Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Etxarri - Lekuak - EODA

Etxarri (Lekua, udalerriko auzo nagusia)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Herritarra:
etxarriar, etxarrietxauribartar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Non: Etxarri
  • echarri iuxta bidaurreta - (1242) GLAR.GPNASJ , N.295

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • echarri - (1268) FEL.CEINA , N.810

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • echarri - (1280) ZAB.COMPNA , N.494

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • exarri - (1305) UBI.CSJP , I, N.66

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • pero yeneguiz de echarri - (1330) CAR.PNAXIV , 291 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 107r)
    (...)
    don Pero Yeniguiz de Echarri.
    (...)

    Zer: Zergaduna [non pagaron ren]
    Non: Baigorri (Oteitza)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • escharri - (1350) CAR.PNAXIV , 382 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 4v)
    (...)
    De la villa de Ronsceuaux, sobre lo que deuen del dicho monedage por man de Garçia de Orondiriz alcalde et Lope Garçia, dicho fidalgo, peagero de la dicha villa et cugidores del dicho monedage. XVIIº dia de Março, que monser auia fecho lieuar conso d'Escharri los libros del dicho monedage XXXV libras. // Summa: per se.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • echerry en val de echaury - (1350) CAR.PNAXIV , 391 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 12r)
    (...)
    De Echerry en val de Echaury en que hay XI fuegos de los quoales pagaron XXIIIº dia de dezcembre por XI fuegos IIII libras VIII s.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Etxauribar
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • echerry - (1350) CAR.PNAXIV , 391

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • echerri - (1364/02/20 [1890]) BRUT.CN , LXXXIX. dok., 90. or. [Tiroir 16, nº 18]
    (...)
    Estos son los de cavaillo que son en la conpaynnia del thesorero, los quoales vinieron en Echerri, XXº dia de febrero anno LXIIIº
    (...)

    Zer: Herria (Etxarri? Etxeberri?)
    Non: Nafarroa
    Jatorria: BRUT.CN

  • johan d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 540 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 92v A)
    (...)
    Johan d'Echarri, çapatero, III florines
    (...)

    Zer: Zergaduna, zapataria
    Non: Iruñea (Texenderia Vieylla)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 562 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 115v A)

    Zer: Zergaduna
    Non: Egiarreta
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 606 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 148vC)
    (...)
    Toda et Johan d'Echarri
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Broteria (Lizarra)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 603 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 147C)
    (...)
    Johan d'Echarri, fornero
    (...)

    Zer: Zergaduna, labaria
    Non: San Martin (San Pedro de la Rua, Lizarra)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 609 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 150C)

    Zer: Zergaduna
    Non: Teçenderia (Lizarra)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lope d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 609 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 150vA)

    Zer: Zergaduna
    Non: Carpenteria (Lizarra)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • xemen d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 550 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 106v A)
    (...)
    dona Tota, muger de Xemen d'Echarri qui fue
    (...)

    Zer: Zergadun baten senar zendua
    Non: Iruñea
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • domingo d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 609 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 150vB)

    Zer: Zergaduna
    Non: Nafarreria (Lizarra)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan ortiz d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 607 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 149C)

    Zer: Zergaduna
    Non: Lizarra auzoa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • marin d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 550 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 106v B)
    (...)
    Marin [sic] d'Echarri [IIen florines et meyo]
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • echerry - (1366) CAR.PNAXIV , 555

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • xemen d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 548 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 100r)
    (...)
    Item [doblen florin et meyo] dona Tota, mugier de Xemen d'Echarri qui fue
    (...)

    Zer: Zergadun baten senar zendua
    Non: Iruñea (Nauarreria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel sanz d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 607 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 149vB)
    (...)
    Miguel Sanz d'Echarri, correyero
    (...)

    Zer: Zergaduna, hedegilea
    Non: Carrera Longa (Lizarra)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • martin d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 548 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 100v)
    (...)
    Item [doblen florin et meyo] Martin d'Echarri
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Nauarreria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan d'echarri - (1366) CAR.PNAXIV , 539 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 92r B)
    (...)
    Johan d'Echarri, II florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Correyeria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • echerri - (1366) CAR.PNAXIV , 555 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 111r B)
    (...)
    En la villa d'Echerri, V fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Etxauribar
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • echarri - (1366 [1973, 1990]) DRPLV , III, 180. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Estella era una población de francos, los cuales se asentaron, al parecer, en la Rua de las Tiendas", donde en la época referida aparecen todavía nombres como don Elias de Limoges, o Marin Ponz, etc., aunque hay también gente procedente de otras partes de Navarra o de otras zonas peninsulares, d'Atuahondo, d'Echauarri, d'Arguinariz, de Ronçasuaylles, d'Artazcoz, de Treueynu, de Bernedo, etc. etc., o "en el Borc Nuel", etc., con elementos semejantes, lo que es también la tónica general en el conjunto de la documentación: d’Iguzquiça, d'Echarri, d'Echalecu, d'Amescoa, d'AIssassua, etc., etc. pero también de Logroyno, de Burgos, de Murcia, de Bordel. -forma que en la actualidad siguen empleando los hablantes vascos por Burdeos-, etc., etc. En cualquier caso hay un número muy importante de gente procedente de área de hablantes vascos. // En la documentación referente a Estella los nombres de oficio aparecen sistemáticamente en romance, que es la lengua en la que están escritas las fogueraciones, por lo que obviamente, al no tratarse de sobrenombres bien fijados, se tiende a que sean registrados en la lengua utilizada por el escribano. [Estella; Juan Carrasco Pérez, La población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona 1973, p. 603 y ss.]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • echarri - (1532) , F.39V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • echarri - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.309 [ID.PDNA, 319. or.]
    (...)
    Cizur Mayor, Cizur Menor, Undíano, Gazólaz, Azteráin (Astráin), Muru, Sagüés, Larraya, Paternáin, Echauri, Barayniáin (Barañáin), Subiza, Zariquiegui. Echarri, Blascoáin (Belascoáin), Arraiza, Ubani, Vidaurreta y Zabalza
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Etxauribar
    Jatorria: ID.PDNA

  • echarri [sic. echarren?] - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.532 [ID.PDNA, 324. or.]
    (...)
    Lorindáin. Entre Echarri, Guirguillano y Artazu, de Juan Vélaz
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Etxauribar [Mañeruibar?]
    Jatorria: ID.PDNA

  • vrruçula y echarry - (1587) LEK.ENAV , 135 C
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • echari y elio - (1587) LEK.ENAV , 133 C
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • echardi valde chaure - (1587) LEK.ENAV , 133 C
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • echarri - (1591) ROJ.CSOBP , F.145V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • domingo de echarri - (1598) ELA.ARTUNTZ , -- [CEEN, 80 (2005), 114. or. (86. oharra)]
    (...)
    En 1598 “el abbad confiessa hauer dado al can(tero) ¿mnl? Domingo de echarri q haze la cassa de la abadía de doscientos y sessenta ducados” (AP ART)
    (...)

    Zer: Hargina
    Non: Artaitz
    Jatorria: IT.UNCIT

  • domingo de echarri - (1618) ELBA.IRU.AUZ , V.5 [CEEN, 80 (2005), 114. or. (86. oharra)]
    (...)
    En 1618 se habla de Domingo de Echarri, maestro cantero que hizo la casa abacial de Artaiz (CADP SP V. 5)
    (...)

    Zer: Hargina
    Non: Artaitz
    Jatorria: IT.UNCIT

  • echarri - (1767-1778) IRIG.DGLN , 85
    (...)
    Rolde o lista de los pueblos a que se ha hecho referencia, que los escribanos o receptores romanzados solicitan se declaren romanzados para los efectos judiciales [...] Valle de Echauri.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IRIG.DGLN

  • echarri - (1802) DRAH , I, 231-232
    (...)
    l. del valle de Echauri, del 2.º part. de la mer. arcip. y ob. de Pamplona, r. de Navarra: su situacion es llana á medio quarto del río Arga y de Ziriza, que le cae al n. Elio dista algo mas de un quarto, y lo rodean Vidaurreta y Zabalza a 2 leguas y media de Pamplona por s. o. La forma de su gobierno es elegir cada año un alcalde ordinario de todos los insaculados sin que intervenga en ello el consejo real. Dicho alcalde conoce en 1.ª instancia en todo asunto criminal; en lo civil decide hasta la cantidad de 25 ducados; nombra tambien un alcalde, un fiscal, un alguacil y un patrimonial; todo esto por privilegio de Felipe IV, de quien lo logró D. Juan de Ziriza, marques de Montejaso, para los lugares de Echarri y Ziriza. La poblacion consta de 250 personas repartidas en 34 casas y un molino harinero. Sirve la parroquia de S. Estéban un vicario puesto por el cabildo de Roncesválles, que percibe las décimas. T.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • echarri - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 163, 306a
    (...)
    En el lugar de Echarri veinte vecinos y tres habitantes [...] Echarri / [VECINOS:] 17 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Iruñerria [Etxauribar, gaur bereiz]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • echarri, echerri - (1959) M.FHV , 12.3 par., 226. or.
    (...)
    La pronunciación fricativa entre vocales y en contextos abiertos de estas consonantes sonoras [b, d, g] , que ha llevado en muchos casos a su pérdida total en hablas modernas, es sin duda muy antigua. Dan fe de ello los ejemplos de caída que se encuentran en nombres compuestos de lugar ya en la Edad Media: (...) Echarri Echerri, Navarra, siglo XIII, < -berri, como umerri 'cordero', etc.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • echarri, echerri, echauerri de val daraquil, echarri aranaz - (1959) M.FHV , 5.6 par., 117. or.
    (...)
    El resultado normal de la contracción de a+e y a+o parece ser e (a) y o (...) a comparar con el nombre de población Echarri, Echerri, Echauerri de Val daraquil, actual Echarri Aranaz, Navarra (Iranzu)
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • etxarri - (1974) LIZ.LUR , 53. or.
    (...)
    Etxauri haraneko udalak Belaskoain, Ziritza, Etxarri, Etxauri, Bidaurreta eta Zabaltza dira
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Etxauribar
    Jatorria: LIZ.LUR

  • echarri: (etxauri)-etxarri (etxarriar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 322. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • echarri: (etxauri-)etxarri (etxarriar) - (1979) E.UDAL , 25

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • echa(e)rri - (1985) M.FHV , A.C., 12.11 ss. par., 533. or.
    (...)
    El único contexto que parece adecuado para la "variación" es la composición, entendida en su sentido más lato: cf. los ejemplos ya medievales como Echa(e)rri, Muruarren, Sorauren, al igual que anderauren, o patronímicos como Arindoiz o Erascoiz, y también el top. Ezquiasso a mediados del siglo XII, supra, 4.3, que sería sencillamente ezki + baso 'bosque, monte de tilos'
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.FHV

  • echarri: (etxauri-)etxarri - (1990) EUS.NHI , 0830001 P.235

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • etxarri - (1991) JIM.ESTN , 20. or.
    (...)
    Los nombres comunes simples, frecuentemente acompañados de artículos y de ciertas postposiciones en euskera, y aplicados al relieve y accidentes del suelo, descriptivos de su constitución, calidad o destino, suelen dar paso frecuentemente a compuestos, integrados por un sustantivo básico, y por otro elemento que puede ser: // a) Otro sustantivo (Castejón de Arguedas, Cabezo la mata, Etxarri, Tipula baratze).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • echarri de etxauri - (1996) BEL.DEN , 165
    (...)
    'Casa nueva. Nombre compuesto de etxe 'casa + berri 'nuevo'. Comentario lingüístico: Ver Etxarri-Aranatz [A pesar de que comúnmente se vea en el nombre de Etxarri la palabra vasca (h)arri 'piedra' esta apariencia es un espejismo. El significado propuesto en este libro se encuentra perfectamente explicado por L. Michelena (388) y Orpustan (389). La evolución aproximada sería etxeberri > etxaberri > *etxaerri. De esta hipotética forma final saldrían los numerosos Etxarri navarros por un lado y Etxerri, en Baztan, por otro. La pérdida de -b- intervocálica es un fenómeno muy antiguo, pero no regular, que también se da en nombres de poblaciones como Etxarren (< Etxabarren) o Sorakoitz (< Sorabakoitz). Por otro lado, hay que reconocer que Aranatz es de difícil explicación. En cuanto al primer elemento, arana o araina, parece que podría llevar a orgánica, esto es, la -a final no es el artículo vasco. Obsérvese igualmente que es el mismo elemento que tenemos en el nombre de población Arantza (antiguo Aranaz) y en algún topónimo menor amescoano. Topónimos como Ocarainzurieta (1710, Baríndano, NA.TM) y Ocarainzurieta (1659, Elcarte, OV ANS.) me llevan a pensar que okarain es variante de okaran 'especie de ciruela', y que lógicamente arain (y no araina) es una variante de haran 'ciruela'. Finalmente tampoco se debe descartar arain 'allende', 'al otro lado de' (390). El segundo elemento podría tratarse de un sufijo abundancial -tz(e) o -tz(a), por ejemplo. De ser así el primer elemento podría ser un nombre común de planta (391). Igualmente las formas documentadas del tipo arain- no descartan la posibilidad de ver en el primer elemento la palabra vasca (h)aran 'valle', 'vaguada'. Rafael Carasatorre duda también en cuanto al significado de este nombre pero aporta interesante datos como el nombre de un despoblado próximo a Arbizu, denominado Araña, y otros topónimos como Arañain o Arañaz. Este último aparece muchas veces unido al nombre de Etxarri, incluso en documentos relativamente modernos (Valle de Arañaz, 1604), aunque hoy en día nadie pronuncia la -ñ-. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Parece que fue A. Campión quien basado en la falsa etimología etxarri 'casa de piedra', dedujo que etxarri fue utilizado en la antigüedad con el significado de castillo. Este debe ser el origen de la expresión Amaiurko Etxarrian 'en el castillo de Maya', que figura en el monumento que conmemora la batalla de Maya].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • echarri - (1996/05/01) NA.IZ , 083-0001

    Zer: Lugar
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • echarri - (1999) NA.IZ , 083-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • echarri / etxarri - (1999) NA.TM , LVIII, 69-70
    (...)
    Lekune eta udalerri hau Iruñerriko nahiz Etxauribarko sartaldean dago, izan ere administrazio aldetik ibar horri zegokion, 1846an bere gain jarri eta udala osatu arte. Udal mugapeak 1,9 kilometro karratu baizik ez du, eta honelako mugak: Ziritza (I), Zabaltza (E) eta Bidaurreta (H), Etxauribarkoak baita ere, eta Izurtzu (M), Gesalatzen. Klima azpimediterraniarra da. Mendebaldea menditsua eta artez beterikoa du. Ekialdekoa, berriz, zelaia da, Arga ugaldearen ekarpen alubialez osatua; horiexek dira laboreetarako lurrik hoberenak. Frutarbola ohikoenak gerizondoak, almendrondoak eta sagarrondoak dira. Mahastiak eta olibondoak aienatu dira, baita laborantzarako aziendak ere. Lurzati berrantolamendua 1958an gauzatu zen, 32 jaberen 100 Ha-ren gainean: lehenagoko 492 lurzatiekin 59 egin ziren. HISTORIA: erregeren jaurerria zenez, Erdi Aroan herritar laborariek urteko petxa ordaintzen zioten Koroari, dirutan, garitan eta garagarretan ordaindu ere. Izurrite beltza edo "heriotza handiaren" ondorioz, herria pobreturik gelditu zen; mahastirik hoberenak saldu behar izan zituen, eta Joana erreginarengana jo zuen petxa murrizteko eskatuz. Erreginak sekula betikoz finkatu zuen, honela: 48 ardo-gaileta, 12 kahiz gari eta 16 kahiz garagar (1371). Joan Mak bere txanbelan Beltrán Enriquez Lakarrakoari eman zizkion probetxamendu horiek (1437). Joan III.a Albretekoak petxa guztietatik libro deklaratu zituen herritarrak, baita infanzoi eta kapare egin ere; handik aitzina, 23 kahiz gari ordaindu beharko zizkioten erregeren ogasunari, zentsuagatik (1498). Montehermosok markes Joan Ziritzakoak 1.500 dukaten truke erosi zizkion, errege Felipe IV.ari, Ziritza eta Etxauri lekuneen jurisdikzio zibila eta kriminala (1630). Egun hartatik goiti eta 1846an udal burujabea eratu arte, bi lekuneek araubide bera izan zuten justizi administraziorako: alkate arrunt batek administratatzen zuen, bai arlo zibilean bai kriminalean. Hura zaku baten barnean sartutako izenen artean hautatzen zen, ez erregeordearen ez Errege Kontseiluek parte hartu gabe. Hark, berriz, fiskala, albientea eta patrimoniala hautatzen zituen. 1860an, 260 biztanle zituen, eta 1986an, 56 baizik ez.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • echarri (etxarri(-etxauribar)) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 62

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • etxarri - (2005) SAL.OSTN , 119-120
    (...)
    Nombres que hacen referencia a la situación de la localidad o son descriptivos (...) Fácil de traducir es Elizondo 'al lado de la iglesia', que se repite como oicónimo y Lazagurría, documentado Eliçagorria. Otro grupo de topónimos que de alguna manera podríamos tildar de descriptivos son aquellos que tienen como elemento formativo etxe 'casa': Etxaleku, en Imotz, con leku 'lugar', que ha sido empleado además como nombre común: «Badu gure Guero hunec hemen ere bere etchaleccua eta o?tatua» (Axular, Guero, 464. or.) que L. Villasante (301. capítulo, pág. 522) traduce como «También aquí tiene su mansión y morada este nuestro Después». También contienen etxe los siguientes topónimos: Etxabakoitz (< etxe + bakoitz 'sola, única'), Etxaide (< etxe + bide; cf. Alduide > Aldude y Luzaide) Etxalar (< etxe + lar 'lahar'?; cf. Aralar), Etxano 'la casita', Etxarren (< etxe + barren 'la parte inferior'), Etxarri, Etxeberri, Etxauri (< etxe más un segundo elemento distinto de uri 'hiri', quizás zuri y por disimilación *Etxazuri > Etxauri, Mitxelena, AV, 587), Xaberri y el tan traído y llevado Javier / Xabier, resultado de evolución románica, claro está. En Etxalatz quizás nos estén engañando las apariencias.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • domingo de echarri - (2005) IT.UNCIT , 114. or.
    (...)
    ABADÍA [Artaizko etxea] [...] Construida a fines del siglo XVI y principios del XVII por el cantero Domingo de Echarri, sustituyendo a la que había anteriormente
    (...)

    Zer: Hargina
    Non: Artaitz
    Jatorria: IT.UNCIT

  • echarri - (2006) NA.IZ , 083-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • echarri - (2007) NA.IZ , 083-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • etxarri - (2007/03/02) OB.IRIZP , --
    (...)
    ANDRES IÑIGO, presidente de la comisión de Onomástica de esta REAL ACADEMIA DE LA LENGUA VASCA – EUSKALTZAINDIA y delegado de dicha Institución en Navarra, CERTIFICA: Que en los trabajos realizados sobre toponimia mayor de Navarra, el nombre de la población de Echarri, perteneciente al valle de Echauri, aparece documentado bajo las siguientes formas: Exarri en el año 1035; Echarri iuxta Bidaurreta en 1242; Echerry en 1350 y 1366; Echarri en 1268, 1280, 1532, 1591 y posteriores. (Ver Nomenclátor Euskérico de Navarra / Nafarroako Herri Izendegia, pág. 157, editado conjuntamente por el Gobierno de Navarra y por la Real Academia de la Lengua Vasca - Euskaltzaindia en 1990). Que, a la luz de la documentación obtenida en las investigaciones de toponimia menor llevadas a cabo con posterioridad para la obra realizada y publicada en 59 tomos por el Gobierno de Navarra bajo el título Toponimia y Cartografía de Navarra / Nafarroako Toponimia eta Mapagintza, se constata claramente que el referido nombre Echarri era utilizado en lengua vasca, tal como lo demuestran los testimonios obtenidos en los pueblos de su entorno. Son, entre otros, los topónimos contenidos en la citada obra, como Echarribidea (‘camino de Echarri’) documentado en Muniáin de Guesalaz en 1520, 1894 y 1993 (ver tomo XXVII, pág. 108) y en Bidaurreta en 1770 (tomo LVIII, pág. 46), o Echarri muga (‘mojón o límite de Echarri’), también en Bidaurreta en 1860 (tomo LVIII, pág. 46), normalizados por Decreto Foral bajo las formas oficiales Etxarribidea y Etxarrimuga respectivamente. Que, como es habitual, en la documentación antigua los nombres aparecen escritos en la grafía de la época o en la del idioma o idiomas oficiales. Se debe a ello el hecho de que el mencionado nombre se haya transcrito de diversas formas: Exarri, Echerry y Echarri; es decir, que a pesar de ser nombres eusquéricos eran transcritos según la grafía de las lenguas utilizadas en su momento en la documentación (latín, romance…), y no, claro está, de acuerdo con las normas ortográficas actuales propias de la lengua vasca, las cuales, como es sabido, son modernas. Que, aparte de que su etimología es diáfana (compuesto de etxe ‘casa’ y berri ‘nueva’), su existencia es cronológicamente anterior a la implantación del castellano. Además, se trata de una localidad que todavía en 1863, cuando el príncipe Luis Luciano Bonaparte publicó su conocido mapa Carte des sept provinces basques, montrant la délimitation actuelle de l´euscara et sa division en dialectes, sous-dialectes et variétés (Drawn, Engraved & Printed at Stanford´s Geografhical Stablishment, Londres, 1863), era de habla totalmente eusquérica. Esto quiere decir que, tal como lo confirman los datos de toponimia menor, los naturales de dicha localidad y los de los pueblos de los alrededores han venido usando el nombre en euskera durante siglos, antes de que la lengua ancestral se perdiese, independientemente de que se escribiera de una u otra manera. Que la Real Academia de la Lengua Vasca - Euskaltzaindia estableció la forma Etxarri como denominación de la localidad y etxarriar como denominación de los naturales de la misma, es decir, como gentilicio. Cabe, así mismo, indicar que no hay diferencia de pronunciación entre las formas vasca y castellana de dicho nombre. Que, como se ha expuesto anteriormente, el propio Gobierno de Navarra, a través de los correspondientes Decretos Forales, aprobó la denominación oficial única de topónimos menores de Navarra, entre ellos los arriba citados, sobre la base del nombre del mencionado pueblo bajo la forma gráfica Etxarri; es decir, Etxarribidea en Bidaurreta y Muniáin y Etxarrimuga en Bidaurreta. Y para que conste y surta efectos, expide la presente en Pamplona, a dos de marzo de dos mil siete.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OB.IRIZP

  • etxarri (etxarriar, etxarrietxauriar) - (2007/03/09) OB.AG , 1.1
    (...)
    Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: OB.AG

  • etxarri, etxarri etxauribar (etxarrietxauribartar) - (2007/12/18) OB.AG , 1.2.a
    (...)
    Onomastika batzordeak Altsasun izandako bileran onartutako izena. // Etxarri herri izenaren oin-oharretan: Etxarri Etxauribar eta Etxarrietxauribartar
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: OB.AG

  • echarri - (2008) NA.IZ , 083-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • etxarri, etxarri etxauribar (etxarrietxauribartar) - (2008/01/11) OB.AG , 0.1.a
    (...)
    Onomastika batzordeak Altsasun izandako bileran onartutako izena. // Etxarri herri izenaren oin-oharretan: Etxarri Etxauribar eta Etxarrietxauribartar
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: OB.AG

  • echarri - (2009) NA.IZ , 083-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • echarri - (2009) MTNA100 , 580/4720

    Zer: Herria
    Non: Etxauribar
    Jatorria: MTNA100

  • Etxarri: etxarriar [etxarrietxauribartar] - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 996. or.
    (...)
    Etxarri (euskara). Herritar izena: etxarriar. Eskualdea: Etxauribar. Merindadea: Iruñea. Oharrak: Euskal Herrian dauden beste Etxarri-etatik bereizi behar denean, honela erabiliko da: Etxarri Etxauribar (izenburu gisa); testuetan, deklinaturik eman behar denean: Etxarri Etxauribarko eliza berritu dute. Etxarri Etxauribarkoak beste etxarriarrengandik bereizteko etxarrie txauribartar erabil daiteke.
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ARAUA.155

  • echaerri / etxarri - (2011) SAL.OZ , 57. or.
    (...)
    El mayor problema que yo veo para aceptar que hay hotz final [Zarautz toponimoaz ari da] es que en euskera lo esperable sería *Zarotz, de la misma manera que el Imaoç de c. 1032 se convirtió para 1193 en Imotz (N), forma utilizada todavía hoy. Debemos recordar, no obstante, que en la zona centro-occidental de Vasconia en los últimos siglos de la Edad Media son abundantes los topónimos que presentan grupos vocálicos que posteriormente se han reducido, si bien la lengua oficial ha mantenido en algún caso grafías (y con ellas pronunciaciones) antiguas: Echaerri, Ollaoqui - Ozaeta / Etxarri, Olloki, Ozeta, etc. En alguna ocasión encontramos ya en los últimos siglos del medioevo la alternancia –ao- / -o- (Plaçaola / Plaçola) en la zona mencionada. En lo que respecta al nombre de la localidad guipuzcoana, el grupo –ao- evolucionó a –au- (Çarauz para 1479, como se ha visto), hecho que impidió el paso –ao- > -o
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.OZ

  • echarri - (2011) NA.IZ , 083-0001
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • echarri - (2012) NA.IZ , 083-0001
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Echarri / Etxarri - (2016/03/15) NAO , 50. zkia., F1602248
    (...)
    51. ALDIZKARIA 2016ko martxoaren 15a // ERABAKIA, Nafarroako Gobernuak 2016ko otsailaren 17an hartua, Barañain eta Etxarriko udalerrien eta Ezkabarte ibarreko Azozko Kontzejuaren izen ofizialak zehazten dituena. // Nafarroako Toki Administrazioari buruzko uztailaren 2ko 6/1990 Foru Legearen 21.2 artikuluak ezartzen du, udalerrietako izenetan euskara nola erabili zehazteko, Euskarari buruzko abenduaren 15eko 18/1986 Foru Legean xedatutakoari jarraituko zaiola. // Euskarari buruzko Foru Legearen 8. artikuluak xedatzen du Foru Komunitateko toponimoek gaztelaniaz eta euskaraz izanen dutela izen ofiziala, artikulu horretan berean adierazitako arauei jarraituz eta foru legean ezarritako eremuen arabera. Eta haren 2. idatz-zatiak aipatzen du Nafarroako Gobernuari dagokiola toponimo horiek zehaztea, aldez aurretik Euskaltzaindiaren txostena ikusita, eta horren berri Nafarroako Parlamentuari eman beharko zaiola. // Nafarroako Gobernuak, zenbait foru dekreturen bidez, eremu euskalduneko herrien eta eremu mistoko eta ezeuskalduneko herri batzuen izen ofizialak zehaztu ditu. Horretaz gain, irailaren 12ko 270/1991 Foru Dekretuaren bidez, Euskarari buruzko Foru Legearen babesean onetsitako izen ofizialen erabilera arautu zuen. // Barañain eta Etxarriko udalek eta Azozko Kontzejuak eskaturik eta Euskaltzaindiak behar den txostena eginik, bidezko da herri horien izen ofizialak finkatzea, Euskarari buruzko Foru Legearen 8.3 artikuluaren ondorioetarako. // Horrenbestez, Nafarroako Gobernuak, Herritarrekiko eta Erakundeekiko Harremanetako kontseilariak proposatuta, ERABAKI DU: // 1. Hemen ematen diren izen hauek ofizialak dira eta legezkoak izanen dira ondorio guztietarako: Barañaingo udalerriari dagokionez, Barañáin (gaztelaniaz) eta Barañain (euskaraz); Etxarriko udalerriari dagokionez, Echarri (gaztelaniaz) eta Etxarri (euskaraz); eta Azozi dagokionez, Azoz (gaztelaniaz) eta Azotz (euskaraz). // 2. Erabaki hau Nafarroako Parlamentura, Administrazio Publikoen Estatu Idazkaritzara (Toki Entitateen Erregistroa), Nafarroako Toki Administrazioko Zuzendaritza Nagusira (Toki Entitateen Erregistroa), Nafarroako Estatistika Institutura eta Euskarabidea/Euskararen Nafar Institutura igortzea. // 3. Erabaki hau Nafarroako Aldizkari Ofizialean eta Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. // 4. Erabaki honek Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean izanen ditu ondorioak. // 5. Erabaki hau Barañaingo eta Etxarriko udalei eta Azozko Kontzejuari jakinaraztea. // Iruñean, 2016ko otsailaren 17an.–Nafarroako Gobernuko kontseilari idazkaria, María José Beaumont Aristu. // Iragarkiaren kodea: F1602248
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Etxauribar
    Jatorria: NAO

  • Echarri - (2019) NA.TOF , 373090

    Zer: División administrativa
    Non: Echarri / Etxarri
    Jatorria: NA.TOF

  • Echarri / Etxarri - (2019) NA.TOF , 440644

    Zer: Espacio urbano
    Non: Echarri / Etxarri
    Jatorria: NA.TOF

  • etxárri (etxárritarràk) - (1990) [EUS.NHI]
  • Etxarri Etxauribar (osatua)
  • Echarri / Etxarri (ofiziala)
UTM:
ETRS89 30T X.595998 Y.4736902
Koordenatuak:
Lon.1º49'31"W - Lat.42º46'46"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper