Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Axurbidegi - Places - EODA

Axurbidegi (Etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
aztertu beharreko arautze proposamena 
Situation: Altzürükü
  • lostau daxurbideguy - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 300. or.

    What: Jentein jauregiaren jabetzako etxea
    Situation: Altzürükü
    Origin: ORP.MAISMED

  • axurbidegi - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 300. or.

    What: Jentein jauregiaren jabetzako etxea
    Situation: Altzürükü
    Origin: ORP.MAISMED

  • axurbideguy - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 148. or. [Censier]
    (...)
    bide en second terme de composé forme des noms plus variés mais assez peu utilisés, sauf ithurbide “chemin de la fontaine” que l’on trouve en Labourd souvent réduit par aphérèse romane assez fréquente en toponymie du mot ithurri: à Urcuit 1251 turbide, Sare 1451 idem, Ascain 1505 ithurbide, Bardos, et en Basse-Navarre à Çaro 1350 yturbidea, à Buçunaritz et Iriberry pour des maisons nobles, et Larcevau 1350 ithurbide; le composé eiherabide “chemin du moulin” (voir ci-dessus) est bas-navarrais à Cibits, Lapiste, Aïcirits, Beyrie, Gabat; arrozpide “chemin des étrangers” (la confusion est parfois possible avec arotz “forgeron”: voir ci-dessus) a fait des noms un peu partout, qui soulignent sans doute l’attention portée aux visites et passages d’étrangers (c’est-à-dire « extérieurs à la commauté villageoise ou valléenne »): en Labourd à Bardos 1594 rospide, en Basse-Navarre à Buçunaritz 1350 arozpide, Jaxu 1350 aRozpide, en Soule surtout pour 9 maisons, à Aroue (noble), Menditte, Gestas, Garindein, Libarrenx, Sauguis, Barcus, Montory, Abense-de-Haut; arbide “chemin pierreux ou empierré” est en Labourd à Guiche et en Basse-Navarre à Juxue où c’est le nom de la principale des cinq ou six maisons nobles, citée ainsi en 1269 etc.; orgambide de *orga-bide avec anticipation nasale de l’occlusive bilabiale (cf. le chapitre IV) “chemin de charroi (charrette)” est à Espelette 1249 organvede et à Jaxu 1350 organbide; la Haute-Soule, où le transport du bois de chauffage avait sans doute plus d’importance, a nommé trois maisons, à Sibas, Laguinge, Haux, par egurbide “chemin du bois de chauffage”; de même pour les chemins réservés au passage des troupeaux vers les estives axurbide “chemin des agneaux” à Barcus et son composé axurbideguy “bord du chemin…” à Aussurucq
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Altzürükü
    Origin: ORP.MAISMED

  • axurbideguy - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 134. or. [Censier]
    (...)
    axuri “agneau” est dans les noms du Censier axurbide (“chemin des agneaux” qui rappelle le chemin foral réglementé par la Coutume de 1520 dit alchoubide “chemin de troupeau” [39 M. Grosclaude, La coutume de Soule, Izpegi 1993, p. 49. Le mot alchoubide doit aussi être mis en relation avec alxon “valet du pasteur” selon Oyhénart dans la traduction du proverbe n°10] qui semble lié au dialectisme altxon “berger”) à Barcus, répété à Aussurucq dans le composé axurbideguy
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Altzürükü
    Origin: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper