Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ilurdotz - Lekuak - EODA

Ilurdotz (Lekua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
Non: Esteribar
  • illurdoç - (1066) MD.DMLEIRE , N.79

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • seniore beila illurdoç - (1066 [1978, 1990]) DRPLV , III, 51. or.
    (...)
    Gorago aipatu den Ilurdo pertsona-izenari dagokiola Illurdoç eta Illurdoiz- patronymikoak ere agertzen dira, Seniore Beila Illurdoç (1066 urtea, Leire. f. 266, ikus R. Ciérvide, FLV, 28 [1978], 87 orr.), loco quem dicunt Garsea Illurdoizteguia, L. Michelena-k aipatua, Apellidos vascos. 3ª ed., San Sebastián 1973, nº 554, XIII-garren mendea, Irache. Nafarroan Yllurdoz toponymoa agertzen da anthroponymiatik heldurik, (1366 urtea, PN-XIV. F.Sang., 467 orr.), Val d'Ezteriuarr-en, geroago Ilurdoz erara izkribatu izan dena. // Formazioaren aldetik badirudi aurreko aldean agertzen den Ilur- elementua Aquitania-ko izkrizio zaharretako llvrberrixo typoko protoeuskarazkoekin konpara litekeela nolabait, CIL XIll, 23. Baina oraingoz ez dugu hemen sakonduko bide hori. // Berrekailuari dagokionez ikus bizar, ezker, zabar, eta abar, hitzek zenbait kasutan gibelean daramaten -do: // Bizardo [...] Ezkerdo [...] Zabardo.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • seniore beila illurdoç - (1066 [1978, 1990]) DRPLV , III, 69. or.
    (...)
    En relación con el nombre de persona llurdo mencionado arriba aparecen también los patronímicos Illurdoç e Illurdoiz-: Seniore Beila Illurdoç (año 1066, Leire, f. 266, véase R. Ciérvide, FLV, 28 [1978], p. 87), loco quem dicunt Garsea Illurdoizteguia, citado por L. Michelena, Apellidos vascos, 3ª edición, San Sebastián 1973, nº 554, siglo XIII, Irache. En Navarra aparece el topónimo Yllurdoz procedente de la antroponimia (año 1366, PN-XIV, F.Sang., p. 467), en Val d'Ezteriuarr, que más tarde se ha escrito como Ilurdoz. // En lo que se refiere a su formación parece que el segmento llur- del comienzo podría compararse de alguna manera con elementos protovascos del tipo IIvrberrixo de inscripciones Aquitanas antiguas, CIL XIII, 23. Pero de momento no profundizaremos aquí por esa vía. // En relación con el sufijo véase el elemento -do que llevan añadido en algunos casos palabras como bizar, ezker, zabar, etc., 'barba', 'zurdo', 'desaliñado'. // Bizardo [...] Ezkerdo [...] Zabardo.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • garsea illurdoizteguia - (1200-1300 [1973, 1990]) DRPLV , III, 51. or.
    (...)
    Gorago aipatu den Ilurdo pertsona-izenari dagokiola Illurdoç eta Illurdoiz- patronymikoak ere agertzen dira, Seniore Beila Illurdoç (1066 urtea, Leire. f. 266, ikus R. Ciérvide, FLV, 28 [1978], 87 orr.), loco quem dicunt Garsea Illurdoizteguia, L. Michelena-k aipatua, Apellidos vascos. 3ª ed., San Sebastián 1973, nº 554, XIII-garren mendea, Irache. Nafarroan Yllurdoz toponymoa agertzen da anthroponymiatik heldurik, (1366 urtea, PN-XIV. F.Sang., 467 orr.), Val d'Ezteriuarr-en, geroago Ilurdoz erara izkribatu izan dena. // Formazioaren aldetik badirudi aurreko aldean agertzen den Ilur- elementua Aquitania-ko izkrizio zaharretako llvrberrixo typoko protoeuskarazkoekin konpara litekeela nolabait, CIL XIll, 23. Baina oraingoz ez dugu hemen sakonduko bide hori. // Berrekailuari dagokionez ikus bizar, ezker, zabar, eta abar, hitzek zenbait kasutan gibelean daramaten -do: // Bizardo [...] Ezkerdo [...] Zabardo.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • garsea illurdoizteguia - (1200-1300 [1973, 1990]) DRPLV , III, 69. or.
    (...)
    En relación con el nombre de persona llurdo mencionado arriba aparecen también los patronímicos Illurdoç e Illurdoiz-: Seniore Beila Illurdoç (año 1066, Leire, f. 266, véase R. Ciérvide, FLV, 28 [1978], p. 87), loco quem dicunt Garsea Illurdoizteguia, citado por L. Michelena, Apellidos vascos, 3ª edición, San Sebastián 1973, nº 554, siglo XIII, Irache. En Navarra aparece el topónimo Yllurdoz procedente de la antroponimia (año 1366, PN-XIV, F.Sang., p. 467), en Val d'Ezteriuarr, que más tarde se ha escrito como Ilurdoz. // En lo que se refiere a su formación parece que el segmento llur- del comienzo podría compararse de alguna manera con elementos protovascos del tipo IIvrberrixo de inscripciones Aquitanas antiguas, CIL XIII, 23. Pero de momento no profundizaremos aquí por esa vía. // En relación con el sufijo véase el elemento -do que llevan añadido en algunos casos palabras como bizar, ezker, zabar, etc., 'barba', 'zurdo', 'desaliñado'. // Bizardo [...] Ezkerdo [...] Zabardo.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • ilurdoz - (1268) FEL.CEINA , N.345

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ilurdos - (1274-1277) RIS.RDH , F.8V, F.19V, F.30V, F.40

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ylurdoz, yllurdoz - (1278) RIS.RDH , F.57

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • elurdos - (1279) RIS.RDH , F.70

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • yllurdoz - (1366) CAR.PNAXIV , 467 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 31r)
    (...)
    YLLURDOZ [...] Summa: V fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Esteribar
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • ylurdoz, yllurdoz - (1366) CAR.PNAXIV , 467, 509

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ylurdoz - (1366) CAR.PNAXIV , 509 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 66v A)
    (...)
    YLURDOZ. // Son dos et juraron ambos [...] Summa: II fuegos [fidalgos]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Esteribar
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pedro d'ilurdoz - (1366) CAR.PNAXIV , 545 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 96v B)
    (...)
    Pedro d'Ilurdoz, III florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Çapateria-Ferreria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • yllurdoz - (1366 [1990]) DRPLV , III, 51. or.
    (...)
    Gorago aipatu den Ilurdo pertsona-izenari dagokiola Illurdoç eta Illurdoiz- patronymikoak ere agertzen dira, Seniore Beila Illurdoç (1066 urtea, Leire. f. 266, ikus R. Ciérvide, FLV, 28 [1978], 87 orr.), loco quem dicunt Garsea Illurdoizteguia, L. Michelena-k aipatua, Apellidos vascos. 3ª ed., San Sebastián 1973, nº 554, XIII-garren mendea, Irache. Nafarroan Yllurdoz toponymoa agertzen da anthroponymiatik heldurik, (1366 urtea, PN-XIV. F.Sang., 467 orr.), Val d'Ezteriuarr-en, geroago Ilurdoz erara izkribatu izan dena. // Formazioaren aldetik badirudi aurreko aldean agertzen den Ilur- elementua Aquitania-ko izkrizio zaharretako llvrberrixo typoko protoeuskarazkoekin konpara litekeela nolabait, CIL XIll, 23. Baina oraingoz ez dugu hemen sakonduko bide hori. // Berrekailuari dagokionez ikus bizar, ezker, zabar, eta abar, hitzek zenbait kasutan gibelean daramaten -do: // Bizardo [...] Ezkerdo [...] Zabardo.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • yllurdoz - (1366 [1995]) DRPLV , V, 47. or.
    (...)
    escrito en 1366 como Yllurdoz
    (...)

    Zer: Herria, patronimikoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: DRPLV

  • illurdoz - (1427) URAN.FMM , F.57

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ylurdoz, yllurdoz - (1532) , F.44V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ilúrdoz - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.168 [ID.PDNA, 313-314. or.]
    (...)
    Uncit (Unciti), Ateiz, Nasurieta (Najurieta), Alzórriz, Zoroquiáin, Zabalza, Zuriáin, Guenduláin, Idoy-Sarasíbar, Ilúrdoz, Irurre, Aquerreta, Setuáin, Belzunegui, Ezquioz-Ilárraz, Errea, Zaya (Zay), Oztériz (Ostériz), Zubiri, Agorreta, Saigós, Urdániz, Ymbulusqueta, Leránoz, Eugui, Urtasun, Tirapegui, Usechi, Iragui y Arleta (con su palacio) [...] Idoqueta. Entre Ilúrdoz y Belzunegui, lo gozaban los de Ilúrdoz [...] Equiza. Entre Ilúrdoz y Zuriáin, de este pueblo
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Untzitibar [Esteribar]
    Jatorria: ID.PDNA

  • y lurdoz y becuneguy - (1587) LEK.ENAV , 134 B
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • ilurdoz - (1800-1833) AÑ.LPV , 57 C
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle Esteríbar tiene los pueblos siguientes: [...].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AÑ.LPV

  • ilurdoz - (1802) DRAH , I, 373-374
    (...)
    l. del valle de Esteribar, del 3. º part. de la mer. de Sangüesa, arcip. de Anué, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Su situacion es al e. en terreno muy escabroso, y confina por aquella banda con Sagaseta y Aizura, lugares del valle de Egües. Su cosecha es de trigo, cebada y otros frutos. Tiene montes de robles y pinos, y una iglesia de la advocacion de nuestra Señora de le Concepcion, servida por un abad párroco. La poblacion es de 14 casas útiles y 2 arruinadas con 89 personas gobernadas por el diputado nombrado por el valle, y por el regidor del pueblo elegido por alternativa de casas. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • ilurdóz - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 309b
    (...)
    Ilurdóz / [VECINOS:] 6 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Anue ibarra [gaur Esteribar]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • ilurdoz - (1860) NP.NA , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ilurdoz - (1945) CB.MAT , V-3, P.111

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • ilurdoz 'de ilurdo' - (1945) CB.MAT , V-3, P.112
    (...)
    (44) pág. 163
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • ilurdoz < ilurdo - (1945 [2011]) CB.MAT , 102-113 [SAL.OZ, 34. or.]
    (...)
    I - Opiniones de los diferentes investigadores que se han ocupado del tema sobre el origen del sufijo [...] CARO BAROJA (1945, p. 102-113) después de tratar de los topónimos de Vasconia en vocal + -z, -za, -tze que deriva de –ici, genitivo del sufijo -icus empleado para formar patronímicos en –iz, -ez, -az, -uz ( Lupus -> Lupicus, Lupici > López), dice que los topónimos en -oz están relacionados con aquellos, es decir, Aizaroz, Alloz, Almandoz, etc. proceden, según este autor, del patronímico en -oz del tipo de Sarracino Obecoz, denominación en la que Obecoz significa « hijo de Obeco », pero sólo examina con precisión Ilurdoz, Izanoz y Uztarroz, las tres localidades de Navarra, que hace derivar de los antropónimos Ilurdo, Izani y Ahostar, y cita la posible correspondencia que hay entre Urdániz, Urdánoz y Urdiain (N), es decir, la equivalencia entre los nombres en -iz, -oz y -ain
    (...)

    Zer: Herria < izena
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.OZ

  • ilúrdoz - (1955) IRIG.AMN , 499. or.
    (...)
    El segundo término [ilurde, AGN, rolde 1366], de oscura interpretación; vasc. ilur = aborto. Podía ser lapsus por elordi = toponímico, espinal. Hay actualmente topónimo y apellido llúrdoz, que puede ser el patronímico de ilurdo
    (...)

    Zer: Herria, deitura
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRIG.AMN

  • ilurdoz - (1966) AZK.EDIAL , 36 B
    (...)
    Dialecto alto navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • ilurdoz - (1986 [1995]) DRPLV , V, 5-6. or. (16. oin oharra)
    (...)
    Cfr. J. Sarorhandy, "Vestiges de phonétique ibérienne en territoire roman" , RlEV, VII (1913), pp. 475-497, y mis trabajos "Cuestiones de Toponimia vasca circumpirenaica", En torno a la Toponimia vasca y circumpirenaica, Bilbao 1986, p. 253, nota 8, y "Sobre el sufijo colectivo -di < -dui < -doi, así como también sobre los topónimos Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola y sobre la etimología de la palabra idoia / udoia / iduia", De re philologica linguae uasconicae III, Bilbao 1990, p. 65 y ss., último publicado, donde sobre ésto digo lo siguiente: "Por ibérienne hay que entender 'vasco primitivo', según su concepción vigente a la sazón. Incluye un mapa y estudia áreas de zona románica que comprende las dos vertientes de los Pirineos aragoneses en que se dan fenómenos de conservación de p, t, k intervocálicas, así como también de paso de p, t, k a b,d, g tras l, m, n, r. Estos fenómenos se dan curiosamente fuera del área vasca actual, limitando también con Zuberoa, mientras que en este último dialecto vasco, incluyendo el roncalés, son reacios, en contra de la tendencia de todos los demás dialectos, a la sonorización de oclusiva sorda tras -l- y -n-, fenómeno que acaso pueda deberse a que en áreas románicas no alejadas de la de dichos dialectos vascos se produjo, según todos los indicios, una reacción a la sonorización señalada, la cual no se correspondía, por otra parte, con ningún modelo de capacidad difusora que existiera en las lenguas románicas en general. En cuanto a la sonorización de oclusiva sorda tras -r-, si bien no se trata de un fenómeno fonético extendido en la lengua vasca actual, hay indicios de su existencia en la misma". // Además de los escasos ejemplos que señala Saroihandy hay algunos más que recojo allí, tratando también de la forma Lapurdo, nombre de un oppidum, según aparece a finales del siglo IV en Notitia Dignitatum, e incluso más tarde, el cual estaba situado en las inmediaciones de Bayona, y que dió lugar al nombre del territorio vasco de Lapurdi, francés Labort, en cuya base se encontraría lapur 'ladrón', así como tambien del nombre de persona medieval Illurdo, y su doblete Ilurde, -comparable con elementos protovascos del tipo Ilvrberrixo de inscripciones aquitanas antiguas, divisibles en ilur- + otro elemento-, con patronímicos Illurdoiz- e Illurdoç, este último estratificado en la toponimia navarra como llurdoz
    (...)

    Zer: herria
    Non: Ilurdotz (NG)
    Jatorria: DRPLV

  • ilurdotz - (1989/01/30) NAO , 13. zkia., 258-260. or. [BOE, 298, 1989/12/13, 38731-38732. or.]
    (...)
    Decreto Foral 16/1989, de 19 de enero, por el que se determina la denominación oficial de los topónimos de la zona vascófona de Navarra. // Artículo único. La denominación oficial de los topónimos de la zona vascófona de Navarra que se relacionan en el Anexo a este Decreto Foral será la legal a todos los efectos dentro del territorio de la Comunidad Foral. // DISPOSICIONES FINALES // 1ª. Se faculta al Consejero de Presidencia e Interior para dictar las disposiciones precisas para el desarrollo y aplicación de este Decreto Foral. // 2ª. Este Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el "Boletín Oficial" de Navarra. // ANEXO // DENOMINACIÓN OFICIAL DE TOPÓNIMOS DE LA ZONA VASCÓFONA DE NAVARRA // NAFARROAKO HERRI IZENDEGIA // I. Zona Vascófona / I. Euskal Eremua [...] ESTERIBAR [...] ILURDOTZ
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • llurdoz: llurdotz - (1990) EUS.NHI , 0980011 P.226

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ilurdoz - (1990) DRPLV , III, 323. or.
    (...)
    Nik eginiko kartan erraiten da ene beste zenbait artikulu ez dela sartu izan tokatzen zitzaien [Euskera agerkariko] alean, eta badakit zeuror [Jean Haritxelharri zuzendutako gutuna da] izan zarela ez sartzeko agindu duzuna. Hasteko, agian, batekin froga egin nahi izan duzu. Sartu ez direnen artean bada bat, "-Di < -dui < -doi berrekailu kolektivoaz eta Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola toponymoen eta idoia l udoia / iduia hitzaren etymologiez".
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • ilurdoz - (1991 [1992]) DRPLV , IV, 101-102. or.
    (...)
    Ikus baita ere liburu berean [De Re Philologica, III] "-Di < -dui < -doi berrekailu kolektivoaz eta Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola toponymoen eta idoia / udoia / iduia hitzaren etymologiez", eta artikulu bera erdaraz "Sobre el sufijo colectivo -di < -dui < -doi, así como también sobre los topónimos Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola y sobre la etimología de la palabra idoia / udoia / iduia", 61-62 orc., 23 nota, eta 80-81 orr., 23 nota.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • ilurdoz - (1992) DRPLV , IV, 179. or. (4. oin oharra)
    (...)
    Ikus bedi baita-ere ene "-Di < -dui < -doi berrekailu kolektivoaz eta Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola toponymoen eta idoia / udoia / iduia hitzaren etymologiaz", eta, lan bera erdaraz, "Sobre el sufijo colectivo -di, < -dui < -doi, así como también sobre los topónimos Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola y sobre la etimología de la palabra idoia / udoia / iduia", De re philologica lingua uasconicae, III, Bilbao 1990,47-63 eta 65-82 orr.
    (...)

    Zer:
    Non: Nafarroa
    Jatorria: DRPLV

  • ilurdoz - (1994) OV.11 , 44-45
    (...)
    [-As/-az, -es/-ez, -iz, -os/-oz, -us/-uz bukaerak] Julio Caro Baroja-ren arabera [Materiales, 102-109 eta 125. orr.] -iz-ez bukatzen diren toponimoen iturria -icus, -icius, -cius amaiera duten patronimikoen genitiboan bilatu beharra dago. Gero "arau" hau zabaldu eta analogiaz -iz-ez amaiturikoez landara -az, -ez, eta -uz-ez bukatutakoak ere sortuko ziren. Autore honen ustez zaila da herri-izenetako -iz bukaera, zenbaitek proposatu duten bezala, euskal haitz 'harkaitz' hitzetik atera izana. Atzizki hau duten izenen hedadura geografikoari dagokionez, batik bat Araban, Bizkaian eta, -ain atzizkiaz gertatzen zen moduan, Nafarroako Erdialdean agertzen direla dio. -Iz / -iza pareez, berriz, genitibotik heldu den -iz atzizki hutsaz nahiz atzizkiaz gehi artikuluaz osaturik daudela uste du, bigarrena latineko -tia-tik ere atera zitekeen arren. Beste alde, eta beti J. C. Barojaren eritziz, -oz bukaera duten izenak [Id., 110-113. orr.] ez dira euskarazko hotz izenondoarekin lotu behar, ez eta, Nafarroako ekialdeko eta iparraldeko -otze aldaeran oinarrituta, ugaritasuna adierazten duen -tze berrekailuarekin ere. -Oz bukaerak Araban, Gipuzkoan eta Bizkaian duen maiztasuna, -ain-ekin agitzen den bezala, oso txikia da Nafarroan duenaren aldean. Jatorriaz den bezainbatez, herrialde honetan (Nafarroan) edireten ditugun -oz-ez amaitutako toki-izenak, -iz, -az, -ez eta -uz-ez amaitutakoak bezala, patronimikoekin lotu behar direla uste du: adibidez, Munoz, Ilurdoz, Izanoz eta Uztarroz toponimoak Muno, Ilurdo, Izani eta Ahostar izenetatik atera ahal izan dira. Autore honen eritziz ez dago garbi zergatik aurkitzen ditugun batzutan -iz edo -oz-dun izenak, eta beste batzutan -ain-dunak (cf. Urdaniz / Urdanoz / Urdiain).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.11

  • Ilurdoz (< Illurdo) - (1995) DRPLV , V, 47. or.
    (...)
    apareciendo en el mismo documento [a.963 CDCardeña 6]: Inlurdo cf., de Illurdo, con desarrollo de nasal, cfr. topónimo Ilurdoz en Navarra, escrito en 1366 como Yllurdoz, el cual corresponde a su patronímico, tratándose de un antropónimo cuya forma tiene sus antecedentes en inscripciones aquitanas de época romana
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: DRPLV

  • ilurdoz < ilurdo - (1995 [2011]) DRPLV , V, 92-93 [SAL.OZ, 43. or.]
    (...)
    Almandoz, Almandotz sería en opinión del mencionado onomasta (ibid.) una forma de patronímico de *Alamando, lo mismo que Ilurdoz sería el patronímico del nombre Ilurdo
    (...)

    Zer: Herria, patronimikoa, antroponimoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.OZ

  • ilurdotz - (1996) BEL.DEN , 230-231
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada Ilurdo'. De Ilurdo + -otz, siendo el primer elemento un nombre de persona aquitano y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -otz [Sufijo frecuente en Navarra que, en la mayoría de los casos, no tiene nada que ver con el vasco hotz 'frío'. Julio Caro Baroja (959) cree que el sufijo acompaña a un nombre propio de persona. Gerhard Rohlfs (960) se ha ocupado de este sufijo llegando a interesantes conclusiones. Por una parte demuestra la estrecha concordancia entre -ós en Aquitania y valles de Arán y Alto Pallars, -ués en el Alto Aragón y este de navarra. Por otra parte propone un origen -ossu para -ós y -osse, -ossi para -ués, considerando este sufijo propio de la Galia antigua. Estos sufijos acompañarían a nombres de persona de origen galo. Considera que este sufijo también aparece en la lengua vasca bajo las formas -oz, -oze, -otz hecho que apoya la hipótesis de que el vascuence y la lengua de Aquitania tuvieran un mismo origen. Alfonso Irigoyen no ve en este sufijo la presencia del caso instrumental vasco -z, y juzga indemostrable la teoría de Menéndez Pidal y Antonio Tovar en la que se postulaba un origen ibérico, o mediterráneo antiguo, para éste y otros sufijos. Alfonso Irigoyen (961) demuestra que al menos algún -oz provendría de -onis > -oi(t)z > -o(t)z. Opuesto aluso de -oz como sufijo antroponímico está Orpustan (962), lingüista que habitualmente defiende el carácter descriptivo de la mayor parte de la toponimia vasca. En este caso defiende que -oz tiene un carácter locativo o frecuentetivo y que acompaña a una base léxica de carácter geográfico. En vascuence la pronunciación del sufijo varía dependiendo de las diferentes zonas. En las comarcas más orientales (Salazar, Roncal) se realizaba como -oze, mientras que en el resto de Navarra alternan pronunciaciones -oz y -otz. Además pudo existir una realización -ots, todavía consevada por algún hablante aezkoano y presente en más de un nombre de población (Saigots, Adiós, Obanos…). Parece lógico pensar que las formas oficiales de las poblaciones salacencas y roncalesas (Vidángoz, Ezcároz…) se explican por su utilización por el resto de los navarros (446. orr.)]. Comentario lingüístico: La relación entre el citado nombre de persona (Ilurdo) y el de la localidad ha sido señalada por varios estudiosos (493). Ilurdo, como nombre de persona, fue muy usado en la Edad Media. También se documentan patronímicos como Illurdoç e Illurdoiz (494). Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'sitio del llano del brezal', 'lugar de la planicie oscura', 'lugar de la planicie del poblado'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • ilurdotz - (1996) NA.TM , XXXVI, 98

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • ilurdotz - (1996/05/01) NA.IZ , 098-0011

    Zer: Concejo
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • ilurdotz - (1999) NA.IZ , 098-0011

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ilurdotz (ilurdo) - (2000) SAL.STAIN , 125-126. or.
    (...)
    Nuestra opinión al respecto // Es cierto, como señala Mitxelena (1991), que las bases antroponímicas de los topónimos en -ain suelen ser más conocidas que las de los topónimos en -otz, -oze, pero también es cierto que algunas de las bases de estos últimos son antropónimos en cierta medida identificables: Almandoz (< *Almando < Alamando, como señala Irigoien, 1995: 35), Ilurdotz (Ilurdo), Zenotz (*Zeno; en este caso lo documentado es Keno; Irigarai [1947: 414] cree que Senosiain, que Caro hace derivar de Sinesius, está relacionado con Zenoz. Es decir, si interpretamos correctamente las palabras del vascólogo beratarra, Senosiain no procede de Sinesius y su origen hay que buscarlo en el étimo de Zenoz, aunque no aclara cuál pueda ser este)... Además, muchas de las bases de los (presuntos) topónimos en -ain son completamente opacas, especialmente las de los acabados en -(a)rr(i)ain, pero también muchas de los acabados en -ain. De todas las maneras sí parece cierto que, como decía Mitxelena, los topónimos en -otz, -oze son en general más opacos que los en -ain. // Como ya vio A. Irigoien el sufijo topónimico -otz se puede identificar con el sufijo patronímico homónimo (Ilurdotz localidad navarra y patronímico [Illurdotz]), y no sólo -otz; también una serie de topónimos mayores acabados en -oitz (Agoitz, Beraskoitz... Sobre este nombre véase Mitxelena, FHV, 227; véase también el trabajo de 1988 [1957] del mismo autor) tienen la misma terminación que el patronímico, ya que este presenta a menudo variantes diferentes sobre variantes cercanas pero no iguales del mismo antropónimo (cf. Markoitz - Arkoitz, Markotz, Markitz, Markuitz, Markutz sobre Marco, Marci, *Marcu o Enekoitz, Enekotz, Enekitz sobre Eneko, Enek), hecho que dio lugar posteriormente a la vacilación en el sufijo. La cuestión es que tanto en un caso como en el otro el origen está en el genitivo latino, es decir, en el sufijo que en un principio expresaba posesión, fuera de un fundus, un vicus o una villa, o fuera indicación de descendencia (hijo, hija de)
    (...)

    Zer: Herria, izena
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • ilurdotz (< ilurdo) - (2000) SAL.STAIN , 127. or.
    (...)
    Hay sin embargo nombres acabados en -otz que pueden recibir explicación no antroponímica; por ejemplo el nombre Alkotz de la localidad de Ultzama lo hemos hecho derivar de alke, alka, fitónimo (Salaberri, 1997: 36), más el sufijo -o (que sería locativo) presente en Elorrio, Gorrio, Orio... y el también sufijo locativo -tz. Este último, de todos modos, podría ser el mismo que encontramos en Ilurdotz (sobre Ilurdo), es decir, podría proceder de la desinencia de genitivo latina -onis –o también -ici– con evolución euskérica
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • ilurdotz - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 69

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • ilurdotz - (2000/04/26) NAO , 51. zkia., 3360-3361. or.
    (...)
    DECRETO FORAL 152/2000, de 3 de abril, por el que se procede a la extinción del Concejo de Ilurdotz, perteneciente al Municipio de Esteribar. // Por el Concejo de Ilurdotz, en sesión de 6 de mayo de 1998, se acordó, por mayoría de dos tercios del número legal de componentes del mismo, solicitar del Gobierno de Navarra, la extinción del Concejo. // Por su parte el Ayuntamiento de Esteribar en sesión de fecha 22 de mayo de 1998 acordó por unanimidad tramitar la solicitud cursada por el Concejo de Ilurdotz y solicitar al mismo tiempo al Departamento de Administración Local apoyo económico y técnico para hacer frente a los gastos de gestión y administración del Concejo, cuando éste se extinga. // Mediante Resolución 461/1998, de 17 de agosto, del Director General de Administración Local, publicada en el BOLETIN OFICIAL de Navarra, número 106, de 4 de septiembre de 1998, se dispuso dar audiencia al Ayuntamiento de Esteribar y al Concejo de Ilurdotz someter a información pública el expediente de extinción de dicho Concejo. // Con fecha 18 de septiembre de 1998, el Alcalde del Ayuntamiento de Esteribar envía escrito al Departamento de Administración Local en el que se ratifica en el informe remitido con anterioridad. // Habiendo finalizado el plazo de un mes concedido para el trámite de información pública, no se han presentado más alegaciones al respecto. // El artículo 44.1 c) de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, dispone que los Concejos se extinguen, entre otras causas, por petición del órgano de gobierno del Concejo, adoptado por la mayoría de dos tercios del número legal de componentes del mismo. // La Comisión de Delimitación Territorial, con fecha 17 de marzo de 2000, de conformidad con lo previsto en el artículo 44.2 de la citada Ley Foral de la Administración Local de Navarra, ha emitido informe favorable a la extinción del Concejo. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Administración Local, y de conformidad con el Acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el día tres de abril de dos mil, // DECRETO: // Artículo 1.º Se procede a la extinción del Concejo de Ilurdotz, perteneciente al Municipio de Esteribar, de conformidad con lo previsto en el artículo 44 de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra. // Artículo 2.º Regirán para esta extinción las normas de procedimiento establecidas en el Decreto Foral 287/1990, de 25 de octubre, por el que se da cumplimiento a la Disposición Adicional Primera, regla 1 de la mencionada Ley Foral, sobre extinción de Concejos. // Artículo 3.º Por el Departamento de Administración Local se comunicará esta extinción a la Administración del Estado, a los efectos previstos en el Real Decreto 1.499/1990, de 23 de noviembre, que modifica parcialmente el Real Decreto 382/1986, de 10 de febrero, por el que se crea, organiza y regula el funcionamiento del Registro de Entidades Locales. // Artículo 4.º Este Decreto Foral deberá notificarse al Ayuntamiento de Esteribar y al Concejo de Ilurdotz, significándoles que contra el mismo pueden interponer recurso contencioso administrativo ante la Sala del mismo orden del Tribunal Superior de Justicia de Navarra, en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente a su notificación. // DISPOSICION FINAL // Este Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Navarra. // Pamplona, tres de abril de dos mil.-El Presidente del Gobierno de Navarra, Miguel Sanz Sesma.-El Consejero de Administración Local, Rafael Gurrea Induráin
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • ilurdotz - (2005) SAL.OSTN , 104-106
    (...)
    Nombres con sufijo acabado en sibilante (…) b) Nombres que presentan el sufijo -(o)tz, -(o)ze. En otro lugar (Salaberri, 2003: 90) nos preguntábamos si la terminación temprana -osse (Nabaskoze) y el sufijo-o(t)z (Imotz, Iraizotz, Uztárroz / Uztarroze) tienen el mismo origen o no. Independientemente de esto, los topónimos que tienen este final se pueden clasificar en varios grupos, dependiendo de la consonante que precede al sufijo. En realidad se puede pensar que en algún caso el sufijo no es -otz sino -rotz (Azpirotz, Galdurotz…), por ejemplo, y en otros que la vocal -o forma parte del tema (Ilurdotz). Son los siguientes: b.1.- Allotz (de origen antroponímico probablemente; cf. Allo / Alu y el despoblado Aloz de Longida, además de Alli y Allin), Almandoz, Anotz (cf. Anozibar), Arraioz (cf. Arraia en Álava, Arraitza en Navarra, Bidarrai en la Baja Navarra…), Arzotz (también, como se ha dicho, Arcoiz, Arçoiz en la doc., NHI, 162), Azotz, Errotz (cf. Erro y el nombre comun erroitza 'precipicio'), Esnotz (doc. Esnots), Espotz, Estenotz, Ilotz, Ilurdotz, Imotz (< Imaotz), Iraizotz, Irotz (cf. Los derivados de ira, aunque el origen antroponímico es probable; cf. Irués, en Huesca), Larraiotz (cf. Larraia), Leranotz, Madotz (< Mandotz), Meotz (< Meaotz, NHI, 179; cf. Meano), Oronoz (cf. Orontz), Urrotz (cf. Urra, Urritza…), Usotz (cf. Uxue), Ustarrotz, Yárnoz / Iharnotz, Zenotz (< *Zeno procedente del antropónimo Keno documentado en Obarra, Martín Duque, 1965: 41), Zildotz. (…) Decía Mitxelena (1991: 32) que este sufijo era más antiguo que -ain, dado que los radicales a los que acompaña son más oscuros. También opinaba el lingüista guipuzcoano que los topónimos con los finales que estamos examinando aparecen sólo en Navarra y en el Este de Vasconia, y en otro trabajo (1968: 481), y siguiendo la teoría de Rohlfs (1952), afirmaba que los nombres de población en -oze, -otz son del mismo origen sin duda que los aragoneses en -ués y los gascones en -os (-osse), es decir, hay que pensar que también en opinión del lingüista de Errenteria eran de origen antroponímico. Bastantes años antes también Gavel (in Gavel & Lacombe, 1934: 493) era de la opinión de que nombres como --cita su forma francesa «qui d'ordinaire n'est en réalité que la forme gasconne»-- Alos (Aloze), Bardos (Bardotze), Garris (Garruze), Ossas (Ozaze), Tardets (Atharratze)… etc. Son nombres cuya significación es completamente oscura y que «par suite, on peut supposer très anciens» (ibid.). En bastantes casos el sufijo puede ser perfectamente -tz en lugar de -otz, por ejemplo en Almandoz (< Alamando, antropónimo, según Irigoien, 1995b: 92-93), Anotz (Anno, Hanno, antropónimo), Errotz (cf. Erro), Ilurdotz (< Ilurdo, antropónimo), Madotz (< Mandotz < mando), Zenotz (< *Zeno, antropónimo), y cabría otro tipo de explicación complementaria para Irotz (< ira 'helecho') y Larraiotz (cf. Larraia), si nos basamos en el artículo próximo (vide infra). Este mismo sufijo podría estar en Lerrutz, Nabatz (< naba), Olatz (< ola 'cabaña, ferrería'; es similar a Olaitz con sufijo locativo abundancial -itz [cf. Artaiz, Arteiz en la doc., Oteitza en la Solana, Oteitza en Doneztebe / Santesteban, Iñigo, 1996: 138-139] y Olatza[gutia]. El Olaz de la Cendea de Galar era en euskera Olatze, con sufijo locativo abundancial -tze), Usotz (< Uso o uso)… También existió el despoblado Izanoz que puede proceder del antropónimo *Izano (posible doblete del documentado Izani).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • ilurdotz - (2005) SAL.OSTN , 103
    (...)
    Está claro que algunos de los topónimos incluidos en esta lista [Nombres con sufijo acabado en sibilante, a) -i(t)z] pueden ser derivados de un antropónimo: Agoitz de Aio (cf. Además Auza, documentado Aoitza), Aniz de Ani (había hipocorístico Anico), Astitz de Gaste, Gastea, como Gasteiz; Auritz de Auru o de un derivado suyo, Munarritz de Munarro, Munarru; Muskitz de (A)musko, Urdániz / Urdaitz de un derivado de Urde (< urde) como Urdánoz / Urdotz… En estos casos el sufijo -itz parece que debe ser puesto en relación con el genitivo latino (cf. Ilurdotz nombre de población de Esteribar y los patronímicos Illurdotz e Illurdoiz- (este último forma arte del topónimo documentado Illurdoizteguia). De todos modos, parece que, como señala el profesor Knörr en esta misma obra, hubo una generalización del sufijo para nombres sin base antroponímica (Markiz en Álava, Maruina de iuso y Marquina de suso en la Reja de 1025).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • ilurdotz - (2006) NA.IZ , 098-0011

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ilurdotz - (2007) NA.IZ , 098-0011

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ilurdotz - (2008) NA.IZ , 098-0011

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ilurdotz - (2009) MTNA100 , 600/4740

    Zer: Herria
    Non: Esteribar
    Jatorria: MTNA100

  • ilurdotz - (2009) NA.IZ , 098-0011

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ilurdotz - (2011) NA.IZ , 098-0011
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ilurdotz < il(l)urde, il(l)urdo - (2011) SAL.OZ , 59. or.
    (...)
    VII – Conclusiones // Las conclusiones a las que hemos llegado en este trabajo respecto a los topónimos acabados en –V(t)z(e) son las siguientes: [...] e) La evolución ha sido en algunos casos -(o)nis > -(o)itz > -(o)tz, como en *Ationis > A(t)zoitz > A(t)zotz, pero en otros no encontramos el paso intermedio con vocal palatal, bien porque la contracción de vocales ocurrió tempranamente, bien porque el sufijo que tenía, al igual que en patronimia, como característica más acusada la sibilante, se desligó pronto del étimo, se hizo independiente y se pudo añadir a bases antroponímicas foráneas e indígenas. Así tenemos, valga el caso, *Silonis > *Ziroitz > Ziro(t)z junto a Ilurdotz del eusquérico Il(l)urde, Il(l)urdo, y Beraskoitz, para el que se puede proponer un étimo Belasconis con evolución regular en euskera, pero también se puede suponer que el sufijo -itz se ha añadido directamente al nombre Berasko (cf. Belascoáin / Beraskoain y Zuriain)
    (...)

    Zer: Herria, antroponimoa
    Non: Esteribar
    Jatorria: SAL.OZ

  • ilurdotz < ilurdo - (2011) SAL.OZ , 40-41. or.
    (...)
    III - Mi opinión acerca del origen de la terminación en vocal + sibilante // Creo que en la mayoría de los topónimos en -otz, -oz(e) la terminación procede del latín, origen también de la mayor parte de los antropónimos que están en la base, aunque hay alguno eusquérico, como en Ilurdotz (N). En este caso está documentado el patronímico Illurdotz y el topónimo deantroponímico Garsea Illurdoiztegia, compuesto del patronímico Illurdoi(t)z y el sufijo locativo –(t)egia; el nombre es Il(l)urdo, Il(l)urde. Por esta razón, es decir, por la existencia del patronímico y del nombre de base, no creo que como quiere Ravier (en prensa) en Ilurdotz tengamos el sufijo aquitano –òs. // En algunos de los topónimos la terminación es –oi(t)z (Agoitz, N, Beraskoitz > Beskoitze, L, Briscous en la lengua oficial) y en la mayoría –otz, -oz(e). En mi opinión, la vocal suele ser parte del tema y la terminación no es, en la mayoría de los topónimos, -oitz, -otz, -oz(e), sino –itz, -tz, -z(e). A veces la vocal palatal no está presente en la variante actual del topónimo (Artazkotz, Arzotz, Azotz, Bidankoze, N), pero aparece en algún momento de la historia, tal como refleja la documentación, y también ocurre que en algún caso como el mencionado Ilurdotz vs. Illurdoizteguia, la forma con palatal se documenta en otro elemento onomástico diferente, en lo que concierne al denotatum del topónimo, aunque el recurso lingüístico empleado para la creación de ambos haya sido el mismo. Es decir, nos encontramos en ocasiones ante topónimos con final –i(t)z en los que ha habido reducción de la secuencia –oi(t)z (< -o-nis) a –otz, similares a aquellos otros en los que la terminación es –i(t)z (-nis, -ici) por no tener la base -o, aunque puede ser también –Vi(t)z, con -e y -u, esta última, a veces al menos, pero es un tema a estudiar, procedente de una anterior o (cf. Arruitz en Larraun, N, Arroniz en 1280, Arroyz en 1366). En cualquier caso, la vocal en cuestión (-e, -o, -u) corresponde a la base, no al sufijo. En el caso de –i, dado que el sufijo también tiene o puede tener dicha vocal, algunas veces no es fácil precisar si la terminación es en origen –itz (con paso posterior -ii- > -i-) o solo –tz (Armendaritze, BN). // Creo que la vacilación –itz / -tz que se observa en algunos topónimos es similar a la que encontramos en el sufijo patronímico del mismo origen: Bazcoareiz / Bascoariz sobre Bazkoare (Pascual en castellano); Belascoiz / Belascoz / Belasquiz / Belasquez sobre Belasco; Berascoiz, Berascojtz / (B)erascotz / Beraçqueç / Brascotz sobre Berasko, Brasko, Brask; Enecoitç, Enecoiz / Enecotz, En(n)ecoz / Ennequytz, Enequiz, sobre Eneko (Enneco), etc. (SALABERRI, 2003). Esta vacilación se debe al origen del sufijo patronímico, a la variante del nombre empleada y, finalmente, a diferentes procesos de analogía que se produjeron en el sistema. En toponimia la vacilación se suele limitar a -i(t)z / -(t)z, siendo la vocal anterior (-e, -o, -u y en ocasiones también -i), parte del tema, no del sufijo, por lo que, a mi parecer, no podemos decir que este sea -e(t)z, -i(t)z, -o(t)z, -u(t)z. Lo más exacto, como ocurre en patronimia, es hablar del sufijo –i(t)z o –(t)z. // El origen del sufijo creo que hay que buscarlo, siguiendo la opinión de IRIGOIEN (1995, p. 92-93), en el genitivo latino que indicaba posesión, pero con una matización importante: en el caso de los patronímicos indicaba el hijo o hija de alguien (Illurdotz, el hijo o hija de Illurdo) y en el caso de topónimos la hacienda o propiedad del nombre de base (Ilurdotz « la propiedad de Ilurdo »). Esto se ve claro en los pares con final –(V)(t)z / -(i)ain (Auritz / Auriain, N, Beraskoitz / Beraskoain, L,N,...). El sufijo en algún caso podría ser el pirenaico -o(t)z, pero tampoco puede descartarse que si Ani(t)z (N) se interpretaba como « la propiedad de Ani » que equivaldría a « el lugar de Ani », Anotz (N) el de Ano, Armendaritze (BN) el de Armentari, Auritz el de Auri(o), Beraskoitz el de Berasko, Ilurdotz el de Ilurdo, etc., el final –(i)tz se entendiera como « lugar de », de la misma manera que en patronimia el final –tz, precedido de diversas vocales que pertenecerían en principio a la base o al morfema latino del que procedía el sufijo (SALABERRI, 2003 y 2008), indicaba que la persona que llevaba el patronímico era hijo o hija del portador del nombre de base. // De todos modos, si como señala Mitxelena Biscarrués y Biscar(r)ose se han formado sobre bizkar « espalda », parece que la explicación más convincente es la de « el lugar (la población) situada en la espalda », teniendo en este caso el sufijo probablemente también un valor locativo similar al señalado para el descendiente del genitivo latino de Armendaritze, Auritz, Beraskoitz o Ilurdotz por ejemplo, con lo que en Alkotz, Urotz, Urrotz, Usotz etc., en principio, podríamos partir tanto de uno como de otro. La cuestión todavía se complica más si pensamos que en toponimia vasca, al igual que en antroponimia (Ezkerro, Xurio – Jurio – Txurio, Zabalo..., sobre ezker « izquierdo », xuri, txuri « blanco » y zabal « ancho »), encontramos el artículo de grado próximo –o ya no productivo: Elorrio (B) sobre elorri « espino albar », Orrio (N) sobre orri « hoja » y tal vez también Gorrio (N) sobre gorri « rojo », « (tierra) roja » y Orio (G) « amarillo », « (terreno) amarillo » que hace pendant con el potamónimo Oria que desemboca en la localidad; hay también Gorritz y Oritz, ambos en Navarra. Otra posibilidad sería partir de *Elorriano, *Orriano, *Oriano, *Oriana, como en Audikana > *Audikâa > Audika (A), Otxandiano > *Otxandiâo > Otxandio (B), Undiano > *Undiâo > Undio (N), pero las bases son transparentes en esos casos y estimo más apropiado partir de los vocablos vascos susodichos. Cf., sin embargo, Çuriano (Zuriano en grafía actual) topónimo de Arrasate (G) en 1476, de Zuri antropónimo basado en zuri « blanco », presente también en Zuriain (N)
    (...)

    Zer: Herria, izena
    Non: Esteribar
    Jatorria: SAL.OZ

  • ilurdotz - (2011) SAL.OZ , 60. or.
    (...)
    VII – Conclusiones // Las conclusiones a las que hemos llegado en este trabajo respecto a los topónimos acabados en –V(t)z(e) son las siguientes: [...] l) Debe ser considerado también de origen latino el sufijo del topónimo que tiene un paralelo en patronimia; esto la mayoría de las veces está claro por el origen del nombre, pero no siempre: Albiz (top.) / Albiz (pat.), Gasteiz, Astitz (top.) / Gasteyz, Asteyz (pat.), Ilurdotz (top.) / Illurdotz (pat.), Muskitz, Muskiz (top.) / Amuskoiz, Amuscoz (pat.), etc.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Esteribar
    Jatorria: SAL.OZ

  • ilurdotz - (2011) SAL.OZ , 51. or.
    (...)
    Izano(t)z (despoblado, N) // Esta basado en *Izano, variante del documentado Izani (Monnio Izani, 1008). Compárese con Ilurdotz (N) sobre I(l)lurdo frente a Ilurde, con Muskitz (N), Muskiz (B), con base antroponímica Amusco, Musco o con Anotz / Ani(t)z. No sé si la vacilación que existió en patronimia se puede trasladar, aunque sea en menor medida, a casos como este en toponimia. Estamos, pues, ante « la propiedad, la hacienda de *Izano »
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Esteribar
    Jatorria: SAL.OZ

  • ilurdotz - (2012) NA.IZ , 098-0011
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Ilurdotz - (2019) NA.TOF , 441458

    Zer: Espacio urbano
    Non: Esteribar
    Jatorria: NA.TOF

  • ilúrdoz (ilúrdoztarràk) - (1990) [EUS.NHI]
  • Ilurdotz (ofiziala)
  • Ilurdotz (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.619153 Y.4747959
Koordenatuak:
Lon.1º32'22"W - Lat.42º52'33"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper