Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Lohitzüne - Lekuak - EODA

Lohitzüne (Herria, kartierra, udalerriko auzo nagusia)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Herritarra:
lohitzüntar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
  • lohitzun - (1476 [1863, 1966, 2011]) RAY.DTBP , -- [IKER.27, 369. or. (Lohitzun)]
    (...)
    lohitzun 1476 (Raymond-Dict.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: IKER.27

  • lohitzune - (1666) Tt.Onsa , 1
    (...)
    *Barkoize, *Domizigne, *Lohitzune, *Mitrigna, *Amenduze, *Ispura, *Larzebale, *Sarhia, *Zaldia, *Karresa, *Hauta-arriba, *Peyra, *Gayrosa, *Arbuze, eta *Moneigneko Iaun markizari
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • lohitcun [sic] - (1756-1815) CASS , 108
    (...)
    Lohitçun erran nahi da
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: CASS

  • Lohitzune-Sorhapuru - (1835) Arch.Gram , 208
    (...)
    Arrondissement de Mauléon / CANTON DE SAINT-PALAIS [...] En Français: Lohitzun-Sorhapuru... Population: 585
    (...)

    Zer: Herriak
    Non: Zuberoa, Nafarroa Beherea
    Jatorria: Arch.Gram

  • lohitzun - (1863) RAY.DTBP , 103a
    (...)
    LOHITZUN, con. de Saint-Palais. - Lohitzsun, 1476 (contrats d'Ohix, fº 39)' - Lohixun, XVIIe siècle (ch. d'Arthez-Lassalle). - Lohitzun-Oyhercq, depuis la réunion d'Oyhercq: 13 juin 1841
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa Beherea
    Jatorria: RAY.DTBP

  • lohitzun: lohitzüne, lohitzündar - (1966) DASS.HHIE , 10. or.

    Zer: Herria
    Non: Pettarra
    Jatorria: DASS.HHIE

  • lohitzune - (1966) AZK.EDIAL , 38 C
    (...)
    Dialecto bajo navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • lohitzun (lohitzune) - (1966 [2011]) IKER.27 , 369. or. (izenburua)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: IKER.27

  • lohizun: lohitzune - (1974) TXILL.EHLI , 173 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • lohitzüne - (1974) LIZ.LUR , 62. or.
    (...)
    Pettarra, frantzesez "Basse-Soule": Ziberoa-Behea beraz. Herri eta herrixka hauek hartzen ditu: Onize-pia (Abense-de-Bas), Aiñharbe, Arüe, Urrüxtoi, Berhueta, Berrogañe, Sarrikota-pia (Charrite-de-Bas), Sohüta, Domintxaine, Ezpeize, Etxarri, Jestaze, Ithorrotze, Larrabile, Larrori, Lahüntze, Ospitale-pia (L'Hopital-Saint-Blaise), Lextarre, Lohitzüne, Mendibile, Mithikile (Moncayole), Olhaibi, Oseraiñe, Oihargi, Erribareita (Rivareyte), Undüreiñe eta Bildoze
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Pettarra (Zuberoa)
    Jatorria: LIZ.LUR

  • lohi, lohitegi - (1988) JIM.ESTN , 61. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 5.2.6. Paraje embarrado (Lohi, Lohitegi).
    (...)

    Zer: Osagai toponimikoa
    Non: --
    Jatorria: JIM.ESTN

  • Lohitzüne - (1998) ARAUA.092 , Euskera, XLIV (1999, 1), 399. or.
    (...)
    Lohitzun (ofiziala). Udal izena: Lohitzüne-Oihergi (euskara); Lohitzun-Oyhercq (ofiziala).
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ARAUA.092

  • Lohitzüne: lohitzüntar - (1999) ARAUA.099 , Euskera, XLIV (1999, 1), 1054-1055. or.
    (...)
    Lohitzüne: lohitzüntar
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ARAUA.099

  • lohitzun - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 283. or.

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • lohitzsse, lohitssun - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 196. or. [Censier]
    (...)
    Il s’en faut de beaucoup, pourtant, que le suffixe -tz final ou suivi d’autres éléments se cantonne à la dérivation du lexique botanique: on le retrouve, référant à la nature du terrain avec buztin “argile”, lohi “limon”, ondarr “sable” dans 1307 buztintz, Censier lohitzsse, lohitssun, 1412 ondartz. De tels noms ne se distinguent guère, sémantiquement, des dérivés à sens fréquentatif ou abondanciel suffixés en -(t)su-/-(a)zu précédemment vus, et il n’est pas impossible que toutes ces formes à sifflante aient une origine au moins partiellement commune
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • lohitssun - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 194. or.
    (...)
    -un, ou rarement -une (à Uhart-Cize 1300 ihune), parfois avec ouverture vocalique hésitante (normalement la nasale impose plutôt la fermeture) -on (qui n’est “bon” que dans le seul domonyme souletin au Censier echehona): lohitssun maison d’Aussurucq homonyme des paroisses de Soule et Labourd, avec occlusive de liaison -kun, -gun pour le village et la “salle” de Suhescun 1305 suescun, pour amichalgun d’Etcharry, 1249 uhagon et 1435 huhegun à Ayherre, au Censier ihigona à Arrast, le nom du quartier de Lantabat 1227 behaun ou behaum (voir plus loin). Ce suffixe est en relation avec le lexème moderne une, gune “endroit, espace, lieu” qui pourrait être né de cette forme ancienne par adjonction d’une voyelle finale dite parfois “paragogique” comme dans nombre de noms de lieux; plusieurs toponymes sont dérivés sur la base larre, comme “Larrau” de Soule ou “La Rhune” du Labourd, noms romanisés et officiels issus tous deux de larraun “lieu de lande” (toponyme de Haux cité tel quel au Censier), mais par évolution distincte: élimination gasconne de la nasale pour le premier (le nom local la conserve, mais change la diphtongue puis palatalise la nasale avec adjonction de la voyelle finale paragogique selon les règles de phonétique souletine en “Larrañe”, la palatalisation disparaissant devant consonne “Larraindar”); ce toponyme originel s’est vu adjoindre d’autres suffixes, dans larrauntz pour deux maisons de Haux, le nom de village noté au Censier larruntz, laruns, ou celui d’un quartier d’Ordiarp que le Censier note successivement larhunsun, larhunsune, larrunsun, laurssun; le suffixe s’ajoute au dérivé lohitz(e)- (domonyme lohitzsse à Mendibieu “lieu boueux”) pour lohitssun domonyme d’Aussurucq et nom de paroisse en Soule et Labourd; après chute romane ou sous influence romane de la nasale finale, ou simple omission graphique du signe de nasalisation, les formes assez rares -u, -gu, -ku (si ce n’est dans ce cas une variante ponctuelle du diminutif -ko) se voient dans quelques noms: en Soule à Libarrenx hanocu (pour hano peut-être “lieu de culte” voir le chapitre III), à Etcharry ihigue, à Urdos en Baïgorry 1412 berragu, à Occos 1350 auzcue (le -e représente en phonétique romane le déterminant basque -a), à Béguios 1412 harizcu (en 1551 le suffixe, s’il ne s’agit de simple cacographie, est perdu et la maison est nommée par le nom simple haritze); la bilabialisation de la nasale (voir ci-dessus behaum) n’est pas exceptionnelle en basque, et peut-être des domonymes en -ume, qui est « petit, enfant » dans le lexique commun, procèdent-ils de là : ainsi à Ibarrole en 1551 la maison leritzume s’ajoutant aux anciennes 1350 leriçe, 1512 leriçondo, de même qu’à Aïnhice 1366 yrume ; on peut se demander si quelques noms procèdent d’un composé de ce même ume ou s’il n’y a pas plutôt une bilabiale phonétique et graphique régulière devant –b, pour des composés à suffixe locatif du très connu irun (toponyme d'habitat rattaché à une forme ancienne ou dérivée de iri « habitat », mais pouvant être aussi dérivée de ira « fougère ») : à Saint-Jean-le-Vieux dans 1350 yrumberri, à Etxave en Ossès 1366 yrumbehere; un bedaumes cité en 1249 puis comme nom de maison en 1350 la casa de bedaumes à Labastide-Clairence (cette maison devait donc être antérieure à la fondation de la ville après 1300 ou son nom avoir été importé) peut se ramener au même suffixe avec base bedar- “herbe” variante de berar/bel(h)ar
    (...)

    Zer: Herriak
    Non: Lapurdi, Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • l'ohutzun - (2000 [1337]) ORP.MAISMED , III. kap., 112. or.
    (...)
    lohi “limon, alluvion” et par extension “boue” dans la langue moderne est le plus employé des noms de la terre humide alluviale, formant le domonyme d’Aussurucq lohitssun plus connu pour le nom basque de Saint-Jean-de-Luz dont le dernier élément résulte de la romanisation phonétique précoce (1188 sancto johanne de luis) de lohitzun “lieu où abonde l’alluvion”, tandis que le village de Basse-Soule a gardé la forme locale, de 1337 l’ohutzun à l’actuel “Lohitzun”; les autres formes dérivées et composées sont en Soule lohitzsse (base suffixée de “Lohitzun”), en Basse-Navarre 1435 lohigorri “terre alluviale rouge” à Hélette et son dérivé locatif 1350 loygorrieta à Lacarre, 1378 lohitegui à Asme et à Amendeuix 1412 idem, à Ascarat 1350 loyçuvieta, à Uhart pour deux maisons du quartier de Cihe 1350 lohiolle lo vieyl et lo nau qui est aussi le nom de la maison éponyme de saint Ignace de Loyola en Guipuscoa; dans les citations labourdines tardives de maisons “anciennes”, à Urrugne 1598 lohobiague où le terme est associé à hobi “fosse” et l’ensemble suffixé en -aga “lieu de la fosse alluviale” (éponyme de la famille et du “château” du même nom à Saint-Jean-de-Luz), et à Bardos 1619 lohiagaray (qui doit procéder d’un ancien *lohiaga-garai)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa [Lohitzüne]
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • lohitzun - (2004) MOR.NLPBG , 87. or.
    (...)
    Lohi // Ce terme basque signifie "boue" et son dérivé lohitz "marécage, bourbier". En Pays basque il formait par exemple Lohiate "lieu de boue", ancien nom de domaine à Anglet (64) visible sur la carte de Cassini au XVIIIe siècle et on le trouve aujourd'hui à Lohitzun (64) en soule et surtout dans Donibane-Lohitzun, le très connu et très touristique Saint-Jean-de-Luz (64)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: MOR.NLPBG

  • lohitzüne - (2005) SAL.OSTN , 112-113
    (...)
    Nombres con sufijo -tsu, -zu (...) Podrían tener este sufijo, al que se le ha añadido -un locativo, Beartzun en Baztan e Irurtzun (cf. Oiartzun en Gipuzkoa y Donibane Lohizune en Labort [AV, 579] y quizás también Lohitzüne en Sule). Múgica (1996: 227) ve *bearzu 'pobre, necesitado' en la base de Beartzun (y también de Beasoain, con paso -rz- > -s-) y final -ain reducido a -un, cosa que pese al apoyo documental que aduce (variantes con -uin y el algún caso -un para los nombres en -ain) no resulta fácil de asumir, dado que ningún otro nombre de los acabados en -ain, que sepamos, se ha fijado en -un. Para Irurtzun Mitxelena propone (Av, 307) un fitónimo relacionado con i(h)aurri, iñaurri 'esparcir, poner la cama del ganado', ilaurri 'brezo común' en roncalés (de *iraurri), con reducción -au- > -u-. Sin embargo siempre se documenta Irur-. Podría pensarse en un derivado de *irun 'ciudad, población' relacionado con Irun, Irunberri, Iruñea, con paso *irun > *irur- en composición (cf. Oiartzun, al parecer de oihan, como en Oihartzabal). Otra posibilidad sería relacionarlo con el numeral hiru, haciendo referencia tal vez a las tras vías que partían de la localidad (hacia Pamplona, Vitoria y Gipuzkoa); el inconveniente en este caso sería la no presencia de la aspiración inicial, pero hay que tener en cuenta que está se perdió tempranamente en Navarra.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • lohitzun-oyhercq - (2009) MTNA100 , 660/4780
    (...)
    Errotulatua dagoena, hala ere, Lohitzüne herria da
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: MTNA100

  • lohitzun: lohitzün(e) (lohitzündarr) - (2010) ORP.NTB , § 247, 130. or.
    (...)
    Lohitzun, Lohitzün(e) (Lohitzündarr) (l’hohutzun 1337, lohitzsun 1476, lohitzssun 1690) // A la différence de celui de Saint-Jean-de-Luz (voir ce nom) le nom de Lohitzun en Soule n’a subi aucune modification de son étymon sur lohi “limon, alluvion” à double suffixe fréquentatif et locatif lohi-tze-un “lieu d’alluvions”: nom complémentaire en quelque sorte et antinomique de celui d’Oyhercq, puisque l’habitat ancien du lieu occupe les terres plus basses dans la vallée descendant sur Sorhapuru (voir ce nom) et la Bidouze: de 193 mètres pour le site de la maison noble Berrho (“broussaillles”) en amont, à 129 mètres pour la maison également noble Larrondo (“près de la lande”) en aval, qui gardaient en quelque sorte les deux accès extrêmes. Le pays de Mixe et la Basse-Navarre commencent à quelques mètres de là avec les premières maisons de Sorhapuru (Phagadi “hêtraie”, Haritzaga “lieu de chênes”), toutes citées au Censier pour l’accord sur le droit de franchise en Soule passé entre elles et le dernier vicomte de Soule Auger III à la fin du XIIIe siècle. La toponymie a gardé le souvenir de l’ancienne limite au petit massif (de 293 à 253 mètres) qui longe au nord le territoire de Lohitzun, écrit “Mougaretta”, en basque “Mugarreta” de muga-harri-eta “lieu des bornes liminaires” (pour une formation semblable voir Mougerre en Labourd)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lohitzüne-Oihergi (Pettarra, Zuberoa)
    Jatorria: ORP.NTB

  • bourg de lohitzun - (2015) ANN.MAIR , www.annuaire-mairie.fr/rue-lohitzun-oyhercq.html (Autres types de voie)

    Zer: Kartierra
    Non: Lohitzüne-Oihergi
    Jatorria: ANN.MAIR

 

  • Lohitzun (ofiziala)
  • Lohitzun (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.664026 Y.4793239
Koordenatuak:
Lon.0º58'39"W - Lat.43º16'31"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper