Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ezkirotz - Lekuak - EODA

Ezkirotz (Kontzejua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
Non: Galar
  • ezquiroz - (1002 [1983]) MD.DMLEIRE , N.14
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • ezquiroz - (1071 [1987]) GOÑ.CDCATP , 50 [IÑ.SAND, 1262. or.]

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • esquiras, esquiroz, eçquiroç, ezquirotz, ezquiroz, ezqiroz cerqua pomplona - (1101-1300) OV.02 , 203

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ezquiroz - (1144 [1614]) SAND.COP , 149 [IÑ.SAND, 1262. or.]

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • ezquiroz - (1146 [1614]) SAND.COP , 150 [IÑ.SAND, 1262. or.]

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • ezquiroz - (1155 [1614]) SAND.COP , 153 [IÑ.SAND, 1262. or.]

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • ezquiroz - (1165 [1614]) SAND.COP , 155 atz. [IÑ.SAND, 1262. or.]

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • ezquiroz - (1182) GLAR.GPNASJ , n. 51
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • ezquiroz - (1188 [1614]) SAND.COP , 157 [IÑ.SAND, 1262. or.]

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • eçquiroç - (1242) GLAR.GPNASJ , n. 344
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • ezquirotz - (1268 [1982]) FEL.CEINA , N.824
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • esquiras; esquiroz - (1274-1278) FEL.CEINA , ff. 2, 7v, 17v, 29
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • yzquiroz - (1279) FEL.CEINA , f. 68v
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • ezquiroz - (1280 [1972]) ZAB.COMPNA , Reg. n. 1971
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • esquiroz - (1350) CAR.PNAXIV , 393 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 13v)
    (...)
    De Esquiroz en que ay XVI fuego, segunt paresçe por el dicho libro scripto por el dicho merino de los quoales pagaron VIIIº dia de jenero por VIII fuegos, LXIIII s. [Tachado: LXXVIII. s.]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • martin d'esquiroz - (1366) CAR.PNAXIV , 541 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93r B)
    (...)
    Martin d'Esquiroz, III florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Burelleria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • ezquiroz - (1366) CAR.PNAXIV , 558 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 113r A)

    Zer: Herria
    Non: Iruñerria [Galar zendea]
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • ezquiroz - (1366 [1973, 1989, 1990]) DRPLV , III, 156. or.
    (...)
    Jacue (año 1366, PN-XIV, F.Pamp.-Mont.,p. 558), en Ezquiroz, en la cuenca de Pomplona.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • ezquiroz cerqua pomplona - (1401) CAID.CAGN.COMP , XXIV, N.195
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • esquíroz - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.317 [ID.PDNA, 319-320. or.]
    (...)
    Cendea de Galar: Galar, Esparza, Arlegui, Subiza, Olza, Beriáin, Salinas, Esquíroz y Cordovilla [...] Barbatáin. Del lugar de Esquíroz por compra a la cofradía de San Miguel en la parroquia de San Nicolás, situado entre Esquíroz y Esparza
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Galar zendea
    Jatorria: ID.PDNA

  • ezquiro - (1614) SAND.COP , 64 atz. [IÑ.SAND, 1262. or.]

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • ezquiroz - (1614) SAND.COP , 67 atz. [IÑ.SAND, 1262. or.]

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • esquiroz - (1767-1778) IRIG.DGLN , 88
    (...)
    Nicolas de Algarra, escribano real, receptor del Tribunas eclesiástico de este Obispado y Notario de visita, que he sido de él [...] con motivo de haber estado yo el certificante en [...] he hallado q los eñores eclesiásticos, escribanos reales, médicos, cirujanos boticarios, albéitares, herreros, ministros de la real renta, estudiantes, algunos arrieros trajineros o gente navegante saben y parlan el idioma castellano y por lo común los demás la lengua vascongada q es la mas usada y corriente.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IRIG.DGLN

  • esquiroz - (1767-1778) IRIG.DGLN , 85
    (...)
    Rolde o lista de los pueblos a que se ha hecho referencia, que los escribanos o receptores romanzados solicitan se declaren romanzados para los efectos judiciales [...] Cendea de Galar.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IRIG.DGLN

  • marn. de esquiroz - (1772) NAN.PR.ELO , José Bernardo Ascárate [CEEN, 80 (2005), 109. or. (65. oharra)]
    (...)
    Debe ser la que en 1772 llamaban “la pequeña de Urtado qe estta en el Juego de pelota de dho lugr frente de la Yga y casa vicarial y confinante a otras de Marn de Esquiroz y Marn de Munuze” (PR MON, José Bernardo Ascárate)
    (...)

    Zer: Etxe jabea
    Non: Altzorritz
    Jatorria: IT.UNCIT

  • esquiroz - (1802) DRAH , I, 262
    (...)
    l. de la cend. de Galar, del 1.º part. de la mer., arcip. y ob. de Pamplona, r. de Navarra, sobre la ribera derecha de un riachuelo que entra en el Arga. Confina con Noain, Barbatain y Cordovilla: dista de Pamplona por s. una legua. La parroquia de S. Adrian está servida por un cura y un sacristan: todo su vecindario asciende á 145 personas con 22 casas útiles y 3 arruinadas. T.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • ezquiroz - (1829 [1553]) CENS.CAST.XVI , Ap. 162
    (...)
    En el lugar de Ezquiroz veinte y un vecinos y tres habitantes
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • agustín esquíroz - (1856) EA.GV , -- [CEEN, 80 (2005), 173. or.]
    (...)
    Tegedorena. “Linte á calle publica por arriba á casa del Zapatero que hoy pertenece á Agustín Esquíroz y por abajo á las de Juan de Larraya ó Eusarena”
    (...)

    Zer: Etxe jabea
    Non: Untziti
    Jatorria: IT.UNCIT

  • ezkirotz'en - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 111. or.
    (...)
    Elizalde (Elduayen'en, ZizuŕkiĪ'en, Zumaya'ko Aŕtadi'n, Azpeitia'n, Andoain'en, Beŕgara'n, Aretxabaleta'n, Oñati'n, Ezkirotz'en, Gaŕalda'n, Aria'n, Aezkoa'ko Iribeŕi'n...)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: ETX.EEI

  • pueblo - (1927) NAA.KAT , --
    (...)
    DOC. CONT.
    (...)

    Zer: Herria (Ezkirotz)
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • esquiroz - (1945) CB.MAT , V-3, P.111

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • esquiroz - (1945) CB.MAT , VI-2, P.119

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • pueblo - (1945) NAA.KAT , --
    (...)
    DOC. CONT.
    (...)

    Zer: Herria (Ezkirotz)
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • esquiroz - (1987) OV.02 , 3.7, 202-203. or.
    (...)
    3.7. ESQUIROZ // Localidad emplazada en una terraza aluvial a la derecha del río Elorz, que cruza la parte meridional del término y lo separa del de Barbatáin (AGUIN., pp. 122-131). Tiene una superficie de 397,39,85 Has., de las que 58,27 son comunales. Limita con Cordobilla (N), Noáin (E), Salinas (SE), Esparza (S), Barbatáin (O), Cizur Menor y Pamplona (NO). Paralela al río va la vía del ferrocarril del Norte, sin estación en la localidad a pesar de pasar junto a las casas. // Aparece interpretado preferentemente como «Ezquíroz» hasta el siglo XVIII. La villa fue dada por el rey Sancho el de Peñalén a su «ancilla» Eximina y a Raimundo, hijo habido de ella (1071, GOÑI GAZT.: CACP., n. 24). Durante la segunda mitad del siglo XII tuvo la Catedral de Pamplona un palacio, que había pertenecido a «Andere Alvira Raimundiz», cuyo arrendatario venía obligado a pagar pechas a la catedral como los demás vecinos (GOÑI GAZT.: CACP., nn. 290, 326). Posteriormente fue adquirido por Sancho el Fuerte (1240, YANGUAS: Dic.Ant., I, pp. 304-305). Con la pecha anual que los labradores pagaban a la Corona (50 cahices de trigo), recogida por los «sayones» del lugar (1405, CASTRO: Catál., XXVI, n. 524), fueron pagados distintos personajes. Durante el reinado de Juan II y doña Blanca se cebaron los males sobre la población, reducida a una cuarta parte, con tal solo diez familias, por culpa de las pestes y las pedregadas que asolaron las cosechas (1431-1435, IDOATE: Catál., XL, 632; XLII, n. 33; 1438, ID., XLIII, 763). Para remediar la situación, los reyes redujeron a 30 cahices la pecha e incorporaron a Esquíroz el territorio del contiguo despoblado de Espilce (1436). // La Orden de San Juan de Jerusalén poseyó bienes (1182, GAR. LARR.: Gran Prio, n. 51), y la abadía desde 1442. El templo parroquial de San Adrián amenazaba ruina por los años 1412 y fue reparado con ayuda del real erario, a petición de los jurados, mayorales y concejo (CASTRO: Catál., XXII, n. 461). El edificio actual, de planta de cruz latina, es del siglo XVI. El testero está decorado con pinturas murales, ocultas por el retablo mayor romanista, obra de Miguel Marsal, estilo al que también pertenecen dos colaterales. En las enjutas del coro consta la fecha: «1555 años». // Desaparecidas las ermitas de Juan done Mikel o San Miguel, titular perpetuado en el topónimo «Juan de Mikel», y San Marcos de Espilce, queda la de Santa Elena, muy concurrida antaño por devotos de Pamplona y la Cuenca, y actualmente reconstruida, con el cementerio anejo, al borde del aeropuerto. // Desde que Madrazo mencionó a Esquíroz como «guarida de gitanos», se ha venido señalando la existencia de «una población gitana» (CARO BAR.: Casa, II, 458). Los mayores solamente recuerdan la presencia temporal de una familia de esa raza en el «Estalpe» y de otras que, al acudir a Pamplona para las ferias de julio, se cobijaban debajo del puente, como sucedía en otros lugares periféricos de la capital. // Durante la década de los 60 fueron llevadas a cabo importantes innovaciones: instalación de agua por las casas (1960), teléfono (1962), pavimentado de calles (1964) y concentración parcelaria (1965). Dentro del término hay una industria de pirotecnia, el campo de tiropichón junto al aeropuerto, y un atractivo centro gastronómico en el pueblo. Con 213 habitantes en 1984, ha pasado a ser el núcleo de población mayor de la Cendea, después de Beriáin-Potasas
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • esquiroz (lugar) - (1987) OV.02 , 3.7, 202-203. or. (izen ofiziala)
    (...)
    OFIC.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • pueblo - (1987) OV.02 , 3.7B.181, 231. or.
    (...)
    DESCR.: Núcleo urbano, situando casas, huertas, eras
    (...)

    Zer: Herria (Ezkirotz)
    Non: Galar zendea
    Jatorria: OV.02

  • esquíroz (galar) - (1989) JIM.ESTN , 143. or.
    (...)
    XIII. «Arrizabalaga (Campanas) y Artederreta (Carrascal)» [en Fontes Linguae Vasconum, XXI, núm. 53 (1989), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 75-85] […] 1. Erromes Kamioa En la historia de las peregrinaciones a Compostela, una de las rutas importantes señaladas en los itinerarios desde el siglo XII fue la llamada Vía Tolosana. Recogía romeros procedentes de la capital de la cristiandad, pasaba por Montpellier y Toulouse (de aquí el nombre), ganaba el Pirineo en Somport, y por Jaca, Sangüesa y Monreal, se unía en Puente la Reina o Gares al camino francés que venía por Luzaide, Roncesvalles e Iruña. Los vascohablantes de la Navarra media central lo llamaron «Erromes kamioa». Con las variantes «Errumes camioa» (1675, 1663), «Errumes camio» (1669), «Errumes camioa» (1675, 1680) se documenta en Biurrun (Valdizarbe) y Muru Artederreta (Elorz), aplicado a las tierras contiguas al tramo inicial de la carretera que arranca de la N-121 hacia Gares y Lizarra.413 [Documentación, localización y datos históricos sobre las instituciones religiosas y asistenciales de la zona, en JIMENO JURÍO, 1989b] Kamio es aporte romance. En Iruñerria fue aplicado preferentemente a caminos reales de mucho tránsito, como el de la ciudad de Pamplona a la Ribera, denominado en Esquíroz (Galar) «Tutera bidea», pero más «Tutera kamioa» o «Tutera kamio», que ha dado finalmente «Tutelkamio»;414 [JIMENO JURÍO, 1987a, pp. 236-237] el «Camino de Arrieros» o «Mandazai kamioa» (en Subiza de Galar y Ororbia de Olza). «Kamioa», «el camino», fue para los de Astráin (Cizur) el de Santiago; en el otro extremo de Erreniega era «Erromes kamioa».415 [Se refieren a la ruta jacobea en Erreniega los topónimos locales «Camio ganeco aldean, Camiopea, Camiopea Perdona aldea». JIMENO JURIO, 1986a, p. 74. El Camino Arrieros es denominado alguna vez Mandazai kamioa, como en Ororbia (Olza) y Subiza (Calar). Pero generalmente se le llamó Mandazai bidea en los pueblos de las Cendeas de Cizur y Galar. JIMENO JURÍO, 1986a, p. 517; 1987, p. 474] La voz erromes fue recogida por R. M. de Azkue y P. Mujika en sus Diccionarios con una primera acepción de ‘peregrino, romero’ (erromes ibili ‘ir en romería’) y, además, ‘pobre, mendigo, harapiento’, significado que tienen ios derivados Erromeseri (‘escasez, pobreza’), Erromestasun (‘pobreza, necesidad’), erromeskeria (‘mendicidad, indigencia’) y el verbo erromestu (‘empobrecer’).416 [Constatamos que el contenido semántico de erromes conoció en la comarca de Tiebas una evolución similar a la registrada en otras partes de Euskalerria. Con significado de ‘peregrino’, a los que aluden las constituciones de cofradías medievales, en las del siglo XVII ha pasado a designar ‘pobres’. JIMENO JURIO, 1989b]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • esquiroz: ezkirotz - (1990) EUS.NHI , 1090005 P.234

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • esquíroz - (1996) BEL.DEN , 184
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *Esquir-'. De *Esquir- + -oz, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -oz [Sufijo frecuente en Navarra que, en la mayoría de los casos, no tiene nada que ver con el vasco hotz 'frío'. Julio Caro Baroja (959) cree que el sufijo acompaña a un nombre propio de persona. Gerhard Rohlfs (960) se ha ocupado de este sufijo llegando a interesantes conclusiones. Por una parte demuestra la estrecha concordancia entre -ós en Aquitania y valles de Arán y Alto Pallars, -ués en el Alto Aragón y este de navarra. Por otra parte propone un origen -ossu para -ós y -osse, -ossi para -ués, considerando este sufijo propio de la Galia antigua. Estos sufijos acompañarían a nombres de persona de origen galo. Considera que este sufijo también aparece en la lengua vasca bajo las formas -oz, -oze, -otz hecho que apoya la hipótesis de que el vascuence y la lengua de Aquitania tuvieran un mismo origen. Alfonso Irigoyen no ve en este sufijo la presencia del caso instrumental vasco -z, y juzga indemostrable la teoría de Menéndez Pidal y Antonio Tovar en la que se postulaba un origen ibérico, o mediterráneo antiguo, para éste y otros sufijos. Alfonso Irigoyen (961) demuestra que al menos algún -oz provendría de -onis > -oi(t)z > -o(t)z. Opuesto aluso de -oz como sufijo antroponímico está Orpustan (962), lingüista que habitualmente defiende el carácter descriptivo de la mayor parte de la toponimia vasca. En este caso defiende que -oz tiene un carácter locativo o frecuentetivo y que acompaña a una base léxica de carácter geográfico. En vascuence la pronunciación del sufijo varía dependiendo de las diferentes zonas. En las comarcas más orientales (Salazar, Roncal) se realizaba como -oze, mientras que en el resto de Navarra alternan pronunciaciones -oz y -otz. Además pudo existir una realización -ots, todavía consevada por algún hablante aezkoano y presente en más de un nombre de población (Saigots, Adiós, Obanos...). Parece lógico pensar que las formas oficiales de las poblaciones salacencas y roncalesas (Vidángoz, Ezcároz...) se explican por su utilización por el resto de los navarros (446. orr.)]. Comentario lingüístico: En vasco debieron de alternar las formas Ezkirozy Eskiroz. Esquirozbidea (1796, Noain, NA.TM); Ezquirozbidea (1797, Noain, NA.TM). Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'chopo helado, amarilleado'. A. Campión relacionó el nombre de la localidad con la voz vasca ezki, que según el mismo autor significaría 'chopo, álamo blanco, pobo, tilo' y ezkai 'tomillo'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • esquíroz - (1996/05/01) NA.IZ , 109-0005

    Zer: Concejo
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • esquíroz - (1998) NA.TM , LI, 116

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • Ezkirotz - (1998/02/06) OB.AG , 1.1
    (...)
    Nafarroako toponimia nagusiaren azterketa egiteko P. Salaberrik paratutako zerrenda aztertzen da, bertan aurreko bilkuretan onartutako aldaketak agertzen direlarik, Batzordeak hala baderitzo hobes ditzan. // Hurrengo hauek erabaki ziren [...] Ezkirotz > Ezkirotz
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Galar, Esteribar
    Jatorria: OB.AG

  • esquíroz - (1999) NA.IZ , 109-0005

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • esquíroz (ezkirotz(-galar)) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 65

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • esquíroz / ezkirotz - (2005) SAL.OSTN , 104-106
    (...)
    Nombres con sufijo acabado en sibilante (...) b) Nombres que presentan el sufijo -(o)tz, -(o)ze. En otro lugar (Salaberri, 2003: 90) nos preguntábamos si la terminación temprana -osse (Nabaskoze) y el sufijo-o(t)z (Imotz, Iraizotz, Uztárroz / Uztarroze) tienen el mismo origen o no. Independientemente de esto, los topónimos que tienen este final se pueden clasificar en varios grupos, dependiendo de la consonante que precede al sufijo. En realidad se puede pensar que en algún caso el sufijo no es -otz sino -rotz (Azpirotz, Galdurotz...), por ejemplo, y en otros que la vocal -o forma parte del tema (Ilurdotz). Son los siguientes: (...) b.2.- Aizarotz, Azpirotz, Esquíroz / Ezkirotz, Ezcároz / Ezkaroze (pero en el s. XI. Se documenta con -l-: Escaloçe, Eschaloçe, Escaloz, Eschaloz), Galdurotz, Irurozki, Lekaroz (cf. Lekaun), Urdirotz, Urotz (cf. Uritz y Urrotz). (...) Decía Mitxelena (1991: 32) que este sufijo era más antiguo que -ain, dado que los radicales a los que acompaña son más oscuros. También opinaba el lingüista guipuzcoano que los topónimos con los finales que estamos examinando aparecen sólo en Navarra y en el Este de Vasconia, y en otro trabajo (1968: 481), y siguiendo la teoría de Rohlfs (1952), afirmaba que los nombres de población en -oze, -otz son del mismo origen sin duda que los aragoneses en -ués y los gascones en -os (-osse), es decir, hay que pensar que también en opinión del lingüista de Errenteria eran de origen antroponímico. Bastantes años antes también Gavel (in Gavel & Lacombe, 1934: 493) era de la opinión de que nombres como --cita su forma francesa «qui d'ordinaire n'est en réalité que la forme gasconne»-- Alos (Aloze), Bardos (Bardotze), Garris (Garruze), Ossas (Ozaze), Tardets (Atharratze)... Etc. Son nombres cuya significación es completamente oscura y que «par suite, on peut supposer très anciens» (ibid.).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • esquíroz - (2006) NA.IZ , 109-0005

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • esquíroz - (2007) NA.IZ , 109-0005

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • esquíroz - (2008) NA.IZ , 109-0005

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • esquíroz - (2009) NA.IZ , 109-0005

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • esquíroz - (2009) MTNA100 , 600/4720

    Zer: Herria
    Non: Galar
    Jatorria: MTNA100

  • pueblo - (2011) JIM.SAL.GAL , 7B.173, 217. or.

    Zer: Herria (Ezkirotz)
    Non: Galar zendea
    Jatorria: JIM.SAL.GAL

  • esquíroz - (2011) NA.IZ , 109-0005
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • ezkirotz - (2011) JIM.SAL.GAL , 7, 7A, 193-194. or.

    Zer: Herria
    Non: Galar zendea
    Jatorria: JIM.SAL.GAL

  • ezkirotz / ezquíroz - (2011) SAL.OZ , 38-39. or.
    (...)
    Una explicación alternativa a la dada para Andozketa es pensar que, en lugar de un topónimo con base antroponímica y terminación -otz, tenemos el término andosco que aparece en la reja (1025), o mejor, una variante de aquel con -z-; la alternancia -s- / -z- no sería difícil de explicar ante oclusiva (cf. Ezkirotz / Esquíroz, N, por poner un ejemplo); es decir, podríamos pensar en una variante *andozko con el significado que GORROCHATEGUI y LAKARRA (1996, p. 120) dan a andosco de « carnero (no castrado) semental » y el sufijo locativo-abundancial -eta, que puede aparecer con nombres de animales, como por ejemplo en Akerreta (N), si en la base está aker « cabrón » y no algo diferente, o en Anuzita (A, de Anuceta < Anunceta), si como quiere GONZÁLEZ DE VIÑASPRE (2007, p. 1150-1151) la etimología es *anuntz « ahuntz » « cabra » más -eta. Uno de los problemas que tiene esta hipótesis es que de -o + -e en euskera esperaríamos –oe- o –ue- más que –e-; compárese el actual Azpilkueta (N), Aitzpilcoeta, Ayzpilcoeta en 1366. No obstante, hay evoluciones de -o + -e > -e-: errege « rey » + soro « pieza », « labrantío » + -eta > Erresoreta, olibo « olivo » + -eta > Olibeta, soro + -eta > Soreta (SALABERRI 1994, p. 543)
    (...)

    Zer: Herriak
    Non: Esteribar, Galar
    Jatorria: SAL.OZ

  • ezkirotz, esquíroz - (2011) SAL.OZ , 50. or.
    (...)
    Ezkirotz (Esquíroz, dos localidades, N) // El nombre que necesitamos para explicar el topónimo es (E)skilo, con lateral lene, de donde *Ezkiro (cf. latín gula > vasco gura « deseo », « pasión », « voluntad » y latín spata > vasco ezpata « espada »). KAJANTO (1982) recoge Esquilinus (p. 48, 50, 53, 184), Squilla (333), Squillianus (p. 108, 333) y Squillus (p. 333) y SOLIN & SALOMIES (1994, p. 75) Esquilius, Esquillius, antropónimo que podría ser un derivado de *Esquilus, lo mismo que Esquilinus. Si pensamos que *Esquilus se declinó según el modelo *Esquilo, Esquilonis no hay problema para que de esta última forma saliera Ezkirotz: *Esquilonis > *Ezkiroitz > Ezkirotz. La pérdida de la semiconsonante [w] del grupo qu- [kw] es conocido es castellano (aquila(m) > águila [áɣila]) y también en euskera (Akirazabal < akira + zabal, término de Ujué, N, que limita con el de Aguilar, también de aquila, SALABERRI, 1994, p. 717-718)
    (...)

    Zer: Herriak
    Non: Esteribar, Galar
    Jatorria: SAL.OZ

  • ezkirotz - (2011) IÑ.SAND , 1262. or.
    (...)
    Bai latinezko testuek bai gaztelaniazko erabilerak nahiko garbi adierazten dute oinarria Ezquir- dela, eta ez Belaskok (1996: 184) ematen duen Esquir-
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • ezkirotz > esquíroz - (2011) SAL.OZ , 54. or.
    (...)
    Ozkotz, Oskotz. En Navarra es habitual la vacilación z / s ante oclusiva sorda, especialmente dental, pero también ante velar (cf. Eztenotz > Estenotz, Ezkirotz > Esquíroz, Muzkitz > Muskitz, etc.)
    (...)

    Zer: Herriak
    Non: Esteribar, Galar
    Jatorria: SAL.OZ

  • esquíroz - (2012) NA.IZ , 109-0005
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Esquíroz - (2019) NA.TOF , 388128

    Zer: División administrativa
    Non: Galar (Esquíroz)
    Jatorria: NA.TOF

  • Esquíroz - (2019) NA.TOF , 445665

    Zer: Espacio urbano
    Non: Galar (Esquíroz)
    Jatorria: NA.TOF

  • esquíroz - (1987) [OV.02]
  • eskirotz (éskiròztarràk [sic]) - (1990) [EUS.NHI]
  • Esquíroz (ofiziala)
  • Esquíroz (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.609853 Y.4736523
Koordenatuak:
Lon.1º39'20"W - Lat.42º46'27"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper