Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Erromantzatua - Lekuak - EODA

Erromantzatua (-a) (Ibarra)

Entitatea:
Antolakuntza/Eskualdea
Herritarra:
erromantzatuar 
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
  • romanzado - (1802) DRAH , II, 276
    (...)
    valle del 1.º part. de la mer. de Sangüesa, arcip. de Ibargoti, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Se compone de los pueblos siguientes: ADANSA. MURILLO. ARBONIES. NAPAL. ARIELZ. ORRADRE. BERROYA. USUN. BIGUEZAL. ISO. DOMEÑO. Confina por n. con el valle de Urraul baxo y lugar de Artieda, por e. con la Villa de Navasqües, de la qual lo separa el rio Salazar, por e. s. con el lugar de Yesa del valle de Liédena, por s. con la villa de Lumbier, y por o. con el lugar de S. Vicente del valle de Urraul baxo. El lugar de Domeño está separado de los otros por el rio Salazar, que lo dexa á la izquierda. Como este valle con los de Urraul alto y baxo y Liédena forma un cuerpo para los negocios gubernativos, aunque nombra por sí un diputado, sus pueblos se comprehenden regularmente en el valle de Urraul, y así están en todos los nomenclatores, incluso el que ha remitido la diputacion del reyno de Navarra. V. URRAUL ALTO, valle. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • romanzado - (1974) LIZ.LUR , 49. or.
    (...)
    65 udal eta hogeitabi haran ditu merinalde honek [Zangozakoaz ari da], eta joan den menderarte lau alderditan zeuden elkarturik. Labur bederen, ikus ditzagun banan banan. // Aibar, Urraul Garaia, Urraul Behea, Romanzado, Liedena eta Nabaskoize ziren lehen alderdiko haranak. Aibar haranekoak udal herri hauek dira: Aibar, Kaseda, Eslaba, Gallipentzu, Xabier, Leatxe, Lerga, Irunberri (Lumbier), eta Sada; Ezporogik bere barrutian beste sei herrixka ditu. Urraul Garaia (Parditxerria ere deitua), Urraul Behea eta Romanzado udal bakarrekoak dira. Nabaskoiz bikoa eta Liedena herri bakarreko harana da
    (...)

    Zer: Ibarra, udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LIZ.LUR

  • lumbier-romanzado - (1993/10/06) NAO.NA.2000 , 122. zkia., 15 área/eremua
    (...)
    DECRETO FORAL 253/1993, de 6 de septiembre, sobre la composición y denominaciones de la zonificación “Navarra 2000”
    (...)

    Zer:
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NAO.NA.2000

  • Erromantzatua (-a) - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 993-1002. or.
    (...)
    Erromantzatua(-a). Merindadea: Zangoza.
    (...)

    Zer: Eskualdea
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ARAUA.155

  • romanzado / erromantzatua - (2010) SAL.ERROM , 2010, 55, 1, 435-437. or.
    (...)
    Romanzado / Erromantzatua // Se trata de un municipio de la Merindad de Sangüesa que durante la Edad Media formó parte del valle de Urraúl, por lo que no aparece en la documentación antigua. Escribe González Ollé (1970: 78) que «a comienzos del siglo XVII ya se calificaba de romanzado al territorio» lo cual parece querer decir que antes de esa fecha no se empleaba tal denominación. // En cuanto al origen del nombre, considera Caro Baroja (1945: 17) que había núcleos romances de tipo castellano-aragonés en el viejo reino de Navarra, por ejemplo en el «Romanzado» y, si bien no lo dice expresamente, podemos inferir de sus palabras que el nombre Romanzado se debe a la presencia de gentes de habla romance en el lugar, y de la misma opinión es González Ollé (1970: 50, 78). Según este autor «la denominación de Romanzado que lleva un valle de la merindad de Sangüesa parece apuntar –por razón misma del nombre– la existencia de un núcleo románico en territorio vasco-hablante» (ibíd., 78). Es éste, igualmente, el parecer de Jimeno Jurío (2007: 374) para quien el topónimo Romanzado «debe relacionarse con el adjetivo aplicado a “quien habla romance”, por contraposición al de Vascongado o vascohablante». // Cree González Ollé (1970: 78) que la presencia del topónimo Domeño, cuya relación con el latín dominium «no ofrece ninguna dificultad» corrobora la opinión mencionada más arriba, es decir, cree que la presencia de un étimo latino justifica de alguna manera el topónimo Romanzado y el hecho de que los habitantes de la zona fueran hablantes de romance. // Hacer una afirmación de este tipo, en toponimia, es entrar en terreno un tanto resbaladizo, ya que, por ejemplo, tendríamos que pensar que los habitantes de Villabona en Gipuzkoa, de habla vasca en la actualidad, también habían sido tempranamente romanceados y lo mismo habría que pensar de los habitantes de las dos Errenteria-s vizcaínas (Gernika-Lumo y Ondarroa) y de la guipuzcoana, puesto que el topónimo procede en última instancia del romance renta. // Es probable que la pérdida del euskera en el denominado Romanzado ocurriera antes que en su entorno, pero de ahí a creer que ya tempranamente el valle era de habla románica hay un trecho considerable. Por otra parte, no debemos pensar que, necesariamente, la pérdida de la lengua ancestral fue simultánea en todas las localidades del Romanzado. // Que el euskera fue la lengua original lo deja claro la toponimia de origen vasco que encontramos; por mencionar unos pocos ejemplos podemos citar los siguientes: Aranandia (< haran «valle» + handia «grande», semejante al Valmayor romance de otras localidades), Arankoa (< haran + -ko, sufijo diminutivo, semejante al Vallecillas de San Martín de Unx), Ajarisulua (Axarixuloa < axari «zorro» + xuloa, forma palatalizada de zuloa «agujero», es decir, «raposera», «madriguera de zorros»), Yçauraldea (Itzaurraldea «lo de hacia el nogal» < itzaur «nuez, nogal» + aldea «hacia» «junto a»), Zaldua (< zaldua «el soto»), Zorroza (Zorrotza < zorrotza «agudo, afilado»), o los oicónimos transparentes Martiñena (< Martin + -ena, desinencia de genitivo, «la casa de Martín», con palatalización característica del euskera), Pedrorena (< Pedro + -rena, sufijo de genitivo, «la casa de Pedro») todos ellos en Berroya a finales del siglo XVII. // Centrándonos ahora en el nombre del municipio, Erromantzatua no es sino el fruto de la acomodación del término relativamente moderno Romanzado al euskera: si en esta lengua danzado se convierte en dantzatu y funcionado se dice funtzionatu, es normal que romanzado se haya adaptado a la lengua como erromantzatu, que, con el artículo vasco –a, se convierte en erromantzatua. El uso del mencionado artículo es diferente al del castellano, ya que el eusquérico es menos determinante, y, así, pan se dice en lengua vasca ogia, lo mismo que el pan, y ardoa (ardo + -a) es tanto «vino» como «el vino». // Por otra parte, la vocal inicial de la forma vasca es la prótesis tan habitual en préstamos que empiezan por vibrante múltiple y que ya encontramos en términos que el euskera tomó del latín como errota «molino» (< rǒta, convertido en rueda en castellano), o en otros más modernos como errosarioa «rosario» o erropa «ropa», arrosarioa, arropa en otras hablas y en la lengua estándar. Romance, finalmente, se dice erromantzea en euskera. // Resumiendo, Erromantzatua es la acomodación natural al euskera del topónimo romance -valga la redundancia- Romanzado, desarrollada según las reglas fonológicas de aquella lengua. Es, además, la forma que la Real Academia de la Lengua Vasca ha aprobado. // Bibliografía // Caro Baroja, J., 1945, Materiales para un historia de la lengua vasca en su relación con la latina, Salamanca. Hemos utilizado la edición realizada por Txertoa en San Sebastián en 1990. // GonzálezOllé, F., 1970, «El romance navarro», RFE 53, 45-93. // Jimeno Jurío, J. Mª, 2007, Diccionario histórico de los municipios de Navarra, in Obras completas de José Ma Jimeno Jurío 17, Udabilbide & Pamiela & Euskara Kultur Elkargoa, Pamplona.
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.ERROM

 

  • Valle de Romanzado (ofiziala)
  • Valle de Romanzado (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.648262 Y.4727313
Koordenatuak:
Lon.1º11'21"W - Lat.42º41'6"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper