Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Altzürükü - Lekuak - EODA

Altzürükü (Udalerria)

Entitatea:
Antolakuntza/Udalerria
Herritarra:
altzürükütar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Kokalekuak:
  • aucuruc cappellania de_ - (1189 [1966, 2011]) DA.64 , G.203 [IKER.27, 359. or. (Aussurucq)]
    (...)
    aucuruc cappellania de_, dépendance d’Ordiarp pour la moitié, 1189 (Arch. B.-P., G 203)
    (...)

    Zer: Eliza, herria
    Non: Altzürükü
    Jatorria: IKER.27

  • ausuruc rémon arnaut, seigneur d’_, arnaut guilhem d’_ - (1297 [1914, 1966, 2011]) BEM.GUY , 874 [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    ausuruc Rémon Arnaut, seigneur d’_, Arnaut Guilhem d’_, 1297 (Rec. Féod. 874)
    (...)

    Zer: Jauna, herria
    Non: Altzürükü
    Jatorria: IKER.27

  • alçuruc johan d’_ - (1354 [1966, 2011]) NAN.C , 45 [IKER.27, 279. or. (Population Saint-Jean-Pied-de-Port avant 1400)]
    (...)
    alçuruc Johan d’_, exportateur de porcs vers Pampelune, 1354 (Archiv-Nav.45)
    (...)

    Zer: Urde-merkataria
    Non: Donibane Garazi, Iruñea
    Jatorria: IKER.27

  • alçuruc auger d’_ - (1354 [1966, 2011]) NAN.C , 45 [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    alçuruc Auger d’_, exportateur de porcs vers Pampelune, 1354 (Archiv-Nav.45)
    (...)

    Zer: Urde-merkataria
    Non: Altzürükü, Iruñea
    Jatorria: IKER.27

  • alçuruc pes d’_ - (1358 [1966, 2011]) NAN.C , 47 [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    alçuruc Pes d’_, exportateur de porcs vers Pampelune, 1358 (Archiv-Nav.47)
    (...)

    Zer: Urde-merkataria
    Non: Altzürükü, Iruñea
    Jatorria: IKER.27

  • alçuruc pere arnaut d’_ - (1358 [1966, 2011]) NAN.C , 47 [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    alçuruc Pere Arnaut d’_, exportateur de porcs vers Pampelune, 1358 (Archiv-Nav.47)
    (...)

    Zer: Urde-merkataria
    Non: Altzürükü, Iruñea
    Jatorria: IKER.27

  • auçuruc menauton d’_ - (1358 [1966, 2011]) NAN.C , 47 [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    auçuruc Menauton d’_, 1358 (Archiv-Nav.47)
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Altzürükü
    Jatorria: IKER.27

  • auçuruch johan d’_ - (1361 [1966, 2011]) NAN.C , 107 [IKER.27, 279. or. (Population Saint-Jean-Pied-de-Port avant 1400)]
    (...)
    auçuruch Johan d’_, boucher, 1361 (Archiv-Nav.107)
    (...)

    Zer: Harakina
    Non: Donibane Garazi
    Jatorria: IKER.27

  • lostau durruthie dausuruc ez gentiu - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 299. or.

    Zer: Etxe noblea
    Non: Altzürükü
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • auçuruc petiri, petiru d’_ - (1378 [1966, 2011]) NAN.C , I [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    auçuruc Petiri, Petiru d’_, ouvrier à Saint-Jean-Pied-de-Port, 1378 (Archiv-Nav.I), le même que P. Sole ou Çuberoa
    (...)

    Zer: Langilea
    Non: Altzürükü, Donibane Garazi
    Jatorria: IKER.27

  • aussuruc - (1385 [1863, 1966, 2011]) RAY.DTBP , -- [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    aussuruc 1385 (Raymond-Dict.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: IKER.27

  • aucurug ar. sans d’_ - (1386 [1966, 2011]) NAN.C , 196 [IKER.27, 279. or. (Population Saint-Jean-Pied-de-Port avant 1400)]
    (...)
    aucurug Ar. Sans d’_, ouvrier à la tour de la Monnaie, 1386 (Archiv-Nav.196)
    (...)

    Zer: Langilea
    Non: Donibane Garazi
    Jatorria: IKER.27

  • ausseruc - (1412 [1863, 1966, 2011]) RAY.DTBP , -- [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    ausseruc 1412 (Raymond-Dict.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: IKER.27

  • ausuruc - (1454 [1863, 1966, 2011]) RAY.DTBP , -- [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    ausuruc 1454 (Raymond-Dict.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: IKER.27

  • sent martin d’auçuruc - (1471 [1863, 1966, 2011]) RAY.DTBP , -- [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    sent martin d’auçuruc 1471 (Raymond-Dict.)
    (...)

    Zer: Eliza, herria
    Non: Altzürükü
    Jatorria: IKER.27

  • auserucus - (1471 [1863, 1966, 2011]) RAY.DTBP , -- [IKER.27, 360. or. (Aussurucq)]
    (...)
    auserucus 1471 (Raymond-Dict.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: IKER.27

  • Alzuruku - (1835) Arch.Gram , 206
    (...)
    Arrondissement de Mauléon / CANTON DE MAULÉON [...] En Français: Aussurucq... Population: 716
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: Arch.Gram

  • aussurucq - (1863) RAY.DTBP , introduction XIV
    (...)
    2° CANTON DE MAULÉON. // (19 communes, 11,193 habitants.) // Ainharp, Arrast-Larrebieu, Aussurucq, Barcus, Berrogain-Laruns, Charritte-de-Bas, Chéraute, Espès-Undurein, Garindein, Gotein-Libarrenx, ldaux-Mendy, l'Hôpital-Saint-Blaise, Mauléon-Licharre, Menditte, Moncayolle-Larrory-Mendibieu, Musculdy, Ordiarp, Roquiague, Viodos-Abense-de-Bas
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: RAY.DTBP

  • aussurucq - (1863) RAY.DTBP , 17b
    (...)
    AUSSURUCQ, con. de Mauléon. - Aussuruc, 1385 (coll. Duch. vol. CXIV, fº 43). - Ausseruc, 1412 (not. de Navarrenx, fº 70). - Ausuruc, 1454; Sent-Martin d'Auçuruc, Auserucus, 1471 (ch. du chap. de Bayonne). - On dit en basque Alsuruku
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: RAY.DTBP

  • aussurucq: alzürükü, alzürükütar - (1966) DASS.HHIE , 8. or.

    Zer: Herria
    Non: Arbaila Txipia
    Jatorria: DASS.HHIE

  • altzuruku (aussurucq) - (1966) AZK.EDIAL , 39 A
    (...)
    Dialecto suletino
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • auçuruc johan d’_ - (1966 [2011]) IKER.27 , 297. or. (Environs Saint-Jean-Pied-de-Port)
    (...)
    auçuruc Johan d’_, boucher (voir Saint-Jean-Pied-de-Port)
    (...)

    Zer: Harakina
    Non: Donibane Garazi ondoan
    Jatorria: IKER.27

  • auçuruc petri sanz d’_ - (1966 [2011]) IKER.27 , 297. or. (Environs Saint-Jean-Pied-de-Port)
    (...)
    auçuruc Petri Sanz d’_, boucher
    (...)

    Zer: Harakina
    Non: Donibane Garazi ondoan
    Jatorria: IKER.27

  • aussurucq (alzürükü) - (1966 [2011]) IKER.27 , 359. or. (izenburua)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: IKER.27

  • aussurucq: altzürïkü - (1974) TXILL.EHLI , 166 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • alzürukü - (1974) LIZ.LUR , 61. or.
    (...)
    Arballa biek, handiak eta txipiak, egiten dute ziberotar bigarren eskualdea, erdi aldekoa. Hamabost herri dira guztira [...] Arballa txipian: Alzürukü, Garindañe, Muskildi, Urdiñarbe, Phagola, eta Zühara
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Arbaila txipia (Zuberoa)
    Jatorria: LIZ.LUR

  • aussurucq: altzürükü (altzürükütar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 320. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • aussurucq: altzürükü (altzürükütar) - (1979) E.UDAL , 19

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • Altzürükü - (1998) ARAUA.092 , Euskera, XLIV (1999, 1), 398. or.
    (...)
    Aussurucq (ofiziala). Udal izena: Altzürükü (euskara); Aussurucq (ofiziala).
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ARAUA.092

  • Altzürükü: altzürükütar - (1999) ARAUA.099 , Euskera, XLIV (1999, 1), 1054-1055. or.
    (...)
    Altzürükü: altzürükütar
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ARAUA.099

  • aussurucq, alzürükü - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 299. or.
    (...)
    Aussurucq, en basque Alzürükü
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • al(t)zuruku - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 102. or.
    (...)
    Dans le même réseau sémantique urru “au delà” et son dérivé de type sans doute “adjectival” à l’origine (cf. le chapitre IV) urruti "situé au delà” sont présents un peu partout: // 1) La base urru, dont le lexique moderne n’utilise plus que la forme urrun “loin, éloigné”, sans qu’on puisse décider, comme souvent en lexique basque lié au lieu et au temps, si c'est un inessif, ou un superlatif issu d’un ancien *urruen, donne quelques noms: aldacurru qui doit être “au delà du versant” ou avec qualifiant antéposé (cf. le chapitre IV) “versant de l’autre côté” par exemple à Lasse (voir ci-dessus) où ces deux sens sont conformes au site par rapport au centre du hameau, et 1350 mendicurru à Irouléguy; les deux noms, construits sans doute avec une occlusive de liaison appelée par le hiatus (cf. le chapitre IV), sont cantonnés en Cize et surtout, comme d’autres termes toponomastiques rares ou absents ailleurs, en Baïgorry; en Soule à Aussurucq (romanisation de al(t)zuruku peut-être composé du même, avec affaiblissement de la vibrante) dans urruchoro (Censier: moderne “Urrutcho”). Ce mot a pu former aussi, plutôt que urr(h)e “or” qui serait bien surprenant, le nom de Hélette 1435 urrelçe, avec un dernier élément inattendu (eltze “pot”, ou métathèse de leze “gouffre”?), maison effectivement sise sur une ondulation “au delà” d’un accident topographique et de l’espace anciennement habité. Peut-être trouve-t-on encore une forme altérée (dissimilation vocalique?) du même dans le nom cizain de Bascassan 1366 mindurry, dont le premier terme et la forme ne sont pourtant pas clairs ni aisément comparables à d’autres éléments (voir plus loin des termes comme min, mina), urri pouvant correspondre aussi à la rigueur au lexème toujours usité urri “insuffisant, peu productif”. C’est peut-être aussi urru qui a servi à faire le nom labourdin d’Urrugne, quoique la finale nasale et semble-t-il palatalisée dès les premières citations (1083 urruina, urrungia etc.) soit peu claire, sinon comme réalisation locale (mais non attestée avant le basque moderne) du superlatif déterminé urruena, pure hypothèse certes, mais non point invraisemblable, si l’on tient compte que le vaste espace de cette paroisse labourdine “ultime” occupait, après Saint-Jean-de-Luz, et avant la séparation à partir du XVIe siècle de Ciboure et de Hendaye, tout le territoire compris entre la mer, le ruisseau de l’Untxin et la Bidassoa [14 Rien n’autorise à traduire urru base de urruti, urrun, par “plateau”, comme le propose un article de l’ouvrage Urrugne (sous la direction de H. Lamant-Duhart, Ekaina 1989, p. 22), ni à lui donner un autre sens que “autre côté”, dans tous les toponymes médiévaux, et en particulier, quelle que soit l’incertitude des conclusions à en tirer, pour le nom d’Urrugne, lequel évidemment n’a jamais été attesté par ailleurs sous la forme *urrunaga, le suffixe -aga étant toujours pleinement écrit dans toutes les citations médiévales sans aucune exception, et jusqu’aux temps modernes, mais jamais pour ce nom]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • alzürükü 'halz-' - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 118. or.
    (...)
    halz “aulne, verne” forme de très nombreux toponymes dans tout le domaine bascophone, précédés ou non de l’aspiration (parfois représentée par f- par effet de latinisation) selon les époques, les scribes et les zones dialectales, avec une tendance peut-être redevable aux seuls scribes, mais conforme à une tendance propre à la phonétique basque, à altérer la latérale -l- en nasale -n- (voir le chapitre IV), quand elle n’est pas vocalisée en -u- par gasconnisme phonétique, très souvent à partir du dérivé à suffixe fréquentatif halz-azu (Alsasua en Navarre) ou halz-su (Alciette et Sumberraute en Basse-Navarre): en Labourd outre Halsou 1235 halsu, à Anglet 1198 fausegui, 1307 hausquette, Hasparren 1249 ansuete (actuellement “Alzuyeta”), Espelette 1249 alzuguren, à Sare 1505 alsohere, à Bardos 1367 alsalouet; en Basse-Navarre à Saint-Martin d’Arbéroue 1119 alzurren > 1435 elzurren (actuellement “Alzurrun”) et à Béguios 1412 alçurrun, 1396 santsuete > 1551 alçueta, à Suhast 1350 alçaga, à Arbouet 1350 alcereque et Garris 1350 alçarreca (de *halzerreka “ravin ou rivière des aulnes”), en Mixe encore 1268 alçumbarrauta (en cours de romanisation à partir de *(h)alzu-berro-eta “lieu des broussailles des aulnes”) et par mécoupure moderne Sumberraute où une maison porte en 1412 le nom alcumberraute iuso, à Saint-Jean-le-Vieux 1350 alçatea, à Uhart-Cize 1307 halspuru, Saint-Michel 1307 alçu; en Soule halz est le premier élément du nom romanisé d’Aussurucq en basque “Alzürükü”, et des domonymes du Censier halscola à Menditte, alsat à Chéraute, qui est aussi, à partir de *halzate “lieu d’aulnes”, le dérivé à l’origine du toponyme Alçay, dont la forme officielle romanisée médiévale était 1337 aucet
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • dassurucq - (2000 [1377]) ORP.MAISMED , I. kap., 57. or.
    (...)
    Le Censier gothique, rédigé en gascon à partir de 1377 à la demande du roi d’Angleterre [...] Des maisons d’Aussurucq, citées au nombre de 67 au Censier, ce qui en fait la plus grosse paroisse de Soule, toutes fivatières ou botoys de l’unique maison noble du lieu Urrutia ou d’autres, contestent ce devoir de chasse: // “(…) Lostau darssue Ez ostau durruthié Dassurucq deu dar de Bescomptau cada an au casted de mauleon une mesure de froment et mes tres mesures de milh et mes quate mesures de Sivade et mes deudar peadge Et denegua La Casse et Ez foec Inthier (…) Lostau de Barnechea Ez botoy durruthie deu dar au Casted per la Borde quate morlas Blancx Cada an Ez quart foec denega que no deu dar peadge ny Casse pague tailhe per Lostau durruthié (…)” [“La maison d’Arsua est maison (fivatière) d’Urrutia d’Aussurucq, elle doit donner pour la vicomté chaque année au château de Mauléon une mesure de froment et de plus trois mesures de mil et de plus quatre mesures d’avoine et de plus elle doit donner le péage, et elle dénie la chasse, et elle est feu entier (…) La maison de Barnetxea est botoy d’Urrutia, elle doit donner au château (de Mauléon) pour la borde (construite sur terre vicomtale) quatre morlans blancs chaque année, elle est quart de feu, elle dénie qu’elle doive donner péage et chasse, elle paie la taille pour la maison d’Urrutia (…)”]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • aussurucq - (2004) MOR.NLPBG , 97. or.
    (...)
    Aulne // L'aulne est l'arbre des cours d'eau et des lieux humides. On distingue dans la toponymie trois couches lexicales différentes. La plus ancienne est constituée par le basque altz "aulne" (espagnol aliso), puis vient le gaulois vergne passé en occitan et en vieux-français et enfin le roman aulne, du latin alnus. // Du basque altz dérivent Alçay (64) et Alciette (64) "aulnaie" (alçu-eta dans les formes anciennes), Halsou (64) attesté Halsu en 1235, Aussurucq (64) "lieu des aulnes" attesté Auçuruc en 1189 avec vocalisation gasconne de la consonne l (Altzürükü en basque), Altzerreka "ruisseau des aulnes" à Isturits (64)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: MOR.NLPBG

  • aussurucq: altzürükü (altzürükütarr ou altzürüküarr) - (2010) ORP.NTB , § 216, 116-117. or.
    (...)
    Aussurucq, Altzürükü (Altzürükütarr ou Altzürüküarr) (auçuruc 1189, auzuruc 1337, aussuruc 1385, ausuruc 1520, dassurucq, ausuruc, aussurucq 1690) // Comme Barcus, Aussurucq est une sorte de “paroisse-vallée” (maisons Aran, Aranburu) bâtie dans la plaine que forment le cours d’eau nommé “Gesalia” (“l’eau marécageuse” ou “saumâtre” en raison de son cours lent de plaine) et ses petits affluents, auxquels on doit aussi les noms de maisons à base ou référence hydronymique: Gamo (voir Camou), Gamazabal, Lohitzun (voir ce nom), Latsalte, Ihitze, Uhalde, Xurrut, Zubikot. L’habitat médiéval était de plus de soixante maisons qui avaient la particularité d’être toutes botoys ou fivatières de l’unique noble du lieu Urruti (“Ruthie” par romanisation dans la plupart des citations anciennes, lostau durruthie au Censier gothique qui la cite en dernier) ou des principaux des environs (Gentein d’Ordiarp, “salles” de Sibas et de Gotein). Le nom de la commune s’explique aussi d’abord par sa position de vallée arrosée, lieu favori des aulnaies, en basque (h)alzu (voir Halsou) premier élément du composé (h)alz(uruku), l’absence d’aspiration initiale étant quasi générale dans ces composés hors Labourd (voir Alciette en Cize), peut-être par simple tradition d’écriture car elle devait être prononcée. Le reste est plus problématique: tout indiquerait que le segment -uru- correspondrait au mot urru “de l’autre côté” pour dire la position écartée par rapport au Saison, qui est non seulement la base de la maison noble Urruti (voir Urruti en Cize) “situé de l’autre côté”, mais aussi de la maison Urruxoro (urruchoro au Censier) “pré de l’autre côté”. Mais il faut alors expliquer l’affaiblissement de la vibrante dans cette position, qui ne se produit dans aucun autre nom, ou penser à un autre terme, peut-être iri ayant subi une assimilation vocalique dans un hypothétique *alzu-(i)ri-ku “lieu du domaine de l’aulnaie” avec un suffixe locatif -ku(n) ayant perdu sa nasale en phonétique gasconne ou autrement (voir Gahardu)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Arbaila Txipia (Zuberoa)
    Jatorria: ORP.NTB

  • aussurucq - (2017) INSEE.64.17 , 2.12.081, 4. or.
    (...)
    Arrondissement: 2 / Canton: 12 / Commune: 081 / Communes: Aussurucq / Population totale: 254 / Population municipale: 250 / Population comptée à part: 4
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Pirinio Atlantikoak
    Jatorria: INSEE.64.17

  • Aussurucq (ofiziala)
  • Aussurucq (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.664474 Y.4777307
Koordenatuak:
Lon.0º58'36"W - Lat.43º7'54"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper