Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Aitzinekoetxe - Places - EODA

Aitzinekoetxe (Etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
aztertu beharreko arautze proposamena 
Situation: Baigorri
  • elcineco eche, aycine eche - (1350 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 240. or.

    What: Baigorriko bizkondearen jabetzako etxea
    Situation: Baigorri [Germieta]
    Origin: ORP.MAISMED

  • aitzinekoetxe - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 240. or.

    What: Baigorriko bizkondearen jabetzako etxea
    Situation: Baigorri [Germieta]
    Origin: ORP.MAISMED

  • aitzinekoetxe - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    La structure à double substantif “complément antéposé au complété”, qui correspond à l’ordre normal en syntaxe basque, est évidemment la plus productive en toponymie, à peu près toujours sans marque de génitif (l’antéposition simple d’un indéterminé vaut génitif en basque): haranburu “tête de vallée”, uhalde “côté de l’eau”, larregi “bord de lande” etc. Les noms où le premier terme est marqué au génitif dit “locatif” en -ko sont extrêmement rares, le premier terme indiquant en général une position: aitzinekoetxe, beherekoetxe, garaikoetxe, “maison d’avant, du bas, du haut”. Les premiers termes de très rares noms comme 1412 jancoeche à Leispars, xuricoberro à Barcus (Censier) sont des anthroponymes (surnoms) à diminutif “(maison du) petit seigneur”, “(broussaille) du petit blanc”, et entrent dans la catégorie des noms dont le complément antéposé est un nom de personne indéterminé, comme les communs jauregi “demeure du seigneur”, bereterretxe “maison du prêtre”, à Macaye 1245 apesmeheca “défilé de l’abbé” etc.
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • aitzinekoetxe - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 135. or.
    (...)
    dans les composés toponymiques, à l’exception des composés elizetxe “maison de l’église” (7 maisons dont 6 nobles) et elizairi “domaine de l’église” (3 maisons dont une noble), tous les noms sont spécifiques: avec iri outre gortairi “domaine de l’aire”, deux fois ithurriri et lastiri (tous deux à compléments hydronymiques: voir ci-dessus), et une fois labairi, larrairi, apalastiri, mendiri, irari, erripairi, aitziri, getairi, deux fois mehairu et une fois algeiru; avec -etxe 14 goienetxe, 12 barrenetxe, 5 garaikoetxe (aucun -iri avec complément au génitif marqué), 3 arretxe, 2 ospitaletxe, 1 aitzinekoetxe, beherekoetxe, aldekoetxe, itzaletxe, arbeletxe
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Nafarroa Beherea
    Origin: ORP.MAISMED

  • aitzinekoetxe - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 103. or.
    (...)
    il y a aurr “avant” ou son superlatif aurren dans les composés souletins d’Ithorrots bidaurre et de Musculdy bidaury, et ceux de Baïgorry à Anhaux 1350 haurrhendeguia > 1412 haur ondeguia (le composé avec un -d- d’épenthèse après nasale apicale est déjà “interprété” par le scribe de 1412, actuellement “Haunahia”?), à Guermiette et à Leispars 1350 haraurreneche > 1412 hara (h)urrunetche (ici aussi le scribe de 1412 altère la forme primitive, actuellement “Harraunea” avec perte du dernier élément); en zone ibérique aurrekoetxe est l’équivalent de aitzinekoetxe
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Ipar Euskla Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • elcineco eche, aycine eche - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 103. or.
    (...)
    La position “avancée” ou “à l’avant” de quelque point de référence a été désignée, assez peu tout compte fait, par le terme aitzin(e) dont c’est le sens actuel, plus rarement par belarr au sens de “face, front” bien difficile à distinguer toutefois de son homonyme belarr “herbe”, et encore plus rarement par aurr “face, avers” (terme plus employé en zone ibérique, sauf le dérivé commun aurki “avers”): // avec aitzin(e), parfois à partir d’une forme à nasale (comme en labourdin moderne) aintzin qui n’apparaît pourtant que dénasalisée en latérale “eltzin” (cf. en Labourd “eltzaur” pour intzaurr “noix”: ) peut-être due aux habitudes des scribes, seuls sont employés etxe-aitzine et sa forme inversée aitzinetxe avec valeur qualifiante “maison située à l’avant” (généralement du groupement de maisons), en Soule à Mendy Censier aycineche, en Cize à Lécumberry (1350 echeyzinea, 1366 echayçine), Ispoure (1366 echeadçine), à Guermiette de Baïgorry (1350 elcineco eche et aycine eche, 1412 aycineco etche, actuellement “Aintzinekoetxe” réécrit avec nasale analogique au modèle labourdin); et elizaitzin “devant l’église”, et exactement dans son alignement plein est, pour une maison noble d’Arraute en Mixe (1316 liçaytcine, 1412 aliça aycine). A Bunus le mot s’ajoute à un composé 1350 irivarren elcine (1412 yribarne ayçine) qui est donc la maison “Iribarren” (“domaine de l’intérieur”, nom porté par trois maisons du lieu: voir ci-dessus) “située à l’avant”; à Licq en Soule à elge “terre cultivée, champ” dans elgueaitzine; peut-être y a-t-il la même à suffixe qualifiant -ti à Larrau dans ayxithiex 1540 (voir plus loin)
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Baigorri [Germieta]
    Origin: ORP.MAISMED

  • aycine etce, elcineco eche - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , IV. kap., 187. or.
    (...)
    Composés à complément postposé [...] avec aitzine “avant”: le nom etxeaitzine “maison à l’avant” (même impossibilité que précédemment pour “avant de la maison”) est en Basse-Navarre (Ispoure 1350 echeeyçine, Lécumberry 1350 echeyzinea) et Soule (etch(e)aytzssine à Espès et Chéraute); à Bunus aitzine alterne avec des qualifiants bien caractérisés dans la série 1350 irivarren elcine, irivarren garay, 1412 iribarren behere; mais la forme inverse et “normale” aitzinetxe existe aussi parfois avec le premier terme marqué au génitif: à Guermiette de Baïgorry 1350 aycine eche et elcineco eche; en Soule à Erbis de Musculdy le mot est en emploi absolu aytzs(i)nea
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Baigorri [Germieta]
    Origin: ORP.MAISMED

  • aycineco etche - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , III. kap., 103. or.
    (...)
    1412 aycineco etche, actuellement “Aintzinekoetxe”
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Baigorri [Germieta]
    Origin: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper