Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Gartziriain - Lekuak - EODA

Gartziriain (Kontzejua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
Non: Txulapain
  • garzarin - (1095) MD.DMLEIRE , N.149

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • garzarin - (1102) MD.DMLEIRE , N.192

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • garçariein - (1174) MD.DMLEIRE , N.335

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • garçariein - (1174 [1990, 2000]) EUS.NHI , 142 [SAL.STAIN, 116. or.]
    (...)
    Gartziriain es Garçariein, Garzariein en 1174 y 1197, ibíd. [NHI], 142
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • garzariein - (1197) MD.DMLEIRE , N.359 P.468

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gayçariain, gayçariayn - (1197) MD.DMLEIRE , N.359 P.468

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • garzariein - (1197 [1990, 2000]) EUS.NHI , 142 [SAL.STAIN, 116. or.]
    (...)
    Gartziriain es Garçariein, Garzariein en 1174 y 1197, ibíd. [NHI], 142
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • gayçariain - (1201-1300) GLAR.GPNASJ , N.243, N.264

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gaiçariain, gaiçariayn - (1201-1300) GLAR.GPNASJ , N.110 P.118

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gayçariain, gayçariayn - (1236) GLAR.GPNASJ , N.264

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gayçarin, gayçaryn - (1236) GLAR.GPNASJ , N.264, N.272
    (...)
    Un collazo es "Semero Çalquea de Egoçquue o Egoçquueco"
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gayçarin, gayçaryn - (1328) GLAR.CDSC , N.13

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gayçariayn - (1350) CAR.PNAXIV , 400 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 22v)
    (...)
    De Gayçariayn en que ay IIII fuegos los quoales pagaron XXXII s.
    (...)

    Zer: Herria (Gartziriain)
    Non: Txulapain [Val de Ezquauart]
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • gayçariain, gayçariayn - (1366) CAR.PNAXIV , 400, 560

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gayçariain - (1366) CAR.PNAXIV , 560 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 114v A)
    (...)
    EN GAYÇARIAIN
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Txulapain
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • gayçarin, gayçaryn - (1532) , F.44

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • gaizariáin - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.297 [ID.PDNA, 318. or.]
    (...)
    Navaz, Osácar, Ollacarizqueta, Unzu, Belzunce, Usi, Marqueláin (Marcaláin), Gaizariáin, Larráyoz, Aristaray (Aristray), Osinaga y Beorburu
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Txulapain
    Jatorria: ID.PDNA

  • ariztarayn y osinaga - (1587) LEK.ENAV , 131 C
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • gaizariain - (1800-1833) AÑ.LPV , 57 A
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle Juslapeña tiene estos pueblos: [...].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AÑ.LPV

  • gaizariain - (1802) DRAH , I, 291
    (...)
    l. del valle de Juslapeña; mer. de Pamplona, y de su 5.º part. y dióc. arcip. de Anué, en el r. de Navarra, al e. del valle, á 2 leguas por n. de la capital. Parte términos con Beorburu, Navaz, Osacar y Aróstegui. Tiene 30 habitantes, 5 casas, su fuente y monte. La parroquia, de la advocacion de S. Pedro, está servida por un cura vicario. T.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • gaizariain [sic], gaziariain [sic] - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 161, 310a
    (...)
    En el lugar de Gaizariain [sic] cuatro vecinos [...] Gaziariain [sic] / [VECINOS:] 8 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria [Gartziriain]
    Non: Anue ibarra [gaur Txulapain]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • garzariain, garciriain, gaizariain 'de garcía' - (1945) CB.MAT , III-2, P.72
    (...)
    Lugar del valle de Juslapeña
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • garziriain - (1966) AZK.EDIAL , 36 A
    (...)
    Dialecto alto navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • garciriain: gartziriain - (1990) EUS.NHI , 1360004 P.233

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • garciriáin - (1996) BEL.DEN , 205-206
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *Gaizari-'. De *Gaizari- + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ain [Sufijo que aparece en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino. Julio Caro Baroja (943) defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media. Luis Michelena (944) sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en nindún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa (945). Por otro lado Alfonso Irigoyen (946) no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media. No son acertadas las teorías que defienden la relación sistemática de -áin con la posposición vasca gain 'alto', salvo en contados casos probados, y con el genitivo vasco -aren (443. orr.)]. Comentario lingüístico: A la vista de la documentación la forma del nombre hoy oficial es reciente. El nombre antiguo fue Gaizariain y su forma popular en vasco Kasiriain. Por lo tanto no parece acertada la hipótesis de Julio Caro Baroja que relaciona el nombre de la población con el nombre de persona García. Ya Altadill, a principios de este siglo, señalaba el carácter inestable del nombre de esta población: «Garciriain le titulan el obispado y mapa de carreteras; Gaizariain, el de Coello, el Diccionaro Geográfico de la Real Academia y el de Madoz, y Garzariain el Instituto Geográfico y estadístico». Hoy, en castellano, sólo es conocido el nombre oficial. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'llamas en el alto de la villa', 'lugar de cumbres', 'zarzal', 'valle del sitio cimero', 'vega de García, ¿o del oso?', 'finca de Casimiro'. A. Campión relacionó el nombre con la voz vasca garchu que, según el mismo autor, significa 'lentisco'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • garciriáin - (1996/05/01) NA.IZ , 136-0004

    Zer: Concejo
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • garciriáin - (1999) NA.IZ , 136-0004

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • garciriáin - (1999) NA.TM , LIX, 112

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • garciriáin (gartziriain) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 66

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • gartziriain - (2000) SAL.STAIN , 116. or.
    (...)
    Digamos para acabar con este punto que, como señalaba Andersson (1963: 322), en Bizkaia tenemos Markina-Xemein [5. oharra En 1355 se documenta como Santa Maria de Xemein, en la carta-puebla de Markina (Iturriza & Azcárraga, 1885: 853)], cuya terminación coincide con la de algunos testimonios de nombres navarros en -ain (por ejemplo el actual Artariain se documenta como Arteriein en 1264, NHI, 194, Gartziriain es Garçariein, Garzariein en 1174 y 1197, ibíd., 142, Senosiain se documenta como Senossein en 1209, NHI, 159, etc.) y con los topónimos del Bearn que en su mayoría acaban –hablamos del nombre oficial– en -ein, pero no sabemos si guarda relación con ellos, a pesar de que para Andersson (1963: 324) esta relación es clara. En la misma localidad vizcaína tenemos el barrio que lleva por nombre oficial Amalloa, pero que es conocido también como Larruskain (tanto el uno como el otro son en origen oicónimos, nombres de caserío), y que según nos indica J. L. Lizundia no está situado en alto. En Bizkaia hay además Kurtxiaga-Arropain (Kurtxía, Arrópain), barrio de Ispaster aunque situado muy cerca de Lekeitio, y Bollain, barrio de Karrantza, documentado en 1700, 1720 y 1824 como Vullain
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • gartziriain - (2005) SAL.OSTN , 97
    (...)
    Nombres con sufijo -ain. Adoain, Aizoain, Akotain, Amalain, Amatriain, Antsoain (más dos Santsoain), Artariain, Asiain, Azterain / Astráin (y Muru-Azterain), Badoztain / Badostain, Ballariain, Barañain, Barasoain, Barbarin, Barbatain, Bariain, Basongaitz, Beasoain, Beraskoain / Belascoáin, Beratsain / Berasáin, Beriain, Burutain, Erdozain, Eristain, Etsain, Etulain, Gartziriain, Garinoain, Garisoain, Gartzain, Gastiain, Gendulain (3), Gerendiain (3), Gergitiain o Gergetiain, Grozin, Ilundain, Imarkoain, Indurain, Ituren, Lakain, Lakidain, Lintzoain, Lizoain, Lukin, Makirriain (2), Markalain, Morentin, Muniain (3), Noain, Orikain, Otsakain, Paternain, Santsoain (2 localidades, y el ya mencionado Antsoain), Santsomain, Senosiain, Setoain, Urbikain, Urdiain, Urritzola-Galain, Zalain, Zenborain, Zorokiain, Zuriain, Zurukuain. Podría pertenecer al grupo Nuin, todavía vivo como Niuin y que se documenta como Nioain (s. XIII), Noayn (1268), relacionado tal vez con Noain.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • garciriáin - (2006) NA.IZ , 136-0004

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • garciriáin - (2007) NA.IZ , 136-0004

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • garciriáin - (2008) NA.IZ , 136-0004

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • garciriáin - (2009) NA.IZ , 136-0004

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • garciriáin - (2009) MTNA100 , 600/4740

    Zer: Herria
    Non: Txulapain
    Jatorria: MTNA100

  • garciriáin - (2011) NA.IZ , 136-0004
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • garciriáin - (2012) NA.IZ , 136-0004
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Garciriáin - (2019) NA.TOF , 445807

    Zer: Espacio urbano
    Non: Juslapeña (Garciriáin)
    Jatorria: NA.TOF

  • Garciriáin - (2019) NA.TOF , 416010

    Zer: División administrativa
    Non: Juslapeña (Garciriáin)
    Jatorria: NA.TOF

  • Garciriáin-Gartziriain - (2022/03/24) NAO , 60. zkia., F2203329
    (...)
    ERABAKIA, Nafarroako Gobernuak 2022ko otsailaren 9an hartua, “Garciriáin” kontzejuaren izena aldatzea onesten duena. Hemendik aurrera “Garciriáin-Gartziriain” izanen da. 2021eko abenduaren 1ean, Gartziriaingo Kontzejuak eskabide bat aurkeztu zuen Toki Administrazioaren eta Despopulazioaren Zuzendaritza Nagusian, eskatzen zuena udalerri horren izen ofiziala aldatzea aurrerantzean “Garciriáin-Gartziriain” izan dadin; tramitazio horren gaineko espedientea ere jaso zen eskabidearekin batera. Aipatu espedientean jasota dago kontzejuaren 2021eko azaroaren 22ko erabakiaren ziurtagiria, Nafarroako Aldizkari Ofizialeko informazio publikorako epea igarota, zeinaren bidez behin betiko onesten baita Gartziriaingo Kontzejuaren izen ofizialaren aldaketa, “Garciriáin-Gartziriain” izan dadin. Nafarroako Toki Administrazioari buruzko uztailaren 2ko 6/1990 Foru Legearen 22. artikuluak hauxe dio: “Udalerrien izenak aldatzeko udalek hartutako erabakia beharko da, aurretik, gutxienez hilabete bateko informazio publikoa egonda. Udal erabakia Foru Komunitateko Administrazioari igorri beharko zaio, Nafarroako Gobernuak onespena eman diezaion, eta hau emandakotzat hartuko da hilabete baten barnean ebazpenik suertatzen ez bada”. Foru legearen 37.3 artikuluaren arabera, kontzejuen izenen aldaketak udalerrietarako ezarritako arauen arabera eginen dira. Era berean, 21.2 artikuluan aurreikusitakoarekin bat, udalerrien izenetan euskara erabiltzeko, Euskarari buruzko abenduaren 15eko 18/1986 Foru Legeari jarraitu behar zaio. Euskarari buruzko abenduaren 15eko 18/1986 Foru Legeak 3. artikuluko 3. apartatuan ezartzen duenez, Euskaltzaindia da hizkuntza-arauak ezartzeko erakunde aholku-emaile ofiziala, eta botere publikoek beharrezkotzat jotzen dituzten txosten guztiak eskatuko dizkiote erakunde horri. Testu arau-emaile berak 8.2 artikuluan xedatzen duenez, Nafarroako Gobernuak, Euskaltzaindiaren txostena jaso ondoren, Foru Komunitateko toponimoak zehaztuko ditu, bai eta biztanleguneen izen ofizialak ere. Aurrekoarekin bat, 2021eko abenduaren 24an, Toki Entitateentzako Aholkularitza Juridikorako eta Lankidetzarako Zerbitzuak izen aldaketari buruzko txostena eskatu zion Euskarabidea-Euskararen Nafar Institutuari. Era berean, toki erakundeari jakinarazi zitzaion prozedura ebazteko eta ebazpena jakinarazteko epea etenda egonen zela harik eta aipaturiko txostena jaso arte, bat etorriz Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkideari buruzko urriaren 1eko 39/2015 Legearen 22. artikuluaren 1 d) apartatuan ezarritakoarekin. Bestalde, 2022ko urtarrilaren 21ean, Euskarabidea-Euskararen Nafar Institutuak Toki Administrazioaren eta Despopulazioaren Zuzendaritza Nagusiari bidali zion nahitaezko txostena, non zehazten baita Euskaltzaindiak baieztatu duela proposatutako euskal izena, Gartziriain, zuzena dela. Azaldutakoarekin bat, bidezkoa da Nafarroako Gobernuak izen aldaketa onestea. Izen aldaketari buruzko ebazpena Estatuko Administrazio Orokorrari igorriko zaio, Toki Erakundeen Erregistroan inskribatzeko, uztailaren 2ko 6/1990 Foru Legearen 25.3 artikuluari jarraikiz; inskripzio hori, halaber, Nafarroako Foru Komunitateko Administrazioaren Toki Erakundeen Erregistroan egin behar da. Horretarako, uztailaren 2ko 6/1990 Foru Legearen 23. artikuluan xedatuarekin bat, “udalen izen aldaketek ofizialtasuna lortzeko ezinbestekoa da Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 14. artikuluak aipaturiko erregistroan jasotzea eta Estatuko Aldizkari Ofizialean eta Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitara ematea”. Horrenbestez, Nafarroako Gobernuak, Lurralde Kohesiorako kontseilariak proposaturik, ERABAKITZEN DU: 1. Gartziriaingo Kontzejuaren izen ofizialaren aldaketa onestea, hemendik aurrera “Garciriáin-Gartziriain” izanen baita. Bigarrena. Erabaki hau Estatuko Administrazio Orokorrera igortzea, Toki Erakundeen Erregistroan inskripzioa egin dezan, eta Toki Administrazioaren eta Despopulazioaren Zuzendaritza Nagusira, Nafarroako Toki Erakundeen Erregistroan inskribatzeko. 3. Erabaki hau argitaratzea, dagozkion inskripzioak egin ondoren, Estatuko Aldizkari Ofizialean eta Nafarroako Aldizkari Ofizialean. 4. Erabaki hau Gartziriaingo Kontzejuari jakinaraztea eta aditzera ematea honen kontra administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jartzen ahalko duela, Nafarroako Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salari zuzendua, bi hilabeteko epean, jakinarazi eta biharamunetik hasita. Horrek ez du ukatzen Nafarroako Gobernuan aldez aurreko errekerimendua egiteko aukera, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 44. artikuluan aurreikusitako moduan eta epean. Iruñean, 2022ko otsailaren 9an.–Nafarroako Gobernuko kontseilari-idazkaria, Javier Remírez Apesteguía. Iragarkiaren kodea: F2203329
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Txulapain
    Jatorria: NAO

  • Garciriáin / Gartziriain - (2022/04/05) NAO , 68. zkia., F2204719
    (...)
    AKATS ZUZENKETA, udalerri eta kontzeju hauen izen aldaketa onesteko Nafarroako Gobernuak hartutako erabakien argitalpenarena: “Romanzado” ordez, “Romanzado / Erromantzatua” eta “Garciriáin” ordez, “Garciriáin / Gartziriain”, hurrenez hurren. 2022ko 60. Nafarroako Aldizkari Ofizialean, martxoaren 24koan, besteak beste, honako erabaki hauek argitaratu ziren: ERABAKIA, Nafarroako Gobernuak 2022ko otsailaren 9an hartua, “Romanzado” udalerriaren izena aldatzea onesten duena. Hemendik aurrera “Romanzado-Erromantzatua” izanen da. ERABAKIA, Nafarroako Gobernuak 2022ko otsailaren 9an hartua, “Garciriáin” kontzejuaren izena aldatzea onesten duena. Hemendik aurrera “Garciriáin-Gartziriain” izanen da. Aldizkari horren euskarazko bertsioan, bi izen horiek (“Romanzado-Erromantzatua” eta “Garciriáin-Gartziriain”) oker argitaratu ziren, bai idazpuruetan, bai kasuan kasuko testuan zehar. Akats material hori argitalpen honen bidez zuzentzen da, eta adierazten da aipatutako herrien izendapen elebidunaren adierazpen grafikoa, hurrenez hurren, honako hau dela: “Romanzado / Erromantzatua” eta “Garciriáin / Gartziriain”, bat etorriz Nafarroako biziguneen izenak erabiltzeko eta haiek grafikoki adierazteko irizpideak ezartzen dituen otsailaren 28ko 5/2018 Foru Dekretuaren 5. artikuluan ezarritako irizpidearekin. Iruñean, 2022ko martxoaren 28an.–Nafarroako Aldizkari Ofiziala. Iragarkiaren kodea: F2204719
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Txulapain
    Jatorria: NAO

  • garziriáin, gartziriáin (gartziriáintarràk) - (1990) [EUS.NHI]
  • gártzirièin, kasíriain (kasíriaindarràk) - (1990) [EUS.NHI]
  • Garciriáin / Gartziriain (ofiziala)
  • Garciriáin (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.606625 Y.4749447
Koordenatuak:
Lon.1º41'34"W - Lat.42º53'29"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper