Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Lukin - Lekuak - EODA

Lukin (Lekua, udalerriko auzo nagusia)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Herritarra:
lukindar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Non: Lukin
  • luquiange - (1060) UBI.CSJP , II, N.175

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lucheain, luquiain, lvquiain, luquian, luquiayn, luquien, luquieynn, luquin, luquing - (1137-1396) LACMAR.CDI1 , 512

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • exemen sanz de luquian - (1143 [1987]) DRPLV , II, 202. or.
    (...)
    En mi trabajo Sobre el top. Gasteiz, §5, p. 622, (23), digo lo siguiente: "Así, pongamos por caso, la forma actual Luquín de una población navarra no puede considerarse sin establecer previamente sus formas más antiguas, lo que Caro Baroja hizo al señalar Luquiain como tal, cfr. p. 84. En efecto, llegamos a documentar Luquiayn (año 1350, PN-XIV, F Est., año 1366, id. pp. 277 y 595), registrado también como Luquayn (año 1350, PN-XIV. L.mon Est.. p. 362), pudiendo establecerse así un prototipo *Lukiani, con sufijo -ani, doblete de -ano -en el latín de los autores clásicos -anus, -í-, sin que, bajo el punto de vista del desarrollo histórico, tenga necesariamente que ver con el genitivo latino. Sin duda, según testimonios similares, cfr. Maquirreng, donde la -ng final representa la palatal -ñ, (año 1098, Leyre, f. 84), actualmente Maquirriain, así como Sansoang (año 1104, Leyre. f. 64), pero Sansoain (año 1094, Leyre, ff. 32 y 166), actualmente Ansoain, en la forma Luciani, pronunciada en latín en épocas anteriores al siglo VI como Lukiani, se produciría la palatalización de la terminación –ni, sin que su -i fInal pudiera evolucionar a -e entre hablantes románicos, cfr. Romane frater de Leior (año 1048, Leyre, f. 250), y quedaría como *Lukiañ, que hablantes vascos despalatalizaron ulteriormente hasta convertirlo en Luquiayn como prototipo predominante, pero no único, pues se documenta también como Luquian, cfr. Exemen Sanz de Luquian (año 1143, Irache. doc. 144), dos siglos antes, forma semejante a Roman Petri (año 1043, Leyre, f. 253). así como el caso del suf. -ton / -toin más arriba. §24"
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • p. luquiayn - (1231/02/19 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 133. or. [G. Larr., Priorado, 233. dok.]
    (...)
    P. Luquiayn (act. Luquin)
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRIG.OMN

  • luquiayn - (1330) CAR.PNAXIV , 277 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 80v)

    Zer: Herrixka
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • luquiayn - (1330, 1366 [1973, 1990]) DRPLV , III, 182. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Luquiayn. (PN-XIV, años 1330 y 1366), Luquayn (año 1350), en Val de Santesteuan, lo estudio Sobre el top. Gasteiz, §5, p. 622, recogiéndolo después en "Sobre el orig. de los patr." De re philog., II [17 oin oharra: Alfonso Irigoyen, "Sobre el topónimo Gasteiz y su entorno antroponímico", Vitoria en la Edad Media, Vitoria-Gasteiz 1982, pp. 621-662. // Alfonso Irigoyen, "Sobre el origen de los patronímicos y de ciertos topónimos terminados en -ain, -ein, sul. -añe", De re philologica linguae uasconicae, II, Bilbao 1987, pp. 193-203], p. 202, proponiendo un prototipo latino *Lukiani, con nasal palatalizada *Luiciañ, en el que no se produciría la asibilación del grupo -ki- por haber sido utilizado en un medio de hablantes vascos. En el mismo valle tenemos topónimos descriptivos de formación vasca tales como Yguzquiça, < de iguzki, 'sol, + el suf. colectivo -tza, Laueaga, (años 1350 y 1366), que si no se trata de una reducción de Olabeaga, de Olabe + -aga, llevaría el elemento labe 'horno', Urbiola, (año 1366), en 1350 Hurbiola, con elemento final ola. 'sel’, y Azqueta, (años 1350 y 1366), de (h)aitz, 'peña', reducido normalmente a az-, + el pluralizador -keta tras sibilante, y Adarreta. (año 1350), de adar. 'rama, cuerno, etc.', + el pluralizador -eta, junto al románico Villamayor. (años 1350 y 1366), si bien Barbarin, (años 1330, 1350 y 1366), procedería de un antropónimo del tipo de Barbari(us), -recuérdese el nombre del caserío Barbariola en Murélaga- Aulesti, el cual corresponde al de un antiguo sel de la Colegiata de Cenarruza--. [Estella; Juan Carrasco Pérez, La población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona 1973, p. 603 y ss.]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • pero garcia de luquiayn - (1350) CAR.PNAXIV , 332 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 16r B)
    (...)
    Pero Garcia de Luquiayn
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Los Arquos, Quinnon del castro
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • luquayn - (1350) CAR.PNAXIV , 362 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 34r A)

    Zer: Herria
    Non: Val de Sant Esteuan [Deio]
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan de luquiayn - (1350) CAR.PNAXIV , 331 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 15r B)
    (...)
    Johan de Luquiayn
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Liçagorria
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • luquayn - (1350 [1973, 1990]) DRPLV , III, 182. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Luquiayn. (PN-XIV, años 1330 y 1366), Luquayn (año 1350), en Val de Santesteuan, lo estudio Sobre el top. Gasteiz, §5, p. 622, recogiéndolo después en "Sobre el orig. de los patr." De re philog., II [17 oin oharra: Alfonso Irigoyen, "Sobre el topónimo Gasteiz y su entorno antroponímico", Vitoria en la Edad Media, Vitoria-Gasteiz 1982, pp. 621-662. // Alfonso Irigoyen, "Sobre el origen de los patronímicos y de ciertos topónimos terminados en -ain, -ein, sul. -añe", De re philologica linguae uasconicae, II, Bilbao 1987, pp. 193-203], p. 202, proponiendo un prototipo latino *Lukiani, con nasal palatalizada *Luiciañ, en el que no se produciría la asibilación del grupo -ki- por haber sido utilizado en un medio de hablantes vascos. En el mismo valle tenemos topónimos descriptivos de formación vasca tales como Yguzquiça, < de iguzki, 'sol, + el suf. colectivo -tza, Laueaga, (años 1350 y 1366), que si no se trata de una reducción de Olabeaga, de Olabe + -aga, llevaría el elemento labe 'horno', Urbiola, (año 1366), en 1350 Hurbiola, con elemento final ola. 'sel’, y Azqueta, (años 1350 y 1366), de (h)aitz, 'peña', reducido normalmente a az-, + el pluralizador -keta tras sibilante, y Adarreta. (año 1350), de adar. 'rama, cuerno, etc.', + el pluralizador -eta, junto al románico Villamayor. (años 1350 y 1366), si bien Barbarin, (años 1330, 1350 y 1366), procedería de un antropónimo del tipo de Barbari(us), -recuérdese el nombre del caserío Barbariola en Murélaga- Aulesti, el cual corresponde al de un antiguo sel de la Colegiata de Cenarruza--. [Estella; Juan Carrasco Pérez, La población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona 1973, p. 603 y ss.]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • luquiayn - (1366) CAR.PNAXIV , 595 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 143C)
    (...)
    Summa: VIIIº fuegos, ualen XX florines
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Doneztebe Iguzkitza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pere yniguiz de luquiayn - (1366) CAR.PNAXIV , 606 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 148vB)

    Zer: Zergaduna
    Non: Done Mikel (Lizarra)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero garcia de luquiayn - (1366) CAR.PNAXIV , 630 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 162vC)
    (...)
    Primo [lerrokadako lehenbizikoa da] Pero Garcia de Luquiayn
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Los Arcos
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lope de luquiayn - (1366) CAR.PNAXIV , 632 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 163vB)

    Zer: Zergaduna [fijosdalgo]
    Non: Los Arcos
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • garcia martiniz de luquiayn - (1366 [1955]) IRIG.AMN , 503. or.
    (...)
    Algunos topónimos nos retrotraen a la forma original de apariencia más vasca, hoy desaparecida; Garcia martiniz de luquiayn. (Rolde [AGN, 1366], Esteilla.) Topónimo actual Luquin; vasc. luki = zorro; -ayn, probablemente derivado del latín -anus, anum. Luki confróntese con latín Lucius
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Lizarra
    Jatorria: IRIG.AMN

  • luquin - (1587) LEK.ENAV , 131 B
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos no bascongados].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • luquin - (1802) DRAH , I, 470
    (...)
    l. del valle de Santesteban, del part. de la mer. de Estella, arcip. de La-Berrueza, dióc. de Pamplona, r. de Navarra, en sitio casi llano á la caída occidental de Montejurra, distante medio quarto de Urbiola por o. El número de sus habitadores es de 235. La parroquia es de la advocacion de S. Martin, con un vicario, 4 beneficiados y un sacristan. Hay una basílica de nuestra Señora que se venera con particular devocion. T.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • luquin - (1829 [1553]) CENS.CAST.XVI , Ap. 167
    (...)
    En el lugar de Luquin cuarenta y un vecino y habitantes
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Doneztebe Iguzkitza [gaur bereiz]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • lukin "las zorreras" - (1911-1925) ALT.GPVN , II, 620
    (...)
    "Lukin", escritura antigua = 'Las zorreras'
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • luquin - (1945) CB.MAT , IV-1, P.83
    (...)
    Evolución -ain > -in
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • luquin - (1945) CB.MAT , IV-1, P.83

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • luquin (*luquiain) 'de lucianus o lucius' - (1945) CB.MAT , IV-1, P.84

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • *luquiain - (1945) CB.MAT , IV-1, P.84

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • lukiain > lukin - (1951 [2000]) GAV.AIN , Gernika 16 (1951), 2-5 [SAL.STAIN, 120. or.]
    (...)
    En cuanto a la reducción de los finales en -ain a -in (como en Lukiain > Lukin), mencionada por Caro Baroja, se pregunta Gavel si no será del mismo orden que la reducción de numerosos diptongos en -ai a i a través de una etapa intermedia ei que ha tenido lugar en bajonavarro y suletino, del tipo de Jainkoa > Jeinkoa > Jinkoa, naiz > niz o zerbait > zerbeit > zerbit
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • luquiain (luquin) - (1957 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 131. or.
    (...)
    Damos a continuación una lista de patrónimos y topónimos tomados de la densa obra de García Larragueta "El gran Priorato de Navarra de la Orden de San Juan de Jerusalén" [...] No dejará de chocar a muchos que en pueblos meridionales como Arróniz, Estella, Larraga, Zufía, Eslava, etc., se haya hablado el vascuence con esa intensidad; pero los documentos son bien elocuentes [...] La grafía tiene interés para la fonética histórica vasca y para la significación prosódica de las letras; así las ss unas veces significa tz como en Artaissona (Artajona act), o ts, como en ossaburu (nombre de un caballo) = otsaburu, (cabeza de lobo); o Z como en Irisso, Sarassa (3 veces) porque están documentados Irizibar, Sarazibar (apellidos actuales) que presuponen" Irizo", Saraza. Creemos que el autor debía haber respetado la grafía original porque no es lo mismo: n.° 550, Pedro Ariztaray que Ariztarayn; ni Sanz de Mugaras suena lo mismo que Mugarass. La grafía de Schemen de Loiçu; id. de Guoriç; id. Lopeiç, etc. doc. N. 312, parece indicar la pronunciación chuintante de la S (sh). Elvira Periz de Oritz nos aproxima más al ambiente lingüístico de entonces, que Oriz. Así, son formas más del vascuence, Arçorritz, Gorritz, Galarr (galarra = la leña; pero no galara) Iiçu, Iiça, Ciia, Olessoa, Luquiain, Barbariain, Eztenotç, Eguarats, Janaritz, Ardanatz (2 veces), Calipençu (2 veces), que no las formas modernas; Alzorriz, Gorriz, Galar, Izu, Iza, Olejua, Luquin, Barbarin, Gallipienzo, etcétera
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRIG.OMN

  • lukin - (1974) LIZ.LUR , 45. or.
    (...)
    Doneztebeko haranean Arroniz, Deio (VilIamayor de Monjardin), Barbarin eta Lukin udal banatan daude; Iguskitzak, ordea, beste lau herrixkarekin batera udal bat osatzen du
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LIZ.LUR

  • luquín: lukin - (1974) TXILL.EHLI , 173 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • luquin: lukiain (lukiaindar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 327. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • luquin: lukiain (lukiaindar) - (1979) E.UDAL , 36

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • luquín < luquiain - (1987) DRPLV , II, 202. or.
    (...)
    En mi trabajo Sobre el top. Gasteiz, §5, p. 622, (23), digo lo siguiente: "Así, pongamos por caso, la forma actual Luquín de una población navarra no puede considerarse sin establecer previamente sus formas más antiguas, lo que Caro Baroja hizo al señalar Luquiain como tal, cfr. p. 84. En efecto, llegamos a documentar Luquiayn (año 1350, PN-XIV, F Est., año 1366, id. pp. 277 y 595), registrado también como Luquayn (año 1350, PN-XIV. L.mon Est.. p. 362), pudiendo establecerse así un prototipo *Lukiani, con sufijo -ani, doblete de -ano -en el latín de los autores clásicos -anus, -í-, sin que, bajo el punto de vista del desarrollo histórico, tenga necesariamente que ver con el genitivo latino. Sin duda, según testimonios similares, cfr. Maquirreng, donde la -ng final representa la palatal -ñ, (año 1098, Leyre, f. 84), actualmente Maquirriain, así como Sansoang (año 1104, Leyre. f. 64), pero Sansoain (año 1094, Leyre, ff. 32 y 166), actualmente Ansoain, en la forma Luciani, pronunciada en latín en épocas anteriores al siglo VI como Lukiani, se produciría la palatalización de la terminación –ni, sin que su -i fInal pudiera evolucionar a -e entre hablantes románicos, cfr. Romane frater de Leior (año 1048, Leyre, f. 250), y quedaría como *Lukiañ, que hablantes vascos despalatalizaron ulteriormente hasta convertirlo en Luquiayn como prototipo predominante, pero no único, pues se documenta también como Luquian, cfr. Exemen Sanz de Luquian (año 1143, Irache. doc. 144), dos siglos antes, forma semejante a Roman Petri (año 1043, Leyre, f. 253). así como el caso del suf. -ton / -toin más arriba. §24"
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • luquín < luciani - (1987) DRPLV , II, 203. or.
    (...)
    Si bien algunos topónimos de este tipo pueden tener una antiguedad notoria, como es el caso de Luquín, si tenemos en cuenta la no asibilación de la sílaba -ki de Luciani, no todos deben ser necesariamente antiguos, pues, como hemos podido ver, en la Edad Media estaba vigente el uso de antropónimos de estructura semejante a los de la antiguedad, incluso a partir de nombres autóctonos. En cualquier caso, de la observación lingüística de los mismos no se desprende el tipo de organización agrícola o de otra índole que tenían en cada momento los creadores de los topónimos, lo que debe ser estudiado por otros procedimientos complementarios
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • luquin: lukin - (1990) EUS.NHI , 1600001 P.243

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • lukiain - (1994) OV.11 , 40
    (...)
    [-Ain atzizkia] Alfonso Irigoyen hizkuntzalaria ere arduratu da -ain-ez akitzen diren toponimoez ["Sobre el origen de los patronímicos y de ciertos topónimos terminados en -ain, -ein, sul. -añe", in DRPLV-II, 193-203. orr.]. Autore honen ustez -ain-ez horniturik dauden toki-izen batzutan -gain-en laburketa izan dezakegu, eta beste batzutan antroponimia latinoko -anu-ren oinordekoa den -ano-ren -ani dobletea, ez ezinbestean gorago aipatu autoreek nahi zuten bezala genitibotik eratorritako forma. Izan ere, euskaltzain bizkaitarrak dioenez, bai antroponimia latinoan eta bai gerokoan ere arruntak dira -ano (< anu) eta -ani dobletea duten izenak, azken honek latineko genitiboarekin zerikusirik ez duela nahitaez. Adibide moduan Garceani, Garseani / Garsiano aipatzen ditu, hiruak jatorriz euskalduna zen Gartzea / Garzea-ren gain taiutuak. Erdi Aroan gaurregun -ain-ez akitzen diren izenek aurkezten duten amaiera bustia (Makirreng, Sansang...) azaltzeko zera dio, jatorrizko -ani bukaera -añ bilakatu zela, hiztun erdaldunen artean ohizkoa zatekeen -e-z bukatutako forma gertatzeko bideak ixten zirelarik. Gero euskaldunen ahotan *Lukiañ > Lukiain-en moduko pausoa burutuko zen, hau da, azken kontsonante sabaikariaren despalatalizazioa gertatuko zen, eta honekin batera dokumentatua dagoen Lukian aldaera ere agertuko zen. Irigoyenen arabera -ani indarrean zegoen oraindik Erdi Aroan, bestelako atzizki patronimikoak bezala, eta bertako izen jatorrei ere erantsi zitzaien. Bukaera hau duten toponimo batzu, halaz ere, oso zaharrak izan daitezkeela aitortzen du, hala nola Luquín [Alfonso Irigoyen bizkaitarrak Luquín idazten du, azentua azken sibalan jartzen duelarik, eta telebistan ere Javier Lukín deitzen diote txirrindulari nafarrari, baina Nafarroan guk beti Lúkin aditu dugu, -jai- > -i- bokal laburketarako egokiena azentua bokal sabaikarian duen aldaera izanagatik. Kasu berean dago, adibidez, Morentiain-etik atera den Moréntin], herri-izen honek ez baitu aurkezten erromantzez ohizkoa den -ki-ren txistukaritzea. Euskaltzain bizkaitarrak antzinako formen finkapena proposatzen du hutsak eta espejismoak baztertzeko. Espejismo horien artean Caro Barojaren Veranianu(m) > Beriain aipatzen du, Iruñerriko herrixka hau Beherian edo Beeriang (< Beheri-) baita Becerro Antiguo de Leire delakoan [Ikus Ricardo Ciérbide tafallarraren ICT-II, FLV, 25, 1977, 117-152. orr.]. Datu hauek onartezin bihurtzen dute Caro Barojaren ustezko iturri latino hori.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.11

  • luquin - (1995) NA.TM , XXV, 162-163
    (...)
    XIX. mendearen erdi aldera arte Santesteban de Monjardín ibarrekoa zen, baina 1845ean harengandik berezi eta bere buruzko udal gisa eratu zen. 8,2 kilometro koadroko mugapea du eta bi parte franko diferenteak. Iparraldekoak etxagunea du eta Montejurrako fazeria (N), Aranbeltzeko fazeria (E), eta Arronitz (SE), Barbarin (S eta SE), Cogulloko fazeria (W), Urbiola eta Aiartzako fazeria (NW) ditu mugakide. Hegoaldeko zatiak Acedotik Sesmara eta Almuzara doan errepideraino hartzen du. Barbarin (N), Arronitz (E) eta Urantzia (S eta W) ditu mugakide. Zoruak gehienbat harearria, buztina eta Oligozeno-Miozenoko igeltsuak ditu osagai. Klima nagusia azpimediterraniarra du. Landaretza ametza eta artea. 1984ko zentsoak dioenez, mugapearen ehuneko 77 laborantza lurra zen (670 Ha.), batez ere laborea (601 hektarea, haietatik 481 garagarra, 112 garia eta 8 oloa), eta bazka berdea, barazkariak (frantses porrua), koltza, patata eta mahastia. Mahastia eta oliboa itzaltzear dira, eta bai soro lanetarako azienda. HISTORIA: Ubieto Artetak argitaratu duen San Juan de la Peñako agiri batek, 1060 urte ingurukoak, "Luquiagne" gisa aipatzen du herri honen izena. XII. mendetik XIV.era arte forma aldaki asko agertzen ditu: Lucheain, Luquiain, Luquien, Luquieinn, Luqing, Luquin. Hauxe zuen bere hirietako bat Deierri Santestebango gazteluak, XI. mendeaz geroztik Iruñeko apezpikuarena izaten baitzen. Antso Ramirezek Iruñeko mitrari aitortu zizkion ondasunen artean, San Estebango gaztelua kontatzen zen, bere hiri eta mugapeekin (1092). Ondasun horiek etengabeko liskarrak ekarri zituzten Koroaren eta apezpikuen artean, eta berriz egin ziren jabetza-lagatze itunak, Nabarreriako gerraren ondoren, kasu (1276), eta azkenik Erregeren ondarera pasatu ziren 1319ko konkordatoaren bidez. Santa María eta San Martíngo eliza zaharrak Iratxeko monasterioarenak ziren, eta hari pagatzen zizkioten hamarrenak. Erregeren manupeko hiria zelarik, bertako auzotar nekazariek petxa ordaintzen zioten urtero Erregeri, ogi "meitadencoa" (garia eta garagarra erdi bana). XVIII. mendean herria aberatsaldi haundia izan zuen noski, eta hari esker San Martín eta Santa Maríako eraikin erdi arokoak barreiatu eta haien ordez gaurko edifizioak ezarri zituen, beren portada eta erretaula barrokoak eta guzi. Santa Maríakoa "Basílica de Nuestra Señora de los Remedios (XIII. mendeko zurlana) y del Milagro" (XVI.eko zurlana) bilakatu zen, inguruko debotoek oso bisitatua gure mende hau sartuxea zegoen arte.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • luquin - (1996) BEL.DEN , 283
    (...)
    'Lugar propiedad de un hombre llamado Lucius o Luciani. De Luci- + -in, siendo el primero un nombre de persona y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -in [Sufijo que aparece con frecuencia en los nombres de población navarros. Es resultado de la contracción de -áin > -in, conocido sufijo sobre el que no existe unanimidad en cuanto a su origen. Se acepta, sin embargo, que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino (445. orr.)]. Comentario lingüístico: Existen otros pueblos fuera de Navarra que tienen su origen en el mismo antropónimo. Así tenemos Luquiano (Álava). Además Menéndez Pidal (612) propone Lucius o Lucianus como origen de nombres de población como Luciana (Ciudad Real), Llusá (Lérida) y Ludan, Lussan, Luxan (Francia). También tendría el mismo origen, según L.M. Mujika (613), Luzenac (Ariége). Otros nombres franceses derivados de Lucius serían: Licy, Lissey, Lucay, Luce, Luchy, Lucy, Lussas, Lussat. Obsérvese que el pueblo navarro, junto al alavés, son los únicos de los citados que conservan el sonido k, el sonido original en latín, prueba evidente de la antigüedad del nombre de la localidad estellesa. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Desde A. Campión hasta recientes ediciones de libros sobre apellidos se relaciona el nombre del pueblo con la palabra utilizada en ciertas zonas de Vizcaya luki 'zorro'. El parecido fonético es lo único que tienen en común. Además también se ha llegado a escribir que significaba 'pastizal' o 'sobre el bosque'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • luquin - (1996/05/01) NA.IZ , 160-0001

    Zer: Lugar
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • luquin - (1999) NA.IZ , 160-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lukin - (2000) SAL.STAIN , 132. or.
    (...)
    No resulta fácil explicar por qué en unos casos la supuesta africación se ha producido y en otros como Markelain, Markalain y Lukin en cambio no. ¿Debemos pensar que son nombres de épocas diferentes? [...] Lukin lo encontramos, además de en el nombre de la localidad de Tierra Estella, en el topónimo Lukinzabal de Artatza, documentado ya en 1634 (Luquin çabala, NTEM-XXII, 42). Podría tratarse tal vez en este caso, sin embargo, de un antropónimo, o sea, de un apellido al que se le ha añadido un apelativo (cf. Petiriberro en Aezkoa, por ejemplo)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • luquin (lukin) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 74

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • lukin - (2000) SAL.STAIN , 116. or.
    (...)
    También tenemos Antzin, que no está documentado con final en -ain o similar, pero que según Caro Baroja (1945: 83-84) y Mujika (1982: 250) es fruto de la reducción -ain > in presente por ejemplo en Morentiain > Morentin. En situación similar se encuentran Aberin, Allin, Bearin y Lerin, para los que no se han encontrado, que nosotros sepamos, variantes en -ain. // Esta reducción la encontramos principalmente en Tierra Estella (Barbarin, Grocin / Gorozin, Lukin, Morentin; véase Agud, 1962: 43-44), pero también fuera de ella en Ibargoiti (Idozin, documentado con final -zin desde muy temprano, NHI, 187), en Orba (Orizin, documentado en 1366 como Oricyayn, a pesar de que en los testimonios más antiguos tenemos Oricin, NHI, 195) y en Lizoain (Erredin / Redin que en 1280 es Rediayn, NHI, 133); los últimos nombres, sin embargo, deberán ser considerados dudosos, dada su escasa presencia documental. En Tierra Estella hay también nombres en -ain que no han sufrido reducción: Gastiain en Lana y Muniain en Iguzkitzaibar / La Solana
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Estellerria
    Jatorria: SAL.STAIN

  • lukin - (2005) SAL.OSTN , 97-98
    (...)
    Nombres con sufijo -ain. Adoain, Aizoain, Akotain, Amalain, Amatriain, Antsoain (más dos Santsoain), Artariain, Asiain, Azterain / Astráin (y Muru-Azterain), Badoztain / Badostain, Ballariain, Barañain, Barasoain, Barbarin, Barbatain, Bariain, Basongaitz, Beasoain, Beraskoain / Belascoáin, Beratsain / Berasáin, Beriain, Burutain, Erdozain, Eristain, Etsain, Etulain, Gartziriain, Garinoain, Garisoain, Gartzain, Gastiain, Gendulain (3), Gerendiain (3), Gergitiain o Gergetiain, Grozin, Ilundain, Imarkoain, Indurain, Ituren, Lakain, Lakidain, Lintzoain, Lizoain, Lukin, Makirriain (2), Markalain, Morentin, Muniain (3), Noain, Orikain, Otsakain, Paternain, Santsoain (2 localidades, y el ya mencionado Antsoain), Santsomain, Senosiain, Setoain, Urbikain, Urdiain, Urritzola-Galain, Zalain, Zenborain, Zorokiain, Zuriain, Zurukuain. Podría pertenecer al grupo Nuin, todavía vivo como Niuin y que se documenta como Nioain (s. XIII), Noayn (1268), relacionado tal vez con Noain. (...) En algunos de los topónimos que acabamos de mencionar el sufijo ha sufrido una reducción que ya fue señalada por Caro Baroja (1945: 83): Barbariain > Barbarin, Goroziain > Gorozin > Grozin (con pérdida de la vocal pretónica, fenómeno muy conocido en las hablas vascas de Navarra; cf. Azterain > Asterain > Astrain, Ezporogi > Ezprogi, Geretz > Grez...), Lukiain > Lukin, Morendiain, Morentiain > Morendin, Morentin (las formas con oclusiva sonora tras nasal son característicamente vascas). (...) En cuanto al origen de los antropónimos subyacentes a los topónimos la mayoría son de origen latino: Amalain (Aemilius), Amatriain (Emeterianus), Barañain (Veranius), Barbarin (Barbarus), Barbatain (Barbatus), Burutain (Brutus), Gerendiain (Drendiain, Terentius), Lukin (Lucius), Markalain o Markelain (Marcellus; cf. Marcilla), Paternain (Paternus)... Pero hay unos pocos de clara raigambre euskérica o muy utilizados entre nosotros, y que presentan a veces cambios propios de la fonética vasca: Akotain (documentado Acutayn, NHI, 178, de Acutus; el tratamiento de la oclusiva sorda intervocálica denuncia el carácter euskérico del topónimo), Antsoain, Santsoain (Santso; cf. Santsomain), Beraskoain (< Berasko, Belascoáin en romance), Beratsain (Beratsa), Eristain (doc. Eriztain, de Eritz 'Félix'), Gartzain (de Gartze), Gendulain (Gendule), Ilundain (procede de un derivado de Ilun, nombre ya documentado en Akitania bajo la forma Ilunno), Indurain (Endura, Mitxelena, AV 18), Muniain (Munio), Otsakain (documentado también Oxocain de Otsoko), Urdiain (< Urde), Zuriain (< Zuri), Zurukuain (documentado, Çuricoayn de Zuriko)... Véase Salaberri (2000).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • luquin - (2006) NA.IZ , 160-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • luquin - (2007) NA.IZ , 160-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • lukin (lukindar) - (2007/06/15) OB.AG , 1.2
    (...)
    Onomastika batzordeak Argantzunen izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: OB.AG

  • luquin - (2008) NA.IZ , 160-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Lukin: lukindar - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 999. or.
    (...)
    Lukin (euskara); Luquin (ofiziala). Herritar izena: lukindar. Eskualdea: Doneztebe Iguzkitza. Merindadea: Lizarra
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ARAUA.155

  • luquin - (2009) NA.IZ , 160-0001

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • luquín - (2009) MTNA100 , 560/4700

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: MTNA100

  • luquin - (2011) NA.IZ , 160-0001
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • luquin - (2012) NA.IZ , 160-0001
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Luquin - (2019) NA.TOF , 446001

    Zer: Espacio urbano
    Non: Luquin
    Jatorria: NA.TOF

 

  • Luquin (ofiziala)
  • Luquin (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.573905 Y.4718111
Koordenatuak:
Lon.2º5'52"W - Lat.42º36'47"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper