Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Aristu - Lekuak - EODA

Aristu (Etxaldea)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
  • ariztuia, ariztviga - (1042) MD.DMLEIRE , N.30

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ariçtoy - (1174) MD.DMLEIRE , N.335 P.435

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ariztea - (1198) MD.DMLEIRE , N.360

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ariztoy - (1268) FEL.CEINA , N.329

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • garcia d'ariztu - (1366) CAR.PNAXIV , 463 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 28r)

    Zer: Zergaduna
    Non: Agoitz
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero sanz d'ariztuy - (1366) CAR.PNAXIV , 550 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 106v B)
    (...)
    Pero Sanz d'Ariztuy [IIen florines et meyo]
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • ariztuy - (1366) CAR.PNAXIV , 472 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 36v B)
    (...)
    Ariztuy, nichil porque /
    (...)

    Zer: Etxaldea (Aristu)
    Non: Urraulgoiti
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero san d'ariztuy - (1366) CAR.PNAXIV , 548 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 100v)
    (...)
    Item [doblen florin et meyo] Pero San d'Ariztuy
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Nauarreria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • aristu - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.43 [ID.PDNA, 310. or.]
    (...)
    Yesa, Liédena, Nardués, Aldunate, Tabar, San Vicente, Rípodas, Grez, Artieda, Sansoáin, Nardués-Berroya, Murillo, Arielz, Arboniés, Adansa, Usún, Domeño, Orradre, Napal, Iso, Bigüézal, Imirizaldu, Irurozqui, Ozcoidi, Argaiz, Larequi, Artanga, Aristu, Elcuaz, Ongoz, Ezcániz, Epároz, Aizurgui, Zabalza, Guíndano, Andoáin, Cerréncano, Rácax de Suso y Rácax de Yuso
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Urraul ibarrak
    Jatorria: ID.PDNA

  • aristu - (1802) DRAH , I, 101
    (...)
    l. del valle de Urraul alto, del 1.º part. de la mer. de Sangüesa, arcip. de Ibargoiti, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Su situacion es en terreno pendiente á la falda del monte Areta, y por la banda del n. confina con el lugar de Elquaz, del que dista una legua, y está rodeado de alturas por todas partes. Tiene un pedazo de monte poblado de hayas y robles, y la cosecha de frutos es de trigo y cebada: su poblacion es de 2 casas con 19 personas, que se gobiernan por los diputados nombrados por el valle y por el regidor elegido por alternativa de casas. La iglesia parroquial, dedicada á S. Andres, está servida por un cura denominado abad. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • ariztu - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 308a
    (...)
    Ariztu / [VECINOS:] 2 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Longida [gaur Urraulgoiti]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • aris-tu - (1874) LU.RNLPB , 23. or.
    (...)
    2º. Affixes commençant par une consonne [...] II. DENTALES [...] Tégi, dégi. Suivant Astarloa (p. 89) la finale tegui, au défini tegui-ja, indique un lieu destiné à tel ou tel emploi, par exemple: Apal-tegui-ja = le lieu où l'on dine; Lan-tegui-ja = le lieu où l'on travaille. La finale toqui, toqui-ja a le même sens: Pelota-toquija "le lieu où l'on joue à la pelote." // Cette définition est trop restreinte. Tégi, dégi est employé aussi très-frequemment dans le vocabulaire commun pou désigner "l'endroit où l'on renferme quelque chose": behi-tégi "vacherie", de behi "vache"; bihi-tegi "grenier", de bihi "blé"; esnétégi "laiterie", de esné "lait", etc. La maison du forgeron arotz-a s'appelle aroch-tegia; la maison des étrangers arrotz-ak ou l'hôpital, s'appelle arroztegia, etc. // Il est vrai que dans un autre passage (p. 102), Astarloa recommandant de ne pas confondre les terminaisons egui et tegui, définit la seconde "parage en quo [sic] abunda la cosa significada por su primitiva voz", sens beaucoup plus large, et qui dépasse même singulièrement les exemples qu'il veut en donner. Ainsi arri-tégui ne signifie pas seulement "lieu où il y a beaucoup de pierres" mais, comme le traduit l'auteur espagnol lui-même "lieu où l'homme amoncelle les pierres", pour s'en servir ensuit [...] Tégi, dégi paraît être le primitif des affixes tey, dey; toy, doy; ti, di et tu, du, que nous allons examiner. La chute fréquente de la douce g entre deux voyelles (Vinson, Phon. p. 449), explique la transformation de tégi en tey par l'intermédiaire de téhi; on sait d'autre part que ei permute avec i (ibid. p. 437) d'ou tey = ti; que ei permute avec oi (ibid) d'ou tey = toy; qu'enfin u = i et réciproquement d'où ti tu (p. 435) [...] Tu, du et au défini tu-y-a, du-y-a: Oyar-du (Al.) d'Oihana "le bois, la forêt"; Aris-tu "Chênaie" (Nav.); Lizar-duya (Nav.), montagne "la Frênaye". Le y euphonique du défini est spécialement employé dans le dialecte bas-navarrais (Vinson. Phon. p. 430)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.RNLPB

  • ariztu - (1911-1925) ALT.GPVN , II, 943
    (...)
    Nombre antiguo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • aristu - (1966) AZK.EDIAL , 35 B
    (...)
    Dialecto alto navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • ariztuy - (1975) ID.DNXV , 177. or.
    (...)
    Figura en 1368 en val de Urraúl en las cuentas del préstamo o ayuda al rey, diciéndose que «no a ninguno». No hay seguridad de que sea una grafía errónea o deformada, ya que no se encuentra este lugar en otros registros
    (...)

    Zer: Herri hustua
    Non: Urraul
    Jatorria: ID.DNXV

  • aristu: aristu - (1990) EUS.NHI , 2410003 P.237

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • aristu - (1996) NA.TM , XXXI, 86
    (...)
    OBS.- "Azkue, en 1925, incluye a Aristu en el prólogo de su Diccionario, al citar la extensión de cada dialecto del vascuence entre los pueblos de habla Alto Navarro(10). Sin embargo, en la única casa que actualmente es habitada en Aristu reside Luisa Aristu, de 81 años, y que no recuerda haber hablado vascuence en este lugar. Su esposo, Francisco Iturri Mina, que murió con 64 años, en 1943, sí que hablaba vascuence, pero era natural de Azparren, del contiguo valle de Arce. Es casi seguro que Azkue se refería a esa única persona no nativa del valle, o de lo contrario se basó en testimonios muy anteriores, ya que de lo contrario Luisa Aristu tenía que recordar" (EEUA).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • aristu - (1996) BEL.DEN , 88
    (...)
    'Robledal'. Del vasco (h)aritz 'roble' y el sufijo abundancial -dui. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducción de este género es: 'filamentar'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • aristu - (1996/05/01) NA.IZ , 241-0003

    Zer: Caserío
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • aristu - (1999) NA.IZ , 241-0003

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aristu - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 56

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • aristu - (2005) SAL.OSTN , 99
    (...)
    Nombres con el sufijo colectivo -di (y variantes). Son los siguientes: Ameztia (Zubieta, sobre ametz 'quejigo'), Aristu (documentado Ariztuia, Ariçtoy, Ariztoy, de haritz 'roble'), Ziordia (de ziaurri 'yezgo' seguramente; cf. Ziaurritz, Ziortza...), Zuasti / Zuazti, Zuaztoi (de zuhaitz 'árbol' vel símile, o de alguna variante suya). Entre los dudosos tenemos Alkerdi (Urdazubi), Lurriztiederra (Etxalar), Ozkoidi (documentado Orzcoydi, 1268, Orzcoyti, 1280).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • aristu - (2006) NA.IZ , 241-0003

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aristu - (2007) NA.IZ , 241-0003

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aristu - (2008) NA.IZ , 241-0003

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aristu - (2009) NA.IZ , 241-0003

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aristu - (2009) MTNA100 , 640/4740

    Zer: Jaurerria
    Non: Urraulgoiti
    Jatorria: MTNA100

  • aristu - (2011) NA.IZ , 241-0003
    (...)
    Caserío
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aristu - (2012) NA.IZ , 241-0003
    (...)
    Caserío
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Aristu - (2019) NA.TOF , 430705

    Zer: Espacio urbano
    Non: Urraúl Alto
    Jatorria: NA.TOF

  • Aristu (ofiziala)
  • Aristu (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.643113 Y.4746370
Koordenatuak:
Lon.1º14'48"W - Lat.42º51'27"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper