Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Lerga - Lekuak - EODA

Lerga (Hiria, udalerriko auzo nagusia)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Herritarra:
lergar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Non: Lerga
  • leerga - (1104) MD.DMLEIRE , N.209

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lerga, lerrga - (1268) FEL.CEINA , N.212

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lerga, lerrga - (1270) FDMPV.007 , N.81 P.160

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • leerga - (1270) OST.CDR , 304. or.
    (...)
    Ego P. orticii rector ecclesie de leerga hiis interfui et subscripsi
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.11

  • lerga - (1270/04/17) FDMPV.007 , 81. dok., 160. or. [AHN, Clero, C.1407, N.20]
    (...)
    Hereditatem de Lerga, cum pertinentiis suis; Aldeam cum hominibus, palatio, vinnis, terris et omnibus pertinenciis suis
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.007

  • lerga, lerrga - (1277-1279) RIS.RDH , F.42, F.61, F.75

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lerga, lerrga - (1280) ZAB.COMPNA , N.1765

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • sancho de lerga - (1330) CAR.PNAXIV , 256 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 43v)
    (...)
    Sancho de Lerga, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Milagro
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero lerga - (1330) CAR.PNAXIV , 249 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 33r)
    (...)
    Pedro, fi de Pero Lerga, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergadun baten aita
    Non: Faltzes
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • sancha de lerga - (1330) CAR.PNAXIV , 256 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 44v)
    (...)
    dona Sancha de Lerga, nichil
    (...)

    Zer: Zergaduna [non podiente]
    Non: Milagro
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • veltran de lerga - (1343/05/17) FDMPV.004 , 62. dok., 180. or.
    (...)
    Testigos son de esto que fueron clamados e presentes en el logar e por testigos se otorgaron, Pero Sanz de Liedena e Calnet Valat, fillo de don Johan Valat que fue, vezinos de Sanguessa, e Pero Sanchiz del Alcalde vezino de Melida, e Veltran de Lerga clerigo racionero de Melida
    (...)

    Zer: Lekukoa
    Non: Meliza, Zangoza
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin xemeniz [xim-] [de lerga] - (1349/03/12) FDMPV.004 , 70. dok., 192. or.
    (...)
    Anno Domini millesimo CCC.XL.VIII, juebes dozeno dia de março, en los palacios reales de Olit, ante el sennor gobernador, presentes el noble don Martin Enriquiz, alferiz de Navarra, e el sennor thesorero e Remon de Malleon, Semeno de Verde e Pascoal de Verde, cabeçaleros de Martin Xemeniz de Lerga; leydas ciertas clausulas contenidas en el testament del dicho Martin Xemeniz, por las quales el dicho Martin Xemeniz confiessa deber a la sennoria ciertas e granadas quantias de dineros e otras, que por fin de conto se troban eil deber, por las quales los bienes del dicho Martin Xemeniz estan emparados e embargados [...] rendran o faran render, al dicho don Martin Enrriquiz el castiello e villa de Lodosa, que el dicho Martin Xemeniz compro del vizconde de Cardona en cierta forma e manera [...] E otro si, seran desamparados e desembargados todos los otros bienes del dicho Martin Xemeniz a los dichos sus cabeçaleros pora cumplir su testament [...] que los dichos castiello e villa finquen e sean comprados pora huebos de ella, por cierto e justo precio e sola forma e condicion que el dicho Martin Ximeniz compro los dichos logares [...] pagando integrament a la sennoria las sumas de dineros que por fin de conto sera trobado por el dicho Martin Ximeniz ser debidos el dicho don Martin Enrriquiz, rendra los dichos castiello e villa a los dichos cabeçaleros
    (...)

    Zer: Testamentu emailea
    Non: Erriberri
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin ximeniz [xem-] [de lerga] - (1349/06/18) FDMPV.004 , 73. dok., 199, 200. or.
    (...)
    mill e quinientas libras de sanchetes e trezientos escudados de oro e cient sueldos de sanchetes, los quales dizia haber deyssados Martin Ximeniz de Lerga, cambiador de Tudela, que fue, en su testament al dicho tesorero e maestre Guilem Margot, su tenientlogar, que fue [...] Remon de Maulleon, escudero, alcayt del castiello de Sancho Abarca, e Pascoal Ximenez de Verde, vezino de Tudela, cabeçaleros del dicho Martin Ximeniz, defendientes [...] los dichos cabeçaleros mostraron e fizieron leer por ante nos la carta del destin del dicho Martin Xemeniz, en la qual ay ciertas clausulas [...] yo el dicho Martin Ximeniz confiesso que debo al honrrado maestre Guilem le Soterel, tesorero de Navarra, mill libras de sancheches [...] dar e rendir de los bienes del dicho Martin Ximeniz de Lerga, testador, las sobredichas quantias de dineros
    (...)

    Zer: Diru-trukatzailea
    Non: Tutera
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin xemeniz [xim-] [de lerga] - (1349/07/03) FDMPV.004 , 74. dok., 201, 202, 203. or.
    (...)
    como Martin Xemeniz de Lerga, vecino de Tudela que fue, e sennor de Muriello del Cuende, de Lodosa, de Ivyricu e de Sant Costamiano, debiesse muchas e grandes quantias de dineros al dicho tesorero e a maestre Guilem Margot, su logartenient qui fue [...] de las quales quantias el dicho Martin Ximeniz habia reconocido en partida deberlas por su testament [...] en presencia del noble don Martin Henrriquiz, alferiz de Navarra, entre el dicho tesorero de la una part e Remon de Maulleon, Semeno de Verde e Pascoal de Verde, cabeçaleros del dicho Martin Xemeniz [...] pagando entegrament todas las sumas de dineros que el dicho Martin Xemeniz debia, les debran ser rendidos la villa e castiello de Lodosa sobredichos, los quales fincaban e fincan a mano de la sennoria con otros logares del dicho Martin Ximeniz por la causa sobredicha [...] los dichos cabeçaleros pagado no obiessen las sumas de dineros que el dicho Martin Ximeniz debia a lo menos las que el confessaba por su testament, que nos requeriamos, que nos mandassemos a los dichos cabeçaleros pagar aquello que el dicho Martin Ximeniz confessaba deber por su testament [...] les plazia que las heredades e bienes que se fallarian del dicho Martin Ximeniz fuesse pagada e entegrada (a) la sennoria, e nos governador sobredicho, oyda Iur confession e visto el testament del dicho Martin Xemeniz que los dichos cabeçaleros trayeron ante [...] nos teniendo los logares e rentas del dicho Martin Ximeniz e esfruitando e espleytando las rentas e fruitos de aquellos, assi como el dicho Martin Ximenez en su vida e depues los suyos espleitan e tienen lo de la sennoria, mandassemos fazer bendicion de aquellos ad alguna perssona [...] con consejo del dicho noble Martin Enrriquiz, alferiz de Navarra, habemos fecho clamar al reverent padre en Dios don fray Lop, por la gracia de Dios abbat del monasterio de Oliva lo habemos requerido e rogado que tienga por bien de comprar los bienes del dicho Martin Ximenez por justo e convenient precio [...] como Martin Ximeniz de Lerga, sennor de Murillo del Cuende, de Lodosa, de Iviricu e de Sant Costamiano, qui fue, deba ciertas sumas de dineros al dicho tesorero e a maestre Guilem Margot su tenientlogar [...] como por la confession que el dicho Martin Ximenez en partida faze por su testament, las quales convienen cobrar e haber pora la sennoria, sobre los bienes del dicho Martin Ximeniz que el dicho logar de Muriello, con sus rentas, sennorios, drechos e pertinencias, e bienes, que el dicho Martin Xemeniz habia e debia haber en la dicha villa [...] Otro si el castiello de Lodosa, las villas de Lodosa e de Iviriçu e de Santcostamiano, con todos sus sennorios, drechos pechas e rentas, que el dicho Martin Ximenez habia en los dichos logares e en sus pertinencias, seran vendidos por relacion de Cort a los dichos abbat e conviento [...] sera de feyto puesto en possession de los dichos logares de Muriello, del castiello e villa de Lodosa, de Ivirucu e de Sant Costamiano, con todas sus pertinencias, en todo lo que el Martin Ximeniz habia en los dichos logares e en sus pertinencias
    (...)

    Zer: Bizilagun zendua
    Non: Tutera
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin xemeniz de lerga - (1349/07/04) FDMPV.004 , 75. dok., 205. or.
    (...)
    la dicha sentencia, sobre los bienes de Martin Xemeniz de Lerga, sennor de Muriello del Cuende, del castiello de Lodosa, e de las villas de Lodosa, de Iviricu, e del Sant Costamiano, contenido en la dicha sentencia complacer el corso de la dicha sentencia segunt por ella se contiene
    (...)

    Zer: Jauna
    Non: Murillo el Cuende
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin ximeniz [de lerga] - (1349/07/07) FDMPV.004 , 76. dok., 206-207, 207. or.
    (...)
    con sus rentas, pechas, drechos e sennorios e con todas sus pertinencias segunt e en la manera que Martin Ximeniz de Lerga, qui fue, los habian [...] como facian al dicho Martin Ximeniz si bivies ante que la mano de la senoria fuess puesta
    (...)

    Zer: Jaun zendua
    Non: Murillo el Cuende
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin ximeniz [de lerga] - (1349/10/23) FDMPV.004 , 78. dok., 209. or.
    (...)
    nuestro amado Gonçalvo Periz de Gallipienço, portero, por mandamiento nuestro pongo a execucion e vendida el castiello e villas de Lodosa, de Iviricu, de Sant Costamiano e de Muriello del Cuende, con todos sus,drechos e pertinencias que fueron de Martin Ximeniz de Lerga, escudero, vezino de Tudela qui fue, pora pagar e entregar al tesorero de Navarra de ciertas e granadas quantias de monedas de oro e menudo que el dicho Martin Ximeniz pagar era tenido
    (...)

    Zer: Bizilagun zendua
    Non: Tutera
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin xemeniz [ximeniz, ximenez] [de lerga] - (1349/10/23) FDMPV.004 , 79. dok., 211. or.
    (...)
    pongades a execucion e a vendida el castiello e villa de Lodosa, e las villas de Iviricu, e de Sant Costamiano, e de Muriello del Cuende con todas lures rentas, drechos, pertinencias, por bienes de Martin Xemeniz de Lerga, escudero, vezino de Tudela que fue [...] ciertas e granadas quantias de monedas de oro e menuda que el dicho Martin Xemeniz dar e pagar es tenido [...] ayan puesto mala voz en la propiedat de los dichos logares e bienes de los cabeçaleros del dicho Martin Ximeniz e lur procurador por ellos, e Ruy Periz de Sorocoayn procurador que se dezia del noble varon don Ugo, vizconde de Cardona, en la propiedat de los dichos castiello e villas de Lodosa, de Iviricu, et de Sant Costamiano, con sus pertinencias, e Martin el argentero, Romeo de Pitiellas e Fortunno de Lerin, en la propiedat de todos los dichos bienes, diziendo haber drecho en ellos [...] son condemptnados de los bienes del dicho Martin Ximenez pagar a la sennoria lo que li es debido, segunt sobredicho es
    (...)

    Zer: Eskutari zendua
    Non: Tutera
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin ximeniz [xemeniz, ximenez(e)] [de lerga] - (1349/11) FDMPV.004 , 80. dok., 213, 214, 216, 217. or.
    (...)
    [1. oharra: Murillet. Epigrafe general. Carta de compra de las villas de Murillet y Lodosa y Iviricu e de San Costamiano, fueron mercadas de Martin Ximeneze de Lerga, por precio de dos mill y quatrocientas libras sanchetes a relacion de la Corte segun Fuero de Navarra, en tiempo de don Lope de Gallur, abat XIX.º de Oliva, anno Domini milesimo CCC.XL.VIIII. Precede encabezamiento en ms.] [...] Fui perssonalment en las villas de Muriello del Cuende, de Lodosa, de Ivyriçu e de Sant Costamiano, e en lures terminos por emparar e poner a execucion aquellas por bienes del dicho Martin Ximeniz, e empare e pusi a execucion e fiz pregonar a vendida la dicha villa de Muriello el Cuende, con todas sus rentas, drechos e sennorio, paztos, montes agoas, molinos, palacios e casas, e con todos sus drechos e pertinencias que el dicho Martin Xemeniz habia, e haber debia [...] assi bien la dicha villa e castiello de Lodosa, las dichas villas de Iviricu e de Sant Costamiano, con todas sus rentas, pechas, drechos e sennorios, palacios, pesqueras, molinos, presas, defesas, paztos, montes, sotos e agoas de los montes a las agoas e de las agoas a los montes, e con todos sus drechos e pertinencias que el dicho Martin Xemeniz habia, e haber debia en los dichos logares [...] con todas sus rentas, sennorio, drechos e pertinencias, segunt sobredicho es, que al dicho Martin Ximenez pertenescian, o podian pertenescer [...] sallieron a los dichos pregones don Diago, capellan de Muriello del Cuende, procurador que se dezia de los cabeçaleros del dicho Martin Xemeniz, Furtuino de Lerin, fijo de don Joan de Lerin, Ruy Periz de Soroquoayz escudero, diziendose procurador del vizconde de Cardona, e pusieron mala voz en la propiedat de los dichos logares e bienes [...] yo Domingo Guerrez, pregonero de la dicha villa de Muriello del Cuende, otorgo, que pregone los dichos logares e heredamientos por quatro domingos en la dicha villa de Muriello del Cuende, e a los pregones salio don Diago, capellan de la dicha villa, diziendose procurador de los cabeçaleros del dicho Martin Ximeniz, e puso mala voz [...] en la forma e manera que el dicho Martin Ximeniz las habia o haber o possedecer debia
    (...)

    Zer: Eskutari zendua
    Non: Tutera
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin periz de lerga - (1349/11) FDMPV.004 , 80. dok., 215. or.
    (...)
    De esto son testigos, qui presentes fueron en el logar e por testigos se otorgaron Juan d'Ahe, fijo de don Roldan d'Ahe, e Martin Periz de Lerga, escuderos, Joan Dominguiz, e Pedro, fijo de Semeno, jurados de la dicha villa
    (...)

    Zer: Eskutari lekukoa
    Non: Lodosa
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin semeniz de lerga - (1350/10/01) FDMPV.004 , 81. dok., 218. or.
    (...)
    Saber fazemos en como el honrrado e religioso padre en Ihesu Christo don fray Lop, por la merçe de Dios abbat del monastererio de Santa Maria de Oliva, e el su convento oviessen fecho compra del castieyllo de Lodosa e de las villas de Lodosa, de Yviricu e de Sant Costamiano, con todos sus seynorios e drechos, pechos e rentas, que Martin Semeniz de Lerga, cambiador de Tudela
    (...)

    Zer: Diru trukatzaile zendua
    Non: Tutera
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin ximenez [de lerga] - (1352/04/05) FDMPV.004 , 92. dok., 235. or.
    (...)
    la carta de la vendida que nuestro amado Gonçalvo Periz de Galipienço, portero que fue, ha fecho de la villa de Muriello del Cuende, con todas sus pertinencias, rentas e drechos del castiello e villas de Lodosa, de Iviricu e San Costamiano, con todas lures rentas e pertinencias que fueron de Martin Ximenez de Lerga, sennor que fue de los dichos logares [...] por ciertas e granadas summas de dineros que el dicho Martin Ximenez debia e era tenido
    (...)

    Zer: Jaun zendua
    Non: Murillo el Cuende
    Jatorria: FDMPV.004

  • lerga, lerrga - (1366) CAR.PNAXIV , 455, 491

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • garcia de lerga - (1366) CAR.PNAXIV , 424 B (D.a dok. [AGN, sign. gb.], 10rA)
    (...)
    Item Garcia de Lerga, IIIIº florines
    (...)

    Zer: Zergaduna [fidalgos]
    Non: Arguedas
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • garçi de lerga - (1366) CAR.PNAXIV , 432 A (D.a dok. [AGN, sign. gb.], VIr)
    (...)
    Item Garçi de Lerga, IIII florines
    (...)

    Zer: Zergaduna [fijosdalgo]
    Non: Arguedas
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • xemen de lerga - (1366) CAR.PNAXIV , 450 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 15v B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Kaseda
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel de lerga - (1366) CAR.PNAXIV , 490 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 50v B)

    Zer: Zergadun kaparea
    Non: Murillo el Cuende
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lerrga - (1366) CAR.PNAXIV , 455 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 18v B)
    (...)
    LERRGA [...] Summa: VII fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lerga - (1366) CAR.PNAXIV , 491 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 51v A)
    (...)
    LERGA [...] Summa: XV fuegos [fidalgos]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • martin de lerga - (1366) CAR.PNAXIV , 449 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 14v A)

    Zer: Zergaduna
    Non: Murillo el Cuende
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • martin de lerg[u]a - (1459/04/30) FDMPV.004 , 99. dok., 254, 271. or.
    (...)
    E assi bien loan d'Abaurre, oydor de los pleytos en el dito lugar de Carcastiello, loan d'Amatrian iurado por los infançones, Miguel Ximeniz, Per Arnant et Ximen Lopiz iurados por los labradores del dicho lugar de Carcastiello, Miguel de Santacara, Sancho Lopiz, Eniego de Garde mayor de dias, Martin de Lergua Joann de Sant Vicent, Martin Ximeniz, Garcia Ezquerra, Martin d'Avayz, Pascual de Sant Joann, Martin de Artieda, Pascoal Ximeniz, Martin de Espada (?), Petri de Sparça, Sançolet Adamdolleta e Joann Urtiz [...] la sobredita modificacion e reparacion de suso contenida fue intimada toda, de mot a mot, e leyda al dito fray Johan de Peralta, abbat de La Oliva, e a Per Ayayz que se dixo ser del dito logar de Carcastiello e a Martin de Lerga, vezino otro si del dito logar de Carcastiello, dixieron que en quanto en ellos e en cada uno de ellos era, todo lo sobredito loavan
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Zarrakaztelu
    Jatorria: FDMPV.004

  • lerga - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.3 [ID.PDNA, 309. or.]
    (...)
    Aibar, Cáseda, Gallipienzo, Sada, Lerga, Eslava, Ayesa, Rocafort (Rocaforte; [)], Leache, Ezporogui (Ezprogui) y Moriones
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Oibar harana
    Jatorria: ID.PDNA

  • lierga - (1587) LEK.ENAV , 133 B
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • lerga, lerrga - (1591) ROJ.CSOBP , F.159V

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lerga - (1802) DRAH , I, 435-436
    (...)
    v. del valle y arcip. de Aibar, del 1.º part. de la mer. de Sangüesa, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Está en sitio llano mirando al s. y confina por n. con los lugares de Julio y Olleta, por e. con la villa de Abaiz y despoblado de Aldea, y por esta parte es su terreno medianamente llano, pero abierto para todo el valle; por s. con la sierra y montes de Uxue, en cuyas aguas descienden á los términos de Lerga, y unidas con las de otras fuentes que nacen en ellos forman un canal que corre al e. y continua su curso por las villas de Abaiz y Eslaba, quedando éstas al n., y se une con el rio Aragon en Gallipienzo, en cuyo curso hay un molino harinero. En los confines de Julio y Olleta por la parte del n. hay un monte poblado de leña y yerba para el ganado vacuno. Su formacien es de tres alturas y dos profundas hondonadas, en donde nacen varias fuentes, cuyas aguas forman dos barrancos que dirigen su curso hasta introducirse en el rio Aragon cerca de Gallipienzo. Se conservan los vestigios de quatro castillos ó fortalezas en los términos de esta villa: los dos estaban colocados en unas eminencias á la parte del n. muy próximas á la poblacion , de la qual las separa el torrente que baxa de los montes referidos: las ruinas de las otras dos fortalezas se reconocen en otro monte llamado Indusi en el centro de los términos de la villa y distancia de dos tiros de bala: el sitio del uno de ellos es mas elevado y de dificil subida, y en él se conservan todavía los fosos abiertos que mantienen agua casi todo el año. Estos quatro castillos dominan el camino de las ciudades de Olite, Tafalla, Sangüesa y de otras villas considerables. En las mismas alturas hay muchos robles de que se aprovechan los vecinos para las fábricas de sus edificios, y se cria yerba para el ganado lanar. En los términos de esta villa, que se riegan con el agua de una multitud de fuentes que hay en ellos, se coge toda especie de granos, vino y aceyte con abundancia. En la plaza hay una fuente para el consumo de los moradores, fabricada de piedra, y le viene el agua por aqüeductos desde el monte que cae al n. y de trecho á trecho hay arcas ó depósitos. La igleesia parroquial, baxo la advocación S. Martin Turonense, fue consagrada en 9 de diciembre de 1511 por D. Pedro Obispo de Trípoli, con licencia de D. Amaneo, cardenal y obispo de Pamplona, como así consta de una inscripcion que se lee en una de las paredes interiores de la iglesia, y anualmente se reza de la consagracion. La iglesia está servida por un abad y algunos beneficiados. La jurisdiccion civil se exerce por un alcalde, que á propuesta de la vila nombra el virey; para el gobierno político se eligen dos regidores y dos diputados. Usa por armas las cadenas de Na varra, y el escudo está colocado en el altar mayor de la parroquia al lado de la epístola, y al del evangelio hay un letrero que dice ser aquellas las armas de la villa de Lerga. Es poblacion de 54 casas útiles y 3 arruinadas, y en ellas 270 personas. En un sitio llano y espacioso á distancia de media legua por la parte del n. hay una basílica dedicada á S. Ginés, y á pocos pasos una casa que amenaza ruina, y un sitio rodeado de paredes demolidas, cuyo pavimento está enlosado, y antiguamente fué convento de templarios. Las rentas que producen las tierras inmediatas las administra la villa, y percibe las décimas el prior de S. Ginés, cuya provision corresponde á S. M. En este sitio se celebraba la feria de Lerga en los dias 25, 26, 27 y 28 de agosto hasta mitad del siglo pasado; que por representacion de la villa se trasladó á su centro para evitar las incomodidades que sufrían los concurrentes. Es muy freqüentada, y el principal comercio consiste en ganado lanar y vacuno. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • lerga - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 309b
    (...)
    Lerga / [VECINOS:] 50 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oibar ibarra
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • llerga - (1911-1925) ALT.GPVN , II, 940

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lerga: lerga - (1974) TXILL.EHLI , 173 A

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • lerga - (1974) LIZ.LUR , 25 (mapa), 49. or.
    (...)
    65 udal eta hogeitabi haran ditu merinalde honek [Zangozakoaz ari da], eta joan den menderarte lau alderditan zeuden elkarturik. Labur bederen, ikus ditzagun banan banan. // Aibar, Urraul Garaia, Urraul Behea, Romanzado, Liedena eta Nabaskoize ziren lehen alderdiko haranak. Aibar haranekoak udal herri hauek dira: Aibar, Kaseda, Eslaba, Gallipentzu, Xabier, Leatxe, Lerga, Irunberri (Lumbier), eta Sada; Ezporogik bere barrutian beste sei herrixka ditu. Urraul Garaia (Parditxerria ere deitua), Urraul Behea eta Romanzado udal bakarrekoak dira. Nabaskoiz bikoa eta Liedena herri bakarreko harana da
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Aibar (Nafarroa)
    Jatorria: LIZ.LUR

  • lerga: lerga (lergar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 327. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • leraga (lerga) - (1978) CFN , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lerga: lerga (lergar) - (1979) E.UDAL , 35

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • lerga: lerga - (1990) EUS.NHI , 1510001 P.240

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lerga - (1990) JIM.ESTN , 154. or. (505. oharra, 219. or.)
    (...)
    XIV. ¿El nombre vasco de Los Arcos según el Fuero de Estella? [en Fornes Linguae Vasconum, XXII, núm. 55 (1990), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 55-63] […] 2. Toponimia en el fuero estelles de 1164 […] La identificación del puente de San Martín o de San Martín de Uis, es más cuestionable. Lacarra opina que se trata del puente «sobre el río Irati, entre su confluencia con el río Salazar y su desembocadura en el Aragón, y que cita la memoria histórica del pacto de Vadoluengo, publicada por Bofarull». La mención «de Sangossa citra»504 [LACARRA, 1969, II, 19, 5A, p. 109] parece abonar la localización. 505 [LACARRA, 1969, pp. 337-338. De ser así, el puente estaría entre Lumbier y Sangüesa. Sin embargo, teniendo en cuenta el contexto foral, cabe sospechar que se trate del puente de San Martín de Unx, tendido sobre el barranco que baja del puerto de Lerga y de Santa Agata, salvado por el camino que venía de Sangüesa por San Ginés de Lerga poco antes de llegar a la villa de San Martín]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • lerga - (1994) JIM.ESTN , 167. or.
    (...)
    XV Arqueta ‘Los Arcos’ (Fuero de Estella) [en Fornes Linguae Vasconum, XXVI, núm. 65 (1994), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 121-134] […] 2.2.3. Los puentes de la localidad […] El barranco oriental, que baja del monte de Sandagata (892 m) de Lerga, corre paralelo a la carretera de Estella-Navascués, de la que arranca la que conduce a Ujué, que lo salva mediante un puente moderno, coetáneo de la carretera. Más abajo existe otro para el camino viejo de San Martín a Ujué.559 [Actualmente muy modernizado por sustitución del arco por vigas de hierro]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • aldea, epaiz eta lerga[ko euskara] - (1994) OV.11 , 1007-1013
    (...)
    1-Fonetika-Fonologia maila: 1.1-Bokalak: 1.1.1-Irekitzea: -[err] > [arr] gertatu da behin: Aquerregui (1593) > Acarregui (1800. urteaz geroztik). Dena den, ez dakigu hemen euskaraz arrunta den dardarkari anizkunaren ondoko e-ren irekitzea dugun, edo halabeharrez honekin bat datorren erdarazko desitxuraketa, egungo -a-dun aldakia lehen aldikoz 1800. urtean azaltzen denez gero. Kasu berean dago, gure ustez, 1594eko Mondacoerrequina > 1761eko Mondacoerraquina, hemen apofonia jasandako aldaera ere izan genezakeen arren. 1.1.2-Hersketa: -o > -u izan dezakegu pausu izenean, erromantzeko paso-tik hartu bada, eta ez latineko passu-tik. Hersketa hau garbiago ikusten da erdaratikako portilu-n. -Hersketa izan genezake artikuluaren aitzinean: Yturgutiagua, Yturloyagua (1529). -Sanditume hagionimoan ere o > u dugu, ziur asko ondoko herskari ezpainkariagatik (cf. Dekuma. Ikus Galipentzuko Dekumazarra-n dioguna). -[ea] > [ia] (> [ja])-ren kasu pare bat dugu. Ez dakigu lehena euskararen barrukotzat jo behar den, berandu azaltzen baita: Alor + meharra > Alor miarra (1700) > Lumbierra (1897) > Lalunbiarra (egun). Bigarrenean [ia] edo [ja] izan genezake: Baraçe andia (1591) > Baraçiandia (1593). 1.1.3-Elkartuaren lehen osagaiaren azken bokala: Apofonia izan dezakegu 1648ko Auçalorra-ren azpian, alegia, leku-izen hau auza- + alorra-tik atera zitekeen. Kasu berean dago, 1693ko Pasasagarra, guk uste bezala Basasagarra-tik atera bada. Aldakuntza segurua da Bidaburua izenean. 1.2-Diptongo eta hiatoak: -Honako diptongo hauek ditugu edo genituen euskal leku-izenetan: [au] (Auzalorra, Abaizpausu), [eu] (Aldeko euntzea) (?), [ai] (Abaitzabal, Epaizaran, Ikaiburu), [je] (Arridokieta, Mondakieta), [wa] (Juandere Petre beroquia, 1708, Juandepetri [xwàndepétri] orain), [wi] (Liçarduy, 1615ean, Lizarduia [lìzardúya] egun). -Beste herri askotan bezala, hemen ere diptongo sekundarioa dugu pausu izenean. -Jaun elementu alboratua duten hagionimo guztietan [au] > [wa] interbersioa gertatu da. 1.3-Bukaerak: -*-ani > -ai dugu: Iguraimendi(ko)a. 1.4-Bokal batze, erortze eta garatzea: 1.4.1-Aferesia: -Recaldea (1593), Requinmasterra (1815) [Hau euskara galdu ondorengo aldakia da, eta beraz aferesia ezin dugu gure hizkuntza¬ren barruko gertakaritzat aitortu.], Rotavidea (1840az geroztik) [Aurrekoaren kasu berean dago hau.]. 1.4.2-Apokopea: -*Zamakidui > Zamakidu. 1.4.3-Anaptisia: -Gurutzealdea, Sandiandore (ikus Leatxe). 1.4.4-Bokal bategitea: -aa > a: Auçalorra (1648) [Auzaalorra-ren modukorik ez dugu ediren, eta beraz baliteke bategitea oa > a izana.], Recaldea (1593), Errecaldea (1605), San¬dagata, Txirrialdea (cf. Txirriaburua. Cf., gainera, Juan de Beriaynen chirriaca 'a chorros'). -ii > i: Yndusituria (1686). 1.4.5-Protesia: -Errepresa barrena (1550). 1.4.6-Sinkopa: Sinkopa dugu 1545 eta 1693ko Andrenobela-n. Honekin batera, ordea, Anderenobela ere agertzen da. Toponimo honen bigarren osagaia ere sinkopatua aurkitzen dugu 1715eko Andenobla eta 1761eko Andrenobla-n. Alabaina, hauek erdararen eraginari zor zaizkiola suposa ere daiteke (cf., dena den, Ageza eta Leatxen honetaz dioguna). 1.5-j-ren bilakaera: Lergan saetsa dugu, alegia, [j] galdu duen aldaera. 1.6-Kontsonanteak: 1.6.1-Bustidura: -[inV] zegoen-zegoenean gordetzen da, busti gabe: Arriurdinaga (1593), Arriurdinaga (1615), Arriurdina (1693), Buztineco aldapa (1613), Erraquina (1788), La requina (1801), Larrekina [lìa?rekíina] egun, Jndusialcina (1587), Yndusiayçinea (1588), Yndusiaizina (1692), Lasalzina [lìaésal†íina], Sanzina [ésìan†íina] edo Lasanzina [lìaésan†íina] orain, Mondacoerrequina (1594), Mondacoerraquina (1761). -[inV] > [ñV] dugu: Arrakoagaña, Errekagaña, Yturgaiña (1537) [Ez dakigu iñ grafiaren azpian zehazki zer dagoen, baina [ùn] hutsa dugula kontu egin daiteke, nahiz hau ez den segurua, jakina.], Murugutigaña, Urkabegaña. -Horzkari ahostuna ez zen sabaikaltzen [indV] testuinguruan: Indusi [iÍndéuési], Indusigibel, Indusialzina… -Horzkari ahoskabea ez da bustitzen [itV] segidan: Iturralde [ìitu?réa$lde], Malliyturri (1693), Maiturri [maitúrri] -[s] ez da sabaikaltzen [isV], [VisV] testuinguruetan: Epaizaran (Paizaran [pàizarán] orain), Lizarrandia [lìi†a?raÍndíia], Lizarduia [lìzardúya]. -Hitz hasieran j [x] dugu 1682ko Jaureguizar eta 1761eko Juandejuanizguibel-en. -Elkartuaren bigarren osagaian -xar aurkitzen dugu, -zar-ekin batera: Errotaxaraldea (1609), Erota siar (1740), Errotazar (1769), Rotasiar [?rìotaésjéa?r] gaurregun. -1565eko Muniquozoroz Municochorroch da 1668an; bigarren osagaia bustia duten aldaerak ugariak dira XVII. Mendeaz geroztik, eta soinu sabaikaria dugu egungo Mundotxokorro [mùndotxokorró] desitxuratuan. Tarteko -ko atzizki ustez txikigarriak bustitze adierazgarri baten aitzinean gaudela pentsa erazten digu. -1594eko Çubingoa-n atzizki txikigarria agertuagatik hasierako txistukari bizkarkaria ez da sabaikaltzen, gure eskual¬dean eta hemendik kanpo ohizkoa denaz bestalde. -Erdaratikako maileguetan jatorrizko [ll] bere horretan gordetzen da: Aldeco cascallua (1594), Aldecocascallua (1609), Cascallu (1588), Arojaportillua (1591)… 1.6.2-Hasperenketa: Bokal arteko -h-ren ordez herskari belare ahostuna dugu Lergan aho izenean: Yturgutiagua (1529), baina ez lohi-n: Yturloyagua (1529) [Cf. Bizkaiko Loia herri-izena.]. 1.6.3-Herskariak: -Hitz hasieran herskari ahostunak aurkitu ohi ditugu: Burunda, gaztelu, eta kasu batean b- > p- bide dugu: Basasagarra > pasasagarra. Lehen aldaki hori, ordea, ez dugu Lergan opatu. Ha¬sierako lekunean herskari ahoskabea ere agertzen da: Jaun Done Petri. -Sudurkariaren ondoan herskari ahostuna dugu: Andua, Indusi, Jaun Done Mikendi, Monda, Sandagata [Santagata ere azaltzen da agirietan, eta egun Santagata [ésìaÍntagéata] ibiltzen da.], Sandiandore, Sanditume. -l-ren ondoan ere herskari ahostuna ageri da: zalduburu. -Hitz barruan herskari ahoskabea azaltzen da Juan de Salbattore (1773), Salbatori [ésìalbatéori]-n. -Txistukari ahoskabe atzean belare ahostuna ez da ahoskabetzen JuandeJuanizguibel (1761) leku-izenean. 1.6.4-Ezpainkariak: -Sudurkari asimilazioz b- > m- dugu Jaun Done Mikendi hagionimoan. -m-z hasten diren leku-izen euskaldun hauek ditugu: Malliturri, Mikendi, Monda eta eratorriak, Moraga, Munikotxorrotx, Muru eta eratorriak. -f-z hasten den leku-izen euskaldunik ez dago. 1.6.5-Txistukariak: -[s], [z], [x], [ts], [tz], eta [tx] genituen Lergan. -[tz] > [z] aldakuntza dugu herskari aurrean: Arizkomendia, Iturrozko aldapa. -Latineko s ([s]?) z [z] bilakatzen da euskaraz: Gazteluondoa, Gaztelusaietsa, Jaun Done Joanizgibel, Zalduburu. Ez beti hala ere: Salbatore. Azken hau besteak baino mailegu berriagoa izan daiteke. -Hitz barruan s [s] / z [z] aldizkatzea dugula irudi du Jndusiguibel (1587) / Ynduçiguibel (1588)-en. Arruntena, dena den, apikaridun aldakia da, eta egun ere apikariz ebakitzen da. -Hitz hasieran [s] eta [z] agertu ohi dira: Sarga, San(t)soain-, hagionimo guztiak, Zabal, Zalduburu, Zamiki…, baina [tx] ere bai: Txaparduia, Txirrialdea, Txutxu (< Sutxu-tik). Azken honetan, jatorriak jatorri, garbi dago afrikatuak hitz hasierako igurzkaria asimilatu duela. 1.6.6-Sudurkariak: -Ikus 1.6.4 puntua. -n-z hasten den leku-izen euskaldunik ez dago. -Bokal arteko hortz-hobietako sudurkaria erori egin da harea izenean (Areatzea toponimoan). 1.6.7-Albokoak: Latineko l geminatua l da euskaraz: gaztelu. 1.6.7-Dardarkariak: Errotazismoa izan daiteke egungo Irazar-en erantzulea, alegia, *Ido(i)zar-etik atera ahal izan da. 2-Morfologia maila: 2.1-Deklinabidea: 2.1.1-Leku-genitiboa: -Singularrean -(e)ko dugu: Aldeko euntzea, Aldeko harana, Aldeko kaskailua, Anduko mendia, Anduko pausua, Araneko aldapa, Buztineko aldapa, Indusigibeleko pausua, Indusiko aldapa, Indusiko sarga, Txutxuko berokia, Udareluzekoa, Uxueko oihanondoa. -Pluralean -etako genuela dirudi: Aitzetako aldapa, Urretako erreka. Guztiarekin, hauen oinarrian *Aitzeta eta *Urreta toponimoak ere izan genitzake. 2.1.2-Genitiboa: -Singularraren morfema -aren zen: Pikeroaren berroa. 2.2-Elkarketa-eratorketa: 2.2.1-Lehen osagaiaren azken bokalaren erortzea: -Yturgaiña (1537); Yturgutiagua (1529); Iturloyagua (1529). 2.2.2-Lehen osagaiaren azken kontsonantearen erortzea: -Ubitarte. 2.2.3-Atzizkiak: -aga: Arriurdinaga, Odiaga. -dui: Arantzeduia, Lizardui. -egi: Akerregi. -eta: Arridokieta. -ki (?): Zamiki. -kin: Errekina, Errekinbazterra. -ko: Areamendikoa, Arizkomendia. -ngo: Zubingoa. -oki (?): Akerregiberokia. -sko (-xko?): Iturriskoa. -tsu (??): Txutxu [Ez dugu sekulan ss-z idatzia aurkitu, eta hau proposatu etimologiaren kontra mintzo dela garbi dago]. -tze: Aldeko euntzea, Areatzea. 2.2.4-Hitzen forma: -aizin edo alzin [Ez dugu soinu afrikatuz ebakitzen zelako frogarik]: Jndusialcina (1587), Yndusayçinea (1588). -Aldea-ren azken -a artikulutako hartu izan da euskaraz: Aldeko kaskailua, Aldeko muga. -handi, ez haundi: Baratzeandia, Mendiandia, -harea, ez hare: Areatzea. -nobela eta nobla agertzen dira, lehena 1715 arte, eta bestea data horretatik aitzina (ikus Anderenobela). -txiki, ez txipi: Sototxikia. 3-Semantika maila: 3.1-Izenak: Abaiz, Agata 'Agueda', aker, aldapa, Aldea (-a), alor, altxunbide, andere, andre, arantze 'elorria', arantzedui 'elordia', arroi(a) 'arroila', arte, auzo, baratze, baso (?), bazter, beroki, berro 'labakia', bide, bitarte, buru 'gaina', buztin, Epaiz 'Abaiz', erreka, errekin 'erretako oihan puska', errepresa 'uharka', errota, euntze, gurutze, haitz, haran, harea, hareatze, harizko 'haritz txikia', harri, hiri, hodi 'errekastoa', hotz, hur 'hurra, hurritza', igurai 'oihanzaina', ikai 'aldapa', ipar, iturri, iturrisko [Behin bakarrik azaltzen da. Txistukaria sabaiaurrekoa izan liteke.], (Jaun Done) Joaniz '(San) Juan', kaskailu, labe, larrain, lizar, lizardui, lohi, lur, mendi, mendiko 'mendittoa', Mikendi 'Bikendi', muga, muru 'gaina', nobela, oihan, Oleta 'Olleta', pausu, Petri, pikero 'udal-artzaina'(?), sagar 'sagarra, sagarrondoa', Salbatore, San(t)soain [Ez dugu afrikatuz ahoskatzen zelako frogarik.] 'Sansoain', sarga 'sasitza' (?), soto [Ez dakigu behin-behineko mailegua zen edo hizkuntzan sustraitutako hitza.], su (??), Tume 'Tomás', txapar, txapardui, txi¬rria, urkabe 'urka', Uxue, zabal 'zabaldia', zaldu, zerrado, zubingo 'xubingoa', zulo. 3.2-Izenondoak: Berri, bitarte (?), guti 'txiki', handi, idoki 'aterea, erauzia' [Hau arkaismo bat izan zitekeen Lergan, egun Zumaian den bezala (ikus Lergako Arridokieta sarreran dioguna)], hotz, lohi 'zikina', luze, mehar, txiki, urdin, zabal, zar eta -xar 'zaharra'. 3.3-Aditzak: Erre, idoki 'atera, erauzi'. 3.4-Posposizioak: Agerri, aizin edo alzin, alde, barren, buru, gibel, goien, ondo, pe, saets. 4-Azentuaketa: Sinkopa izan daiteke gure alderdiko hizkeraren azentuaketa azkarra salatzen duten zantzuetako bat. Lergan andre izenean aurkitzen dugu, baina ez, espero genuenaren kontra, nobela-n, berandu (1715ean lehenengoz) ez bada.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.11

  • lerga - (1994) OV.11 , 625
    (...)
    P. de Zabalaren arabera ["Toponimia vasca", BRSVAP, 1952, VIII.] Lerga 'pinu-lekua da', eta garbi azaltzen ez bada ere, ler edo leher 'pinua' eta -aga-z osatutakotzat hartzen duela dirudi. 1104eko [NHI, 191. or.] eta 1270eko lekukoak aintzat harturik, Lerga-k leher, ler 'pinua'-rekin zerikusia izan dezakeela onar liteke (cf. Lerbez Uxuen). Horrela balitz, Lerga Nafarroan XI. menderako gauzatua zen [Mitxelena, FHV, 205-206. orr. Honela dio."Es altamente probable que la pérdida (de la aspiración) comenzara por la Alta Navarra, en contacto con el romance aragonés que no tenía h, y en la mayor parte de esa región era ya un hecho consumado en el siglo XI". Kontuan hartu behar da aztertzen ari garen eskualde hau bete-betean zegoela Nafarroako eta Aragoako erromantzeekiko ukipenean.] hasperenketaren galtzearen ondoko tinbre bereko bokalen laburketaren ondorio litzateke. Bukaera iluna da, eta -aga atzizki ezagunaren laburketatzat jo baliteke ere, ez dugu inoiz -aga > -ga-ren modukorik aurkitu, eta ez dugu uste laburketa hori ontzat har daitekeenik. Azalbide hau, alabaina, erakargarri samarra da, jakinik eta alderdi honetako azentua intentsitate handikoa izan zitekeela (cf. Galipentzuko 1688ko Larraintacomendia, ezbairik gabe, *Larrainetako mendia-tik aterea). Hortaz prozesua hau izan zitekeen: *Lehérraga > *Leérraga > Leérga > Lérga, Euskal Herriaren beste muturreko Galárreta > Gallárta-rekin gertatu den antzera [Era berean, gure eskualdetik hurbilago, Ibilzieta > Ibizta [ibízta] daukagu, edo Iaurrieta > Iaurta [yáurta]. Laburketa hauen antzinatasuna, ordea, oso dudazkoa da, gure ustez]. Oroz Arizkurenek Euskaltzaindiak Lizarran antolatu zituen hirugarren Onomastika Jardunaldietarako prestatu txostenean ilerca, ilerga, ilerda, ilumberritani eta antzeko izenekin lotzen bide zuen Lerga, baina lan honek oraindik ez du argia ikusi eta ez dakigu zer arrazoinamendu erabiltzen dituen. L. Mendizabalek hasierako l- protetikotzat hartu ondoren [Reta Janárizek aipatzen du, EHZE-ko 475. orrialdean.], gainerakoa arga, alga, elga 'pasto'-rekin identifikatzen du, eta 'pastizal' adiera ematen dio. Etimologia honek bistan denez ez du funts handirik, hasierako l-ren presentzia ez azaltzeaz gainera bertako aldaera elkea (cf. Elkea, Elketxikia Eslaban), edo elka (cf. La Elka Galipentzun) direlako.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.11

  • lerga - (1996) BEL.DEN , 272-273
    (...)
    Probablemente 'lugar de pinos'. Del vasco leher, ler 'pino' y el sufijo que indica lugar -aga. Comentario lingüístico: Es Patxi Salaberri (583) quien propone esta explicación basándose en la documentación y en la existencia de un paraje llamado Lerbez en Ujué. Este autor propone la siguiente evolución: *lehérraga > *leérraga > leérga > lérga y cree que sería interesante de ser cierto pues confirmaría la rapidez de pérdida de la aspiración y asimilación de vocales del mismo timbre. Patxi Salaberri cita otras interpretaciones sobre el nombre que lo relacionan con nombres de tipo ibérico como: Ilerca, Ilerga, Ilerda, Ilumberrítani y con voces que significarían 'pastizal'. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'resina'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • lerga - (1996/05/01) NA.IZ , 151-0001

    Zer: Villa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • lerga - (1998) NA.TM , LIV, 177-178
    (...)
    Hiribildu hau Oibarko ibarraren mendebal muturrean dago, Zangozako merinerrian. Haren udal mugapeak (21,3 kilometro karratu) muga hauek ditu: Eslaba (I eta E), Uxue (H), San Martin Unx (HM) eta Leozko Oleta (M). Sartaldetik, mendi multzo batek itxiera ematen dio ibarrari, Zidacos errekaren eta Aragoi ugaldearen erdialdeko arroen arteko banalerroa osatuz. Garaienak Julio (998 m), Sandagata (892 m) eta Uxueko Txutxuko mazelak dira. Herriaren ipar-mendebaldera kono itxurako bi mendi ageri dira: "Los Castillos". Urrunago, sartaldera, Indusi mendia dago, Erdi Aroko gotorlekuaren hondarrak oraindik erakusten dituena. Ibarraren eta San Ginesko mendateko bideetako joan-etorrien begirale, haren zaindaritza eta defentsa herritarrei fidatu zien errege Joan II.ak, 1456an. Gaurko mugapea Abaiz eta Aldea herri hustuak eranstearen ondorioa da. Aldea, San Pedrori eskainitako elizparrokia eta guzti, Eslabako mugan egon zen. Abaiz, berriz, XI.eko agirietan agertzen da eta mende honen hasieran zutik atxikitzen zituen, oraindik, Gurutze Sainduaren eliza erromanikoa eta lau etxe, 29 lagun hazten zituztenak. Bi lekuak Granada de Egako dukearenak ziren; harexeri erosi zitzaizkion, 1927 urte inguruan, Precioso Corera orduko erretorearen gestioei esker. Klima mediterraniar kontinentala. Badira oraino harizti batzuk, bi mendetako larrutzeetatik bizirik iraun dutenak. Oihanberrietako pinudiak. Lugorriek eta larreek azaleraren erdia estaltzen dute (1.076 Ha), eta 671 Ha, berriz, laborantzek. Horien artean, Laboreak (267 Ha gari, garagar eta olo) eta mahastiak dira nagusi, olibondoen eta beste frutarbolen aldean. 40ko hamarkadan, Upelategi Kooperatiboa eta Dolare Kooperatiboa sortu ziren. HISTORIA: Herritik hurbil, Abaizko bidean, Santa Barbara ermita dago, berriki zaharberritua. Iparraldera jotzen duen murruan hilarri bat zeukan landatua, zaldun baten figuraz apaindua, "Vmme Sahar" delakoak "Isunhario" bere semeari eskainia eta I-II. mendeetako data izan lezakeena. San Gines mendatea gurutzagunea zen: Aragoitik eta Oibarko ibarretik San Martin Unxera eta Erdialdeko Nafarroaren erdialdera heldu ziren bideek hortxe egiten zuten topo Iruñetik Uxuera zihoanarekin. Izena "Dueynnas de Sant Genes" monasterioaren titularrari zor dio (1340). Karlos III.aren sasiko Godofreren ama Teresa hango komunitate erlijiosoko partaide izan zen (1395). XVI. mendean "beaterio" bilakatu zen eta gero, berriz, prioretxe. Hango elizak eta ondoko bentak XIX. mendea arte iraun zuten. Eraikin horien inguruan feriak egin ziren Erdi Arotik hasita, baina 1712an hirira aldatu ziren, ez baitzen horretarako alderdi erosoa. Zenbait oinetxe Lergaren iragan aberatsaren lekuko dira, erdian iturri bat dutela Plaza Nagusian lerrokatzen direnak bereziki. San Martin elizparrokia erromanikoa da, XII. mendekoa; portada, berriz, 1749an eraiki zen, abadea Martin Zabaleta Sarasa herriko semea zela. Euskal toponimiak euskaldun izan zen komunitate baten berri ematen digu. Hainbesteraino non, 1571n zera idatzi baitzen: "por ser los de Eslaba y Lerga tan vascongados, los tienen a los de Gallipienzo como a los de Aibar, Sangüesa y Cáseda que no entienden vascuenz". Joan den mendearen erdialdean bizirik irauten zuen baizpausuko irin-errotak, Indusiko zulakaren ondoan. Orduan hiribilduak 464 biztanle zituen. Mende hastapenean, berriz, 503 ziren. 60ko hamarkada arte 300dik goiti ibili zen. 1980an, 152 ziren, eta 114, berriz, 1992an.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • lerga - (1999) NA.IZ , 151-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lerga - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 73

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • lerga - (2005) IT.UNCIT , 110. or.
    (...)
    Lergarena [...] Lerga era el apellido de su propietario en la segunda mitad del siglo XVIII
    (...)

    Zer: Deitura
    Non: Altzorritz
    Jatorria: IT.UNCIT

  • lerga - (2006) NA.IZ , 151-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lerga - (2007) NA.IZ , 151-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lerga - (2008) NA.IZ , 151-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Lerga: lergar - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 998. or.
    (...)
    Lerga (euskara); Lerga (ofiziala). Herritar izena: lergar. Eskualdea: Oibar. Merindadea: Zangoza
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ARAUA.155

  • lerga - (2009) MTNA100 , 620/4700

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: MTNA100

  • lerga - (2009) NA.IZ , 151-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lerga - (2011) NA.IZ , 151-0001
    (...)
    Villa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lerga - (2012) NA.IZ , 151-0001
    (...)
    Villa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Lerga - (2019) NA.TOF , 445873

    Zer: Espacio urbano
    Non: Lerga
    Jatorria: NA.TOF

  • Lerga (ofiziala)
  • Lerga (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.623041 Y.4713895
Koordenatuak:
Lon.1º29'58"W - Lat.42º34'8"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper