Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Gamere - Lekuak - EODA

Gamere (Herria, kartierra, udalerriko auzo nagusia)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Herritarra:
gamerear 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
  • garsia gilem de camo - (1060- [1873]) RAY.SORDE , XXXIV. dok., 26. or.
    (...)
    cum fidancias affirmantes ipsa et sorores ejus, Forza et Endregot, et frater ejus, Arremon Fort, Garsia Gilem de Camo, consobrinus ejus, et Arremon Gilem vel qui honorem ejus tenuerit, firmaverunt [...] Ipse Garsia Gilem, me presente, die obitus sui, dedit terram quam habebat super ripam fluminis supra Budaurum obtimam pro portu anima sua Sancto-Johanni
    (...)

    Zer: Emaile baten lehengusua, herria (Gamere)
    Non: Sorde
    Jatorria: RAY.SORDE

  • garsia molier - (1105-1119 [1873]) RAY.SORDE , LXI. dok., 51. or.
    (...)
    post multo tempore non potuorit habere de Bonifacio, donec dederit ei unum pagensem Garsia Molier
    (...)

    Zer: Herritarra
    Non: Saliese (?)
    Jatorria: RAY.SORDE

  • eyherusqui de camo - (1337 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 303. or.

    Zer: Zergarik gabeko etxea
    Non: Gamere
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • camer les héritiers de_ - (1343, 1347, 1371 [1966, 2011]) IKER.27 , 267. or. (Population Labastide-Clairence XIV)
    (...)
    camer les héritiers de_, 1343, 1347, 1371
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Bastida (BN)
    Jatorria: IKER.27

  • camou per arn. de_ - (1343, 1347, 1371 [1966, 2011]) IKER.27 , 267. or. (Population Labastide-Clairence XIV)
    (...)
    camou Per Arn. de_, 1343, 1347, 1371
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Bastida (BN)
    Jatorria: IKER.27

  • camon abat deu_ - (1353 [1966, 2011]) NAN.C , 4 [IKER.27, 318. or. (Indéterminés Basse-Navarre)]
    (...)
    camon abat deu_, sert en France sous Luxe, 1353 (Archiv-Nav.4), Camou?
    (...)

    Zer: Elizgizona
    Non: Nafarroa Beherea, Frantzia, Gamue (?)
    Jatorria: IKER.27

  • salaberrie de camo ez botoy de echeverrie de camo - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 304. or.

    Zer: Etxeberriren mendeko etxea
    Non: Gamere
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • lostau de livarren de camo - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 304. or.

    Zer: Etxea
    Non: Gamere
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • camo - (1412-1413 [1993, 1995]) DRPLV , V, 2. or.
    (...)
    IB-22 Lopeto seynor d'Etcheverrye ome de la Sale de Camo a.1412-1413 CensBajaNavarra 78, frente a Lope
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gamere
    Jatorria: DRPLV

  • camon - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    camo (II, VI. kap., 127. orr. [0644. orr.]) Amikuzeko gaskoinezko dokumentu baten aipuan. Camou, Gamere // camon (II, VI. kap., 128. orr. [0645. orr.]) Amikuzeko gaskoinezko dokumentuaren latinezko itzulpenean. Camou, Gamere
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • camou - (1756-1815) CASS , 108

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: CASS

  • Game, Zihiga - (1835) Arch.Gram , 209
    (...)
    Arrondissement de Mauléon / CANTON DE TARDETS [...] En Français: Camou, Cihigue... Population: 377
    (...)

    Zer: Herriak
    Non: Zuberoa
    Jatorria: Arch.Gram

  • camou - (1863) RAY.DTBP , 39b
    (...)
    CAMOU, con. de Tardets. - Camou-Cihigue, depuis la réunion de Cihigue, en 1836. - Cette commune est aussi appelée Camou-Soule pour la distinguer de Camou-Mixe (con. de Saint-Palais)
    (...)

    Zer: Herria (Gamere)
    Non: Zuberoa
    Jatorria: RAY.DTBP

  • kamu - (1966) AZK.EDIAL , 38 C
    (...)
    Dialecto bajo navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • camou: gamére, gamé; gamear - (1966) DASS.HHIE , 9. or.

    Zer: Herria
    Non: Ibarresküin (Basabürüa)
    Jatorria: DASS.HHIE

  • gamere - (1974) LIZ.LUR , 61. or.
    (...)
    Ibar-esküineko herri edo herrixkak hauek dira: Alzabeheti, Altzai, Aloze, Arhane, Gamere, Sarrikota-gañia, Zihiga, Lakarri eta Zunharreta
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Ibarresküin (Zuberoa)
    Jatorria: LIZ.LUR

  • Gamere - (1998) ARAUA.092 , Euskera, XLIV (1999, 1), 398. or.
    (...)
    Camou (ofiziala). Udal izena: Gamere-Zihiga (euskara); Camou-Cihigue (ofiziala).
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ARAUA.092

  • Gamere: gamerear - (1999) ARAUA.099 , Euskera, XLIV (1999, 1), 1054-1055. or.
    (...)
    Gamere: gamerear
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ARAUA.099

  • camou, gamere - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 303. or.
    (...)
    Camou (1337 camo), en basque Gamere
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • raimo de camou - (2000 [1120/01/08]) ORP.MAISMED , I. kap., 7. or. [Sorde, VII]
    (...)
    8 janvier 1120 (acte daté, de première importance): // VII, Olhontz (Saint-Michel en Cize): la vicomtesse (douairière) de Baïgorry en présence de son fils le vicomte (peut-être un Lopeossoiz “Loup fils de Loup” qui est cité parmi les témoins), met un “enfant muet” Anerossoiz (“Aner fils de Loup”) à la garde du monastère, et donne en échange “l’église de Sancte Marie de Burunza”, ou Olhonce, avec ses dîmes et propriétés “en alleu propre héréditaire” etc.; en plus des dignitaires ecclésiastiques, sont nommés parmi les témoins: pour le pays de Cize où se trouve le domaine Arnaut Sanz de Sirsa et de Villa-Nova (Salle d’Iriberry), Sancius de Sancto-Juliano (deux maisons nobles de ce nom à Ahaxe), et “presque tous les clercs de Cize”; pour les pays d’Ostabarret et Mixe (qui sont comme Sorde de l’évêché de Dax) Brasc Auriol de Larsaval (Salle de Larcevau), Raimo de Camou (Salle de Camou-Mixe) qui est “clerc”, Sans de Befasken (Salle de Béhasque) curé et moine de Sorde
    (...)

    Zer: Lekukoa
    Non: Eiheralarre [Gamere]
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • camo - (2000 [1337]) ORP.MAISMED , V. kap., 303. or.

    Zer: Herria [Gamere]
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • camo - (2000 [1337]) ORP.MAISMED , III. kap., 107. or.
    (...)
    kamu et avec initiale normalement sonorisée en basque gamu ou gamo semble un emprunt à une langue extérieure et lié à des sources et notamment des sources curatives [20 Cl. Urrutibéhéty, “Les eaux minérales, Cambo-ura”, Gure Herria, Bayonne 1975] (quoique le gascon béarnais l’utilise surtout pour nommer les terres basses et humides proches des cours d’eau [21 L. Michelena note que le domonyme hispanique Gamboa, écrit en 1025 Camboa, qu’il est bien difficile de séparer des gamo, gamu, cambo aquitains, pourrait aussi théoriquement procéder du latin campu: Fonética histórica vasca, Saint-Sébastien 1976, p. 353. La présence de sources minérales dans les lieux ainsi nommés doit, en principe, exclure cette étymologie]), et en ce sens il a pu faire le nom de Cambo cité ainsi en 1235 sans doute mêlé à un autre terme (le camb gaulois “courbe de rivière” ou le campus latin…), mais généralement sans occlusive orale, pour le nom de “Gamarthe” en Cize 1304 gamoart (composé “gamo-arte” avant la réduction du hiatus: lieu connu par sa tradition d’eaux curatives), dans “Camou” de Mixe et sa “salle” 1120 camo, camou en basque “Gamue”, et “Camou” de Soule avec sa fontaine d’eau tiède et salée 1337 camo (mais on dit sur place “Camboko eihera” pour “le moulin de Camou”), ainsi que des noms de maisons citées au Censier camo à Laguinge et camoe à Aussurucq noté gamo dans la Coutume de 1520, et son composé également au Censier gamasabau (pour *gamazabal “plat de la source”); il fait aussi le nom d’une ancienne maison noble de Bussunarits 1366 gamoea (actuellement “Gamia”) situé au sommet du col vers Ibarolle et à proximité d’un point d’eau sur la colline de Munhoa qui a été utilisé par la maison dans le passé, sans qu’on sache s’il eut aussi une réputation d’eau curative (le tout à peu de distance de Gamarthe); le terme est cité à Arraute en Mixe en 1551 dans le composé cambossarri et tardivement à Bardos en 1657 cambossarry (plusieurs maisons de ce nom sans citation médiévale sont à l’origine du nom d’état civil “Camoussarry”)
    (...)

    Zer: Herria [Gamere], jauregia
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • camou: gamere (selon lhande) ou game (gametarr) - (2010) ORP.NTB , § 203, 111-112. or.
    (...)
    Camou, Gamere (selon Lhande) ou Game (Gametarr) (camo 1337, camo, camoo 1690) // La commune de Camou-Cihigue réunit les deux anciennes paroisses bien séparées par un petit massif. Camou, dont le nom s’explique de la même manière que son homonyme Camou de Mixe et sans doute Cambo (voir ces noms), est dans le vallon du petit affluent du Saison nommé “Ibargoene” (“haut de vallée”), avec plusieurs toponymes référant au cours d’eau: Latsegi “bord du cours d’eau”, Eiheruzki “arrière du moulin”, lequel moulin porte localement le nom de “Kamboko eihera”, “le moulin de Cambo”, c’est-à-dire ici “de Camou”, donnant ainsi la clef pour les deux toponymes. Il faut en conclure que la “courbe de rivière” celtique par laquelle on explique le nom de Cambo est très probablement impropre. Car les deux lieux, comme bien d’autres de même radical, notamment Gamarthe (voir ce nom) en Cize, Gamarde-les-Bains dans les Landes, ont en commun d’avoir une très ancienne tradition d’eaux thermales: il n’y a aucune courbe notable sur le cours du petit ruisseau de Camou, qui file tout droit depuis sa source chaude et salée et son petit bassin dans une sorte de grotte à ciel ouvert, qui fut autrefois fréquentée et que les cartes signalent encore. // Le nom basque donné par Lhande “Gamere” doit s’expliquer comme la variante “Ziborotz” du nom de Sibas (voir ce nom) par un allongement vocalique syllabisé par interposition d’une vibrante analogique de la déclinaison -ee > -ere, à partir du nom déterminé en basque *gamoa > gamue > gamwe > gamee > gamere. Les changements subis par le nom de la maison homonyme de Bussunarits sont un peu différents: *gamoa > *gamoia > gamoea (1366)/gamoe (1413) > moderne “Gamia”. La différence tient sans doute au fait que le nom cizain de maison a gardé l’article -a, tandis que celui du village souletin l’avait perdu assez tôt dans l’usage. Le sens probable dans les deux cas est “(la) source thermale”
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gamere-Zihiga (Ibarresküin, Basabürüa, Zuberoa)
    Jatorria: ORP.NTB

  • bourg de camou - (2015) ANN.MAIR , www.annuaire-mairie.fr/rue-camou-cihigue.html (Autres types de voie)

    Zer: Kartierra
    Non: Gamere-Zihiga
    Jatorria: ANN.MAIR

 

  • Camou (ofiziala)
  • Camou (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.670204 Y.4775670
Koordenatuak:
Lon.0º54'24"W - Lat.43º6'56"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper