terreno llano y agradable, y pasa por medio el camino real para los reynos de Castilla, Aragon, Valencia y Andalucía. Por su derecha discurre uno de los 3 ríos que corren por el valle, y con sus aguas muelen 2 molinos, que aunque de restaño son suficientes para el abasto de la villa y para suplir en tiempo de verano la falta de los que hay en los lugares vecinos. A la entrada del pueblo por la banda del n. se encuentran dos fuentes de muy buena agua, con las quales se abastece el vecindario y la venta que está allí próxima. Tiene 3 montes poblados de encinas y robles, en los quales se cria tambien yerba para todo género de ganados, y hay abundancia de perdices, algunas liebres y conejos. Los frutos que principalmente se cogen en sus términos son trigo, cebada, avena y vino, pudiéndose regular la cosecha de aquel en 5& robos, 3700 la de cebada, 3& la de avena y en 3800 cántaros la de vino. Tambien se coge un poco de aceyte y se siembran algunos menuceles; pero su cosecha es de corta consideracion: sin embargo, la de maíz ascenderá á 600 robos si el año es abundante de aguas. Barasoain es villa por merced del señor Felipe IV, fecha á 4 de julio del año de 1665 en consideracion á que contribuyó á S. M. con 700 ducados, ademas de otros 200 que le correspondiéron pagar por un donativo que el valle de Qrbha hizo para acudir á los gastos de la guerra. En el mismo privilegio la eximió de la jurisdiccion del alcalde del mercado de la ciudad dé Pamplona, y le concedió jurisdiccion civil, baxa y mediana, y para su exercicio nombra el virey de Navarra un alcalde á proposicion de la villa, la qual tiene 101 casas que habitan 470 personas. La iglesia parroquial, que está consagrada y dedicada á nuestra Señora de la Asuncion, se halla servida por un abad y quatro beneficiados, cuya presentacion pertenece al abad, debiendo preceder propuesta de 3 personas naturales de la villa, la qual hace el ayuntamiento y vecinos: el abad nombra por sí solo el beneficiado que llaman de Mensa, y el sacristan que tambien es colativo. La abadía se daba por el ayuntamiento y vecinos hasta el año de 1417 en que ofreciéron el patronato al rey D. Cárlos el noble, que lo aceptó, ofreciendo preferir en igualdad de circunstancias á los hijos del pueblo, y desde entónces se provee por el rey, precedidos los exercicios de oposicion ante el diocesano. Dentro de la villa hay una basílica dedicada á santa Lucía, en la qual se venera una imagen de nuestra señora de Egipto, que es el principal objeto de devocion de los naturales: en esta basílica se hacen los exercicios piadosos de la santa escuela de María. Fuera del pueblo se hallan las ermitas de. S. Pedro, S. Juan Bautista y S. Miguel. Un hospital que hay para peregrinos, en el qual se les asiste con todo lo necesario, se cree fundacion del célebre D. Martin Azpilcueta, conocido vulgarmente por el doctor Navarro, hijo de esta villa, ilustre por su piedad y doctos escritos. Nació en 13 de diciembre del año de 1493, y murió en Roma el día 21 de junio de 1586 á los 92 años, 6 meses y 8 dias de edad. Los grandes deseos que tuvo de retirarse á su patria, para vivir libre de cuidados entregado á los libros, le hiciéron pensar en reedificar la casa de su nacimiento; y en la fundacion del mayorazgo que instituyó hallándose en Valladolid á 3 de enero del año de 1563 se lee la cláusula siguiente al núm. 11.: “Que los años pasados el señor capitan Juan de Azpilcueta, señor de Sotes, siendo rogado por nos que hiciese é aderezase un quarto de los quatro antiguos de la casa de nuestro nacimiento, y en él hiciese hacer una sala, cámara y recámara, é hizo un quarto principal de sillería, derribando lo que en lugar dél estaba edificado contra nuestra intencion, la qual, conforme á nuestra profesion, era añadir á lo de antes un mediano aposento para nosotros, ó para otro huésped de nuestra arte y calidad. El qual, aunque desde Coimbra lo mandamos derribar, no lo consintiéron el duque de Alburquerque, que á la sazon era visorey, y el arzobispo de Valencia y otros, á quienes les pareció que está en un paso muy bueno y necesario para se aposentar en él los reyes, visoreyes y otros señores que salen de Pamplona ó van allá, como despues se ha aposentado en él la reyna D.ª Isabel nuestra señora y los visoreyes que despues han sido y otros señores,etc." Todavía se conserva la casa con las quatro torres que empezó á levantar el capitan Azpilcueta. A la memoria del doctor Navarro debe acompañar la de otro hijo ilustre de Barasoain, digno de eterna alabanza por su patriotismo y generosa beneficencia. Este fué Martin de Leoz y S. Juan, que habiendo pasado á América por los años de 1600, en el testamento que otorgó en la ciudad de México mandó se remitiese á esta villa una considerable cantidad de dinero para que se fundase un monte pio á beneficio de los labradores, destinando el granero de la casa de su nacimiento para la recoleccion y distribucion del trigo, lo qual se executa anualmente, y sobre la portada de la casa se lee esta inscripcion: Granero de los pobres que fundó Martin de Leoz, hijo legitimo de Gracian de Leoz y Catalina de Luquin, vecinos que fuéron de Barasoain 1615. Ni se contentó con este benéfico establecimiento su amor á la patria y á los pobres , porque ademas de haber fundado una capellanía destinó el dinero correspondiente para que puesto á censo redituase 300 pesos anuales, los quales sirviesen para dotar 3 doncellas pobres y huérfanas naturales de la villa; y así se executa anualmente. La ilustre familia de los Radas tiene aquí un palacio de cabo de armería, que ha merecido servir de hospedage á varias personas reales, como se lee en una inscripcion que hay sobre la puerta, la qual dice así: Despues que los Labrides se ausentaron, Y en paz y en guerra les rendí lealtades, Me quedó que decir á las edades Que reyes me habitáron. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • barasoain - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 310b
    (...)
    La Abadía de este pueblo de Barasoain es de presentacion de S. M. // Barasoain / [VECINOS:] 60 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Orbaibar [gaur bereiz]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • barasoain'en - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 90. or.
    (...)
    Barasoain'en —Lepuzain...—
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.EEI

  • barasoain (bis) - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 442. or.
    (...)
    Creemos de interés el publicar reunidos ciertos discutidos sufijos toponímicos para obtener de este modo relaciones entre los mismos pues a veces resultará que sean distintas formas evolutivas del mismo en el tiempo o en el espacio. // Los agruparemos de la siguiente forma: //...// -ain. Beriain, Muniain, Ikain, Iturain, Urabain, Urdiain, Lepuzain, Barasoain, Beasain, Gistain, Escuain, Badain, Barasoain, Orikain, Ainzoain, Agoain, Esain, Asiain, Aldain, Andoain, Morentiain, etc., etc.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: GAR.SL

  • barasoain 'de beraxa' - (1945) CB.MAT , III-3, P.78

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • barasoain - (1945) CB.MAT , III-3, P.78

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • barasoain 'de beraxa' - (1945) CB.MAT , III-2, P.67

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • barasoain 'de beraxa, beraxanum' - (1945) CB.MAT , III-2, P.69
    (...)
    Villa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • barasoain, berasain - (1945) CB.MAT , III-2, P.70
    (...)
    Lugar del municipio de Olóriz, valle de Orba [...] acaso [Bariain] sea variante de Beriain, como Barasoain lo parece de Berasain; de no serlo podría se derivado de Vareius
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • barasoain (top.) - (1953 [1997]) M.AV , 150 (18)
    (...)
    150. paragrafoa.- Beraxa n. pr.: Berasategui, Berastegui; cf. top. Barasoain. Berasain, Beasain (J. Caro Baroja, Mat., 69-70 y 163-164). Arigita, Historia de la imagen y santuario de San Miguel de Ex-celsis. Pamplona 1904, p. 203, recoge la mención de duos collaços in uilla qui dicitur Berastegui, uidelicet cuius nomen est Beraxa et altero Orti Munioç, que remite inconfundiblemente a beratz, beratx derivado de bera «blando». El ap. Lacaberatz sería acaso un apodo puesto a un molinero, según me indica L. Dassance: cf. laka «maquila, pago de la molienda». El beresi supuesto en 151 no es otra cosa, al parecer, que el participio berezi «separado». Cf. Berichitos en Pamplona, Beragitoa en Aoiz, en relación con a.-nav. berexitu = berezi; Berezitxu, bosque de Mendata (Vizc.). Véase RlEV 14 (1923) 321 s., FLV 1 (1969), 32. 18. paragrafoa.- -ain suf. que en algunos casos puede representar una var. de -gain: Sasiain, junto a Sasigain. Uriain (Urigain) y acaso Biain, Bidain (Bidegain). Ya señaló G. Bähr (B. und Ib., 38) que, a juzgar por las apariencias, los radicales a que se sufija no son vascos, con alguna excepción como Lizasoain / Lizaso. En Ind. el., 25, se interpreta como «lugar» y acaso «lugar abundante en...», sin mayor fundamento. J. Caro Baroja (Mat. 59-76) explica los nombres de población navarros en -ain como formaciones latinas en -anu, con equivalentes en otras zonas del Imperio Romano, que designaban «fundí» o «agri», y cuyo primer elemento es un antropónimo (generalmente el del dueño primitivo). Esta interpretación, que proporciona un gran número de etimologías completamente satisfactorias, no puede ser puesta en duda en cuanto a su corrección, teniendo en cuenta que la dificultad fonética (-anu ha dado normalmente -au(n)) se salva admitiendo una pequeña modificación en las ideas de Caro Baroja. Como ha mostrado J. M. Piel («Nomes de possessores latino-cristâos na toponímia asturo-galego-portuguesa», Coimbra 1948), la toponimia hispánica muestra la generalización del tipo villa Ae-milii, reducido muchas veces al genitivo Aemilii. Así se explican nombres de poblaciones navarras (y de zonas vecinas, entre las cuales se cuenta la Soule) como Amalain (Aemiliani), Amatr(i)ain (Emeteriani), Ansoain (ant. Sansoain, v. 58), Astrain (ant. Azterain, de Asteriani), Barbatain (Barbatus), Belascoain (Belasco, Velasco), sul. Domezain (Domitius), Garzain (Garcia), Guendulain (Centullus, Gendulli), Laquidain (v. Laquide), Maquirriain (Macer), Paternain (Paternus, cf ap. Paternína; Baterniayn, Lacarra 253, cf. Scemen Baterne < Paíerni, Valb. 191, a. 1108, Zuriain (Zurí), etc. A su lista puede hacerse alguna adición y corrección. La comparación de Garinoain con Garindein (Soule) hace muy probable que el nombre básico sea Galindo (-r- de -l-, normal entre vocales), interpretación apoyada por formas documentales —cuya localización no es segura— como Garindoin, Garinduang, y sobre todo por las grafías con doble n del nombre de la población navarra: Garinnoain (1072 y 1115). La reducción del grupo -nd- pudo ser debida a influencia aragonesa. En cuanto a Guerendain (Guerendiain), teniendo en cuenta las variantes Drendain, Derendiain, puede muy bien pensarse en Terentius como base. Lepuzain (Oloriz, Nav.) corresponde exactamente al top. portugués Lebuçáo, gallego Lebozán (cf. Nébouzan en el Pirineo francés) y debe derivarse de Nepotiani (J. M. Piel, o c., 113). El nombre Endura, atestiguado en el siglo X, explica el ap. Indurain, sul. Andurain, Endurein, Undurein (F. Ynduráin, pról. de Top. Nav.). En apellidos queda con todo un número muy elevado de formaciones de primer elemento desconocido en -ain y -rain: Amundarain, Asiain, Azelain, Cerain, Fuldain, Gabarain, Pildain (Vildain), Zatarain; también es frecuente -arrain: Baliarrain, Beldarrain, Sorarrain, Zuriarrain, etc. D. M. de Lecuona ha renovado ahora (BRSVAP X, 71 ss.) la antigua teoría de Bonaparte (The Academy, 14-8-1875) que veía en la terminación -ain el suf. vasco de genitivo, con la diferencia de que Bonaparte pensaba en apelativos como base, mientras que Lecuona piensa en nombres de persona. Esta hipótesis, aparte de ser innecesaria, pues el tipo de nombre que hemos supuesto está ampliamente atestiguado en las zonas vecinas (y en el mismo País Vasco en los nombres en -ana y -ano que no se pueden explicar por sufijos vascos) y hay toda clase de razones históricas para pensar que pudo introducirse entre nosotros, tropieza con dificultades fonéticas (reducción a -ain de un suf. que en el lenguaje corriente se ha conservado como -aren hasta nuestros días y palatalización en -añ —Machírreng 1098, Sansoang 1104, etc.— en una zona donde las formas modernas son gain, etc., mientras que ya en el s. XII tenemos araígn, es decir arrain, «pez» de *arrani) y con la semántica de que -ain supone el gen. determinado, es decir provisto de artículo, -aren, cosa difícil de explicar tratándose de antropónimos. La explicación de -aín a partir del genitivo latino -ani valdría para la Soule, pero no para la Navarra Alta, donde, desde los primeros testimonios, el resultado único de ant. *-ani es -ai, sin rastro de nasalidad: cf. Arraya, Unaia, (García) Urdaia, probablemente «porquerizo» (en Leizarraga, etc. urdain), a finales del siglo XII, etc. L. Anderssen, «Le suffixe -ain (-eín) dans la toponymie pyrénéenne», BRSVAP 19 (1963), 315-336, lo considera no latino, lo cual, a fin de cuentas, es muy defendible. En todo caso, el sufijo, a juzgar por los nombres de persona a que aparece unido, siguió siendo productivo hasta época tardía.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.AV

  • barasoain - (1958 [2000]) LMEND.ETAP , 135 [SAL.STAIN, 119. or.]
    (...)
    También López-Mendizabal cree que -ain es un sufijo local; para este autor -ain es simplemente «una de las varias formas en que aparecen muchos de los sufijos locativos» (1958: 135). Así -ain alterna según López-Mendizabal con -uen (Barajuen, población alavesa / Barasoain, villa navarra), con -ano (Garitain, apellido de Olaberria, Gipuzkoa, en 1462) / Garitano, apellido de Bergara en 1491), con -an (Zumarain, caserío de Tolosa / Zumaran, casa solar de Eibar), con -uri (Aberastain, apellido guipuzcoano / Aberasturi, apellido vizcaíno), con -ao (Askain, villa de Lapurdi / Askao, término y calle de Bilbao), con -ue (Askain / Askue, Gaskue, apellidos guipuzcoanos), con -aun (Larrain, apellido de Gipuzkoa / Larraun, valle de Navarra). Otra variante de -ain es según este autor -ai, que cree ver en Ezkarai, villa en «la Rioja vasca », y que compara con -ano de Ezkarano, apellido antiguo de Hernani. // El intento del este autor es loable, pero, claro está, no se puede admitir que en Ansoain vea, tras rechazar la etimología Anso tan transparente (en realidad es San(t)so, pues la forma antigua de la población era San(t)soain), una variante de la raíz ando, andu –no especifica cuál es su significado– que «se encuentra en todo el país» en infinidad de topónimos. Tampoco se puede admitir que en Berasain (y Beasain), después de rechazar el antropónimo Beraza (sería Beraxa, nombre que seguramente habrá que transcribir como Beratsa) vea eraso, iraso, iratzu ‘helechal’ o belaz ‘pastizal’, ni que Gendulain sea explicado a través del «viejo nombre vasco» Andelus o Andelu
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • barasoain - (1974) LIZ.LUR , 47. or.
    (...)
    Orba harana izango da "erriberatasun natural" batean parterik hartzen ez duena; Alaitz mendikatearen magalean, 23 herrixka ditu 8 udal hauetan elkarturik: Barasoain, Garinoain, Leotz, Oloritz, Untzue, Orisoain, Sansoain, eta Pueyo. Mendi hotza eta lur gogorra, laborantza herriak; gainbehera doa Orba haran hau. Sansoaingo herriak 5 bizilagun bakarrik ditu, eta haran guztiak 2.041,207 km2-tan
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Orbaibar
    Jatorria: LIZ.LUR

  • barasoain: barasoain - (1974) TXILL.EHLI , 167 A

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • barasoain: barasoain (barasoaindar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 320. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • baratzohain - (1978) CFN , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • barasoain: barasoain (barasoaindar) - (1979) E.UDAL , 20

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • barasoain - (1986) JIM.ESTN , 95. or.
    (...)
    VIII. Nombres vascongados y romanceados de pueblos navarros [en Fontes Linguae Vasconum, XVIII, núm. 47 (1986), Pamplona, Gobierno de Navarra, pp. 171-182] [...] 3. Diferenciacion de localidades homónimas Son personalizadas por medio de los adjetivos mayor, menor (como en los Alzuzas y Zizurres) o la expresión locativa de suso, de yuso, equivalentes a alto y bajo (como en los Mutiloas o Mutilvas y los Berrios), o, si están distantes entre sí, mencionando la Cendea o valle (Esparza de Galar, Esparza de Salazar), relacionándolos con una población próxima (Salinas cabe Monreal, Salinas cabe Pamplona), o añadiéndoles un adjetivo (Barasoain gaitz en Valdilzarbe para distinguirlo del de Orba) o la desinencia -eta (Billaba cabo Ecay o Villabeta, en Lónguida).
    (...)

    Zer:
    Non: Orba
    Jatorria: JIM.ESTN

  • barasoain: barasoain - (1990) EUS.NHI , 0450001 P.240

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • barásoain - (1993/10/06) NAO.NA.2000 , 122. zkia., 045
    (...)
    DECRETO FORAL 253/1993, de 6 de septiembre, sobre la composición y denominaciones de la zonificación “Navarra 2000”
    (...)

    Zer:
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NAO.NA.2000

  • berasoain - (1994) OV.11 , 88-89
    (...)
    [Dermio baten zatiketa. Gaina] Izen hau bi modutara agertzen da: mugatzailerik ez badu ia beti -gain itxuraz aurkitzen dugu, eta artikuluak lagunduta dagoenean -gaña formapean. Hau da arau orokorra, baina badira (arau gehienetan bezala) salbuespenak. Lehena mugatzailedun aldaerari dagokio: hau bi aldiz -gayña itxurapean ediren dugu, eta behin -gaiña bezala, baina gure irudiko hau grafia kontu hutsa da, eta -iña edo -yña-k [ùna] ordezkatzen dute [Ikus Gure alderdiko euskara atalean dioguna]. Beste aldetik, eta mugatzailerik gabeko formari buruz, gehienetan -gain agertzen bada ere behin -gañ aurkitu dugu, eta beste behin -gan. Azken hau oso berandu dokumentatzen da (1834ean), euskara galdu eta toponimoak itxuratxartzen aspaldian abiatuak zirenean, eta ez dugu uste euskarazko ebakeraren isladatzaile denik. Beraz, eta laburtuz, eskualde honetako aldaerak -gain eta -gaña (< -gain + a) ohi dira. Hau berau da beste toki askotako egoera [Adibidez Arakil-Urritzolako Bautista Etxarrenen hizkeran. Honek Belaskuain [bèlaskwáin], Belaskuaindik [bèlaskwáindik] baina Belaskuañe [bèlaskwáñe] esaten zuen. Beste horrenbeste gertatzen da Ubain, Berasoain, Garisoain eta beste hainbesterekin]. Behin edo beste, txistukari ondoren, herskari ahoskabea duen aldakia ere aurkitzen dugu. Honelako bi kasu besterik ez dugu: Larruzkain eta honen eratorria den Larruzkaingibel (hondar hau aldi bakar batez dokumentatzen da), biak Eslaban. Gainera, Larruzkain-en ondoan herskari ahostuna duen Laruzgayn (1648 [PRA-Oibar, 25. k.]) aldaera ere ageri da, eta beraz txistukari ahoskabe ondoan ere herskari ahoskabea ezinbestekoa ez dela esan daiteke. -Bea, -pea aztertzean esan denez, gaina batzutan zerbaiten gaineko aldean dagoena da, eta aipatu -bea, -pea horren kontrakotzat jo behar da horrelakoetan. Beste zenbaitetan aldiz, erdarazko 'alto', 'pic'-en kidea da; Araban, adibidez, Alto de Ganalto tautologikoa dugu, eta Zuberoan Beligaña eta Otsogorrigaña, eta berdin beste herrialdeetan [Ezin konta ahal adibide aipa litezke puntu honetan]. Lergako Urkabegaña ere modu horretara ulertu behar da, alegia, "urkabea, urka, dagoen gaina, mendia" gisa (cf. Uxueko eta bestetako Urkamendia). Eslaban Ozteriz dermioko 504 metroko mendikoari Ozterizgaña esatan zitzaion antzina eta Alto de Ozteriz orain. Batzutan gaina-k ohi dituen bi adierak nahasten bezala dira. Esaterako, Eslaban mendiko baten izena den Boiugain (hots, boiu 'pueyo' eta gain) genuen lehen, Alto de Boiugain orain. Hemen ikusten denez muino bat dugu, baina beste aldetik dokumentatu ez dugun *Boiupea bati ere kontrajar zekiokeen, Boiuondoa eta Boiuartea baditugunez gero.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.11

  • barásoain - (1996) BEL.DEN , 120-121
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada Beraxa'. De Beraxa + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona indígena y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ain [Sufijo que aparece en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino. Julio Caro Baroja (943) defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media. Luis Michelena (944) sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en nindún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa (945). Por otro lado Alfonso Irigoyen (946) no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media. No son acertadas las teorías que defienden la relación sistemática de -áin con la posposición vasca gain 'alto', salvo en contados casos probados, y con el genitivo vasco -aren (443. orr.)]. Comentario lingüístico: Luis Michelena (213) relaciona el nombre de esta localidad con el de otras localidades como Berasáin (Atez), y como Berastegi y Beasain (Guipúzcoa). En todas ellas estaría el nombre de persona Beraxa. El mismo autor presenta un documento medieval en el que figura un hombre de Berastegi llamado Beraxa. Según L. Michelena este nombre de persona está relacionado con la palabra vasca bera 'blando'. De la misma opinión es Julio Caro Baroja (214), quien recuerda la existencia de otro topónimo, Berazano que tendría el mismo origen. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Se repite en varios libros la ingeniosa traducción 'mirador sobre la huerta'. Además también se llega a traducir como 'lugar del huertecillo', 'sitio abundante en semillas', 'helechal', 'pastizal'. A. Campión vio en el nombre bera 'a abajo', señalando un lugar bajo o llano al pie de montes.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • barásoain - (1996/05/01) NA.IZ , 045-0000

    Zer: [Udalerria]
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • barásoain - (1997) NA.TM , XXXIX, 31-32
    (...)
    Orbaibarko herria, Erriberriko merinerrian; ibarra zatitzeko eratu ziren lau zendeetako bat osatu zuen Garinoainekin batera. Udal mugapeak, 14,1 kilometro karratu dituenak, ondoko muga hauek ditu: Untzue (I), Oloritz (IE), Garinoain (H), Artaxona (M), Añorbe, Tirapu eta Olkotz (IM), eta Zidakos ibaiaren eskuineko aldean hedatzen da gehien bat, Artaxonako mugaraino, bertan baitago gorunerik altuena, El Ginebral (640 m.). Zidakos ibaiaren arro hidrografikoaren barruan dago erabat, batez ere Basaus errekatik, Añorbe eta Tirapuko mendietatik jaitsi eta udal mugapea iparmendebaldetik hegoekialdera zeharkatzen duena. Klima mediterraniar kontinentala du, arte eta haritzezko landarediarekin. Nekazaritzako ekonomia tradizionaleko herria; 1984an, udal mugapearen zatirik handiena (% 81,3) landatuta zegoen, batez ere laboreekin (garia eta garagarra), zalgea eta laborantza industrialak (koltza eta ekilorea), barazkiak eta mahasti bakar batzuk. Abeltzaintza tradizionala desagertu da baina badago txerri azienda hazteko abeltegi bat. HISTORIA: Errege aginpideko herria izan zen; biztanleak kapare eta laborarien kontzeju batean biltzen ziren. Laborariek gari eta oloz egindako ogian (“meitadenco” izena hartzen zuena) ordaintzen zioten urtero zerga Erregeri, eta horrek Gorteko pertsonalitateei sari eta zerbitzuak ordaintzeko erabiltzen zuen. 1665ean Felipe IV.ak hiribilduaren titulua lortu zuen, gerra gastuetarako 700 dukat eman ondoren. Erriberatik eta Erriberritik Iruñera zihoan bidean zegoenez gero, eta etxe oneko familia batzuk egoteagatik, Barasoain ostatu izan zen XIV eta XV. mendeetan Errege, printze, infanta eta gortesauentzat; hala oroitarazten zigun harro-harro herriaren kanpoko aldean zegoen Drundin jauregi gotortua apaintzen zuen inskripzio honek: “Después que los Labrides se ausentaron y en paz y en guerra les rendí lealtades, me queda por decir a las edades que Reyes de Navarra me habitaron”. Jauregiaren jabeetako batek iturri bat eraikiarazi zuen 1508an, zorionez gaur egun hor dirauena eta aurreko aldean lauburu eskematiko bat daukana; haren dobeletan erronbo eta lirioak tartekatzen dira eta inskripzio bat dauka, eraikitzailearen jatorri agramondarra aldarrikatzen duena: “Hizo hazer esta fuente don Beltrán de Lescun, copero del Señor Rey don Juan y descendiente de los Agramont”. Beltránen semeak erbestera joan ziren errege-erreginarekin 1512an. Historiako barasoaindarrik ospetsuena Martín de Azpilcueta izan zen, Nafarroako Doktorea (1492-1586). Bertako beste leinu noble bat izan zen Leoztarrena. Martín de Leozek, Mexiko hirian 1623an hil zenak, errukiko kutxa bat sortu zuen 2.900 erregu garirekin, laborari pobreei banatzeko, erein zitzaten, eta gordetzeko aletegi bat eraiki zuen. Haren hiletara gonbidatu zituzten Barasoain eta Garinoaingo “todos los chandros y vecinos onrados”. Udal mugapeko alde desberdinetan egon ziren ermita batzuk, adibidez San Pedrokoa, Kapillautxikin, Añorbeko mugaren ondoan; San Joan Bataialaria, San Migel, herritik hurbil, eta Santa Luzia, Simón Perez de Barasoainek fundatua, iturri zaharraren ondoan, Artadia edo Bentaondoan, eta 1568an, primako katedraduna zen Navarro Doktorearen kontura, gaurko kokalekura, etxeen artean Garinoaindik hurbil, eraman zena, bi herrien arteko anaitasuna pizteko. Don Martinek legatuak utzi zizkien santuaren anaiarteari eta ospitaleari. 1860an 682 biztanle zituen, 631 mende honen hasieran; gero biztanleriak gorabeherak izan zituen, 1940an 696etara ailegatu arte eta orduan kopurua behera hasi zen, 400 inguruan gelditu arte (1981n eta 420 1992an).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • barásoain - (1999) NA.IZ , 045-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • barásoain (barasoain) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 59

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • barásoain - (2006) NA.IZ , 045-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • barásoain - (2007) NA.IZ , 045-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • barasoain (barasoaindar) - (2007/10/19) OB.AG , 2.2
    (...)
    Onomastika batzordeak Altsasun izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: OB.AG

  • barásoain - (2008) NA.IZ , 045-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Barasoain: barasoaindar - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 995. or.
    (...)
    Barasoain (euskara); Barásoain (ofiziala). Herritar izena: barasoaindar. Eskualdea: Orbaibar. Merindadea: Erriberri
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ARAUA.155

  • barásoain - (2009) NA.IZ , 045-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • barásoain - (2011) NA.IZ , 045-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • barásoain - (2012) NA.IZ , 045-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Barásoain - (2019) NA.TOF , 441094

    Zer: División administrativa
    Non: Barásoain
    Jatorria: NA.TOF

 

  • Barásoain (ofiziala)
  • Barásoain (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.608875 Y.4718689
Koordenatuak:
Lon.1º40'17"W - Lat.42º36'51"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper