Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Pirinioak - Lekuak - EODA

Pirinioak (-ak) (Mendilerroa)

Entitatea:
Orografia/Mendimultzoa
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Kokalekuak:
  • vasconiae saltus - (0300-0400 [1977, 1986]) ROH.GPPIR , 18. or. [IRI.TVC, 176. or.]
    (...)
    3. Rohlfs, p. 18, acepta que "I'ancienne Aquitaine est devenue la Gascogne moderne", y añade que "ce nom apparait pour la premiare fois au IV. siècle chez I'écrivain Paulin (saint Paulin), né à Bordeaux, de longue résidence en Espagne, plus tard évêque de Nola en Italie, dans la forme Vasconiae saltus, pour dénommer la chaîne des Pyrénées. La Vasconia était donc le territoire des Vascones, c'est-à-dire des Basques d'aujourd'hui", cuyo punto de vista es a todas luces el correcto
    (...)

    Zer: Mendilerroa
    Non: Espainia-Frantzia
    Jatorria: IRI.TVC

  • pyrenas - (0300-0400 [1989, 1990]) DRPLV , III, 147. or. (Euskera, XXXIV (1989), 713-721)
    (...)
    Ez zen, noski, Prudentzio poeta kristau kalagurritarraren garaian horrela, zeren laugarren mendean latinez baitio: Nos Vasco Hiberus diuidit / binis remotos Alpibus / trans cottianorum iuga / trans et Pyrenas ninguidos, 'Ebro baskoiak bereizten gaitu [Erroma-tik], bi Alpeak daudela gailur kotioen atzean eta baita Pirineo elurrez beteen atzean ere', Peristephanon, 2, 537-540, eta: Bruta quondam uasconum gentilitas, 'baskoien noizbaiteko jentiltasun burugabekoa', Peristephanon, 1, 94.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • pyrenas - (0300-0400 [1989, 1990]) DRPLV , III, 186. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    En la zona norte de Calahorra la lengua vasca no ha debido tener intensidad de uso social en época medieval. Naturalmente no parece que eso era así en la época del poeta calagurritano Prudencio, cristiano, y con toda probabilidad natural de la misma ciudad, pues el siglo IV dice en latín: Nos Vasco Hiberus diuidit / binis remotos Alpibus / trans cottianorum iuga / trans et Pyrenas ninguidos, 'El Vasco Ebro nos divide [de Roma], con los dos Alpes tras las cumbres cotias, y tras los Pirineos llenos de nieve', Peristephanon, 2, 537-540, y: Bruta quondam uasconum gentilitas, 'la en otro tiempo bruta gentilidad de los vascones', Peristephanon, 1, 94.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • pireneos - (1571 [1989, 1990]) DRPLV , III, 148, 187. or. (Euskera, XXXIV (1989), 713-721 eta Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian ar
    (...)
    Badirudi bisigotoen garaian baskoiak eremuz urriturik zeudela haiekin izan zituzten burruka-guduketarik ageri denez. Esteban Garibai mondragoarrak horrezaz dio: "Los Vascones Nauarros, conjuntos a los Pireneos, no contentos de las guerras passadas començaron a molestar y robar la España Tarragonesa de las riberas de Ebro, a cuya resistencia saliendo el Rey Suinthilla los apaziguo, y en punicion de su audacia y daños les compelio en este año, que ya era de seys cientos y veynte y dos a fabricar en las tierras de sus fronteras vna ciudad llamada Olit, que agora es villa del reyno de Nauarra, cabeça de vna de las cinco merindades en que esta diuidida en nuestros dias el reyno de Nauarra. Esta villa de Olite en la lengua Cantabra, que era la mesma que estos Vascones hablauan, es aun oy dia llamada Erriuerri, que significa tierra nueua, como lo era esta por ellos edificada, aunque otros corrompiendo el nombre dizen Arriberri, que significa piedra nueua", Compendio Historial. Barcelona 1628 [lehenengo edizioa: Amberes 1571], I tom., XXX kapitulua, 285 orr. [...] Parece que en época visigoda los vascones tenían mermado el territorio, según se desprende de las luchas que mantuvieron con aquellos. El mondragonés Esteban de Garibay dice sobre eso: "Los Vascones Nauarros, conjuntos a los Pireneos, no contentos de las guerras passadas començaron a molestar y robar la España Tarragonesa de las riberas de Ebro, a cuya resistencia saliendo el Rey Suinthilla los apaziguo, y en punicion de su audacia y daños les compelió en este año, que ya era de seys cientos y veynte y dos a fabricar en las tierras de sus fronteras vna ciudad llamada Olit, que agora es villa del reyno de Nauarra, cabeca de vna de las cinco merindades en que está diuidida en nuestros dias el reyno de Nauarra. Esta villa de Olite en la lengua Cantabra, que era la mesura que estos Vascones hablauan, es aun oy dia llamada Erriuerri, que significa tierra nueua, como lo era esta por ellos edificada, aunque otros corrompiendo el nombre dizen Arriberri, que significa piedra nueua", Compendio Historial, Barcelona 1628 [primera edición: Amberes 1571], tom. I, cap. XXX, p. 285.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • pyrineos - (1614) SAND.COP , 6 [IÑ.SAND, 1255. or. (2. oharra)]
    (...)
    en esta Prouincia tan estendida, desde los montes Pyrineos, hasta los de Oca, y nacimiento del rio Hebro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • pyrineos - (1614) SAND.COP , 2 atz. [IÑ.SAND, 1257. or. (11. oharra)]
    (...)
    En el lugar de Arre, que es una legua de Pamplona, encima de Villaua, en vna cañada ò valle, donde fenecen las faldas de los montes Pyrineos, se hallaron vnas laminas de bronce muy bien labradas y escritas con letras Romanas grandes, que como mal aduertidos y poco curiosos, deshizieron
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • pyrineos - (1614) SAND.COP , 163 atz. [IÑ.SAND, 1279. or. (128. oharra)]
    (...)
    Diferencias antiguas entre Nauarros y Vascos, sobre los Pyrineos
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • pyrineos - (1614) SAND.COP , 63 [IÑ.SAND, 1271. or. (87. oharra)]
    (...)
    Y he visto papeles antiguos de hombres graues de este Reyno que dizen, que los primeros que poblaron esta tierra, entraron por los Pyrineos, y baxando dellos, llegaron a este suelo donde esta Pamplona y lebantaron vn altar a Dios
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SAND

  • pirenea - (1636) EZ.Eliç , 919
    (...)
    Arrazoñ zen egiñ zetzan, zergatik *Cantabria, deitzen biata *Pirenea gere bazter herria
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pyrenaeos - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    pyreneis montibus (I, I. kap., 003. orr. [0520. orr.]) // pyrenei (I, II. kap., 005. orr. [0522. orr.]) // pyrene (I, VIII. kap., 026. orr. [0543. orr.]) Silio Italikoren latinezko bertso batzuen aipu batean. // pyreneosque montes (I, VIII. kap., 026. orr. [0543. orr.]) Livioren latinezko aipuan // pyrenaei (I, IX. kap., 030. orr. [0547. orr.]) // pyrenaeum (I, IX. kap., 030. orr. [0547. orr.]) // pyrenaei (I, IX. kap., 031. orr. [0548. orr.]) Besteak beste, Eginhardoren latinezko aipuan // pyrenaei saltum (I, IX. kap., 032. orr. [0549. orr.]) Eginhardo edo Ademaroren latinezko aipuan. // pyrenam (I, X. kap., 034. orr. [0551. orr.]) Estrabonen latinezko aipuan // pyrenaeum (I, XI. kap., 036. orr. [0553. orr.]) // pyrenaeum (II, I. kap., 073. orr. [0590. orr.]) // pyrenaeos (II, I. kap., 073. orr. [0590. orr.]) // pyrenaeos (II, III. kap., 091. orr. [0608. orr.]) // pyrenaeum (II, III. kap., 094. orr. [0611. orr.]) // pyrenaeum (II, III. kap., 102. orr. [0619. orr.]) // pyrenaeorum, pyrenaeis, pyreneos (II, VII. kap., 133. orr. [0650. orr.]) Besteak beste, Zuritaren gaztelaniazko testu baten aipuan // pyrenaeos (montes), pyrenaei (II, VIII. kap., 164. orr. [0681. orr.]) Besteak beste, Fredegarioren eta Aimonioren testu banaren latinezko aipuetan // pyrenaei (II, IX. kap., 178. orr. [0695. orr.]) Besteak beste, Eginardoren latinezko aipuan // pyrenei, pyrenearum (II, IX. kap., 179. orr. [0696. orr.]) Eginhardoren eta Ludovico Pioren biografoaren latinezko aipuetan // pyrenaeum (II, IX. kap., 180. orr. [0697. orr.]) Rodrigo Toledanoren latinezko aipuan // pyrenaeo (II, IX. kap., 189. orr. [0706. orr.]) // pyrenaeos, montes (II, X. kap., 219. orr. [0736. orr.]) // pyrenaeum (II, X. kap., 220. orr. [0737. orr.]) Karlomagnoren bizitzaren latinezko aipuan // pyrenaeorum (II, XII. kap., 248-249. orr. [0765-0766. orr.]) // pyreneorum (II, XII. kap., 249. orr. [0766. orr.]) // pyrenaeo (II, XII. kap., 251. orr. [0768. orr.]) // pyrenaeum (II, XII. kap., 252. orr. [0769. orr.]) // pyrenaei, pyrenaeum (II, XII. kap., 256. orr. [0773. orr.]) Ludovico Pioren eta Karlomagnoren bizitzaren latinezko aipuetan // pyrenaeorum, pyrenaei, pyrenaeos (II, XII. kap., 257. orr. [0774. orr.]) Besteak beste, Bordeleko Done Andereko kronikaren latinezko aipuan // pyrenaei, pyrenaeo (II, XII. kap., 258. orr. [0775. orr.]) Besteak beste, Ludovico Pioren bizitzako eta Karlomagnoren bizitzako latinezko aipuetan // pyrenaeum (II, XV. kap., 333. orr. [0850. orr.]) // pyreneum (II, XV. kap., 340. orr. [0857. orr.]) // pyreneum (II, XV. kap., 352. orr. [0869. orr.]) // pyreneo (II, XV. kap., 354. orr. [0871. orr.]) // pyreneum (II, XVII. kap., 373. orr. [0890. orr.]) // pyreneum (II, XVII. kap., 381. orr. [0898. orr.]) // pyrenaeum, pyrenem, pyrenaeo (III, I. kap., 383. orr. [0900. orr.]) // pyrenaei (III, I. kap., 384. orr. [0901. orr.]) San Jeronimoren latinezko aipuan // pyrenaeo, pyrenaei, pyrenaicâ (III, I. kap., 385. orr. [0902. orr.]) Besteak beste, Ausonioren latinezko aipuan // pyreneum, pyrenaeis, pyrenaea (III, I. kap., 386. orr. [0903. orr.]) Besteak beste, Venancio Fortunatoren latinezko aipuan // pyrenaeis, pyrenaeo, pyrenaicis (III, II. kap., 390. orr. [0907. orr.]) Besteak beste, Elias Venetoren latinezko aipuan // pyrenaicam, pyrenaei (III, II. kap., 392. orr. [0909. orr.]) Besteak beste, Fredegarioren latinezko aipuan // pyrenaei, pyrenaeos (III, II. kap., 393. orr. [0910. orr.]) Besteak beste, Selvalatako dokumentuko latinezko aipuan // pyrenaicâ (III, II. kap., 394. orr. [0911. orr.]) // pyreneum (III, III. kap., 395. orr. [0912. orr.]) // pyrenen, pyrenaicos, pyrenaei (III, III. kap., 396. orr. [0913. orr.]) // pyrenaeo (III, IV. kap., 400. orr. [0917. orr.]) // pyrenaeorum (III, IV. kap., 403. orr. [0920. orr.]) // pyrenaeos, pyreneo (III, IV. kap., 406. orr. [0923. orr.]) Besteak beste, Fray Hugoren latinezko aipuan // pyreneis (III, V. kap., 409. orr. [0926. orr.]) // pyrenaicam (III, V. kap., 413. orr. [0930. orr.]) // pyrenaei (III, VI. kap., 419. orr. [0936. orr.]) Duchesneren latinezko aipuan // pyrenaeo (III, VI. kap., 424. orr. [0941. orr.]) // pyrenaeis (III, VII. kap., 430. orr. [0947. orr.]) // pyreneos (III, VIII. kap., 445. orr. [0962. orr.]) // pyreneis, pyrenem (III, IX. kap. [IV sic], 469. orr. [0986. orr.]) // pyrenaei, pyreneos (III, IX. kap. [IV sic], 470. orr. [0987. orr.]) Plinioren, Diodoro Siculoren eta Apiano Alexandroren latinezko aipuetan // pyreneos (III, IX. kap. [IV sic], 470. orr. [0987. orr.]) // pyrenaeum (III, IX. kap. [IV sic], 471. orr. [0988. orr.]) // pyrenaeo (III, XI. kap., 489. orr. [1006. orr.]) // pyrenaeis (III, XII. kap., 505. orr. [1022. orr.]) // pyrenaei (III, XII. kap., 506. orr. [1023. orr.]) // pyrenaei (III, XII. kap., 517. orr. [1034. orr.]) San Jeronimoren latinezko aipuan // pyrenaeis (III, XII. kap., 519. orr. [1036. orr.]) // pyrenaeis (III, XII. kap., 520. orr. [1037. orr.]) // pyrenaica (III, XII. kap., 531. orr. [1048. orr.]) // pyrenaei (III, XIII. kap., 543. orr. [1060. orr.]) // pyrenei (III, XIII. kap., 550. orr. [1067. orr.]) // pyrenaeis (index, s.v. arcium [1079. orr.]) // pyrenaeum (index, s.v. asinarius [1079. orr.]) // pyrenaeum (index, s.v. auscij [1080. orr.]) // pyrenaeum (index, s.v. eblus [1083. orr.]) // pyrenaeorum (index, s.v. portaria [1090. orr.]) // pyrenaica (index, s.v. pyrenaica [1090. orr.])
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • pirinioetan - (1643) Ax , 3
    (...)
    Zu izan zara *Etxaus, mendi *Pirinioetan, *Alduideko hegaletan, bethiere zentinela, eta begiraille bezala, iratzarririk dagoen iauregi eta gaztelu handi, eder, noble hartako seme
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • les monts pirennees - (1756-1815) CASS , 108

    Zer: Mendilerroa
    Non: Uztarroze-Izaba
    Jatorria: CASS

  • monts pirennees - (1756-1815) CASS , 140

    Zer: Mendilerroa
    Non: Espainia-Frantzia
    Jatorria: CASS

  • piraneako - (1800+) Xarlem , 694
    (...)
    Ehiz *Espagnan jagoiti sartvren *Piraneako bortia, Eztvk ez igaranen
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • piraneko - (1800+) Xarlem , 673
    (...)
    Dezagvn persegi *Piraneko bortv unduala eta beharbada mvndiaren bazterriala
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirineos - (1802) DRAH , II, 254-259
    (...)
    cordillera de montañas que separan á España de Francia por la frontera de Cataluña, Aragon, Navarra y Guipuzcoa. Su extension de e. á o. varía en los autores. Empezaba esta cadena por e. cerca de Cabo Vendres o promontorio de Vénus, dicho así del templo de esta Diosa, que parece ocupaba el sitio del monasterio de S. Pedro de Roda, ó mas bien el vecino monte de S. Telmo entre los puertos de Vendres y Colibre. Terminaba por o. en el promontorio Olarso u Ocaso, que corresponde al monte Jaizquivel en Guipuzcoa. La extension de esta cadena, segun Justino, abreviador de Trogo, es de 4800 estadios:Diodoro Sículo la da 3&: Plinio empieza desde Tarragona, y pone hasta Olarso 307 millas desde el oriente equinoccial hasta el occidente brumal: Estrabon da á esta cordillera 1400 estadios. Pero en este autor falta un millar, que añadido ajusta perfectamente su cuenta con la de Plinio, que sin duda habló con mas conocimiento y exactitud en la materia. Los modernos cuentan ya 80, ya 90 leguas de Pirineos, variando no ménos que los antiguos en estas medidas. Nace esto de la naturaleza de las leguas, mas o ménos largas, de lo mas o ménos recto de las líneas que se tiran, y de no haberse levantado un mapa exacto de estas célebres cordilleras, que en elevacion solo ceden en Europa á los Alpes; porque hecha la comparacion entre la punta ó puerto de Canigó del Pirineo oriental con las mas altas montañas de Suiza, se ha hallado elevarse éstas sobre el nivel del mar 1600 toesas mas que la otra. Sin embargo, esta comparacion no me parece muy exacta, y deberia repetirse sobre los picos mas altos del Pirineo, que deben hallarse en su centro. Del orígen de la voz y nombre de estos montes no hay cosa cierta que decir. Los antiguos lo atribuyen á Pirene, hija del rey Bebrix, que violada por Hércules y despedazada por las fieras en aquellos bosques, les dexó su nombre. Ménos inverosímil será su etimología de la lengua griega, porque los griegos de Rosas y Ampurias pudiéron dar este nombre ó con respecto á una piedra preciosa, llamada Piren, o á la fuente Pirene consagrada á las Musas, y que unos colocan en el itsmo de Corinto y otros en Beocia, no léjos del Parnaso. Tambien pudiéron poner los focenses este nombre en memoria de Pireneo, rey de Tracia, que se apoderó en tiempos fabulosos de Daulide en la Focca de Acaya; mas estas conjeturas no nos pueden enseñar el verdadero origen de esta voz. Nosotros no nos proponemos en este artículo tratar de todo el Pirineo, sino de la parte que corresponde á Navarra; y para no repetir lo que se dice en otros artículos de este diccionario, nos ceñimos á dar una breve noticia de los puntos por donde se comunicó España con Francia en los tiempos antiguos: serémos mas difusos en exponer las entradas y salidas que se conocen en el día. El paso mas antiguo que conocemos por Navarra á Francia es cl que describe el Itinerario de Antonino en la carretera de Astorga á Burdeos por Albeniz, lluarte Araquil, Artacoz ú Atondo, Pamplona, S. Esteban de Lerin, Summo Pireneo é Imo Pirineo. Siendo Burguete lo mas elevado del camino que pasa á Francia, y estando, respecto de él en baxo S. Juan de Pie de Puerto, es fácil entender que en tiempo de los romanos éste era el paso que habia expedito de Navarra á las Galias. No se alteró esta carretera en la edad media, pero el nombre sufrió bastante variacion. El geógrafo Nubiense menciona en el Pirineo 4 puertas por donde se pasaba en su tiempo de España á Francia, y son la de Giaca o Jaca, que corresponde á Santa Cristina, encima de Canfran, la de Asmora, que puede atribuirse al puerto de Aspe o del Monge, la de Césare, no léjos de Pamplona, y últimamente la de Bayona. De estas tres últimas entradas solo pertenece á Navarra la de Césare, que segun todas las señas es la que los antiguos conociéron con el nombre de Summo Pirineo nosotros con el de Roncesválles. Rogerio Hoveden, que florecía en el siglo XII, y escribió los hechos de Ricardo, conde de Poitu, llama á esta entrada puerto de Syzara. El autor de la obra intitulada de viis Sancti Jacobi, que se conserva MS. en la iglesia de Santiago y se atribuye á Calixto II, aunque aumentada por el tesorero de aquella iglesia Aymerico de Anteyaco, llama á estos pasos Cycereos. De estos nombres Syzara y Cycereo pudo formarse el Césare del Nubiense y todos de la voz Cyza, que se conserva en un sitio del descenso de Roncesválles á Francia. En el citado derrotero de Santiago se mencionan 4 caminos freqüentados por los extrangeros que venian á visitar el cuerpo del santo apóstol, los quales todos se reunían en Puente la Reyna. El 1.º venia por Mompeller y Tolosa, y entrando por Puerto Asperi ó del Monge en España, y pasando por Santa Cristina, Canfran, Jaca, Osturi, Tiermas, donde habia baños reales, y Monreal, llegaba á Puente la Reyna. El 2.º venia por Santa María de Podio, S. Pedro de Conquix y S. Pedro Moisae. El 3.º por Santa María Magdalena de Viriliaco, S. Leonardo de Linroges y ciudad de Perigori. El 4.º tocaba en S. Martin de Tours, S. Hilario de Poitiers, S. Juan de Angeli, S. Eutropio de Xaintes y en Burdeos. Estos 3 últimos caminos se juntaban en Hostabal á 3 leguas de S. Juan de Pie de Puerto. De aquí iban en busca de los puertos Cycereos, Hospital de Roldan, villa de Roncesválles, Viscarret, Resoña, Pamplona y Puente la Reyna. Unidas aquí las 4 carreteras., seguía el camino áEstella, lugar abastecido de buen pan, excelente vino, carne, pesca y lleno de todas las felicidades segun la citada relacion. Advierte allí el autor, que las aguas del Ayega, hoy Ega, que pasa por Estella son dulces y sanas, lo que no sucede en las del río Salado que está cerca de Lorca, y por esto previene á los peregrinos no las beban ni den á sus bestias por ser mortíferas. Se ve por esta relacion de principios del siglo XII, que aunque existía ya Roncesválles, el puerto no habia tomado el nombre de Roscidavallis, que era conocido y comun un siglo dtspues quando escribía el arzobispo D. Rodrigo su historia. Y viniendo al estado presente se encuentran en el Pirineo de Navarra, empezando por e. los valles de Roncal, Salazar , tierra de Aezcoa, Valcárlos, valle de Erro, Baztan y partido de las Cinco Villas, que es el mas occidental. El valle de Roncal confina con Francia por el puerto de Arras, en cuya cumbre está el mojon divisorio de España y Bearne en la piedra de S. Martín. Su largo es de 8 leguas. El ancho tendrá 4 desde la raya de Garde, por dobde confina con Anio, del reyno de Aragon, hasta la de Vidangoz, en dónde se ve el mojon que lo separa de Salazar. Todo el país es muy montuoso y apénas dexa un estrecho paso que llaman Foz por donde corre el río Ezca, que se une en Sigüés con el Aragon. En este valle hay varios portillos ó caminos para Francia. El 1.º va por la derecha de Arraco, por el valle llamado Arlas y pasa por el puerto que conduce al valle de Breton. En lo alto de este puerto es donde los roncaléses celebran y renuevan sus convenios, que llaman pacerías, con los del valle de Breton de Francia, y reciben de ellos las 3 vacas de un pelage, comage y dentage: 2.º el que en la venta de Arraco al pie del puerto se divide en varios ramos. Uno de éstos despues de correr algun trecho por el pie de la montaña sube sobre la izquierda en busca de los portillos de Gimeleta y Vidieta. Otro echando por la derecha va por el puerto de Erince á salir en tierra de Sola y pasa por Santa Engracia. 3.º El que desde Isaba, en el centro del valle, se dirige al portillo llamado Minchate, y sale á tierra de Sola, cortando la frontera en el puerto de Belaya y pasando por entre los montes de Gimeleta, Bimbalet y Carcerea. 4.º El que sale de la montaña de Ochagavía y se dirige por su izquierda al lugar de este nombre. El 5.º toma la derecha del monte de Ochagavia en busca del camino de Zureleta, que es un paso para el valle de Sola. A excepcion de este camino, que es llano y cómodo para la gente, los demas portillos son muy incómodos, en especial para geste de á caballo. Sin embargo, una vez vencidos, es fácil penetrar al valle de Ansó, del reyno de Aragon, particularmente por el estrecho de Vidieta, que es el mas transitado. Sigue al valle de Roncal hácia o. el valle de Salazar, que confina por aquella parte con el de Aezcoa. Su extension de e.a o. es como de 3 leguas, y desde sus cumbres se desprende el rio Aezcoa, que uniéndose con el de Irati, mas abaxo de Lumbier, se pierde con él poco despues en el Aragon. De este valle sube un camino por la montaña de Abodi, que está entre el valle y Francia, y va á salir á los montes de Hori, donde se divide en tres sendas. Una de éstas, dicha Alcazcune, se dirige á tierra de Sola. Las otras 2, unidas en el rio Irati, pasan por Abodi el alto y el baxo y terminan en las tierras de los vascos. Todos estos pasos, aunque en la mayor altura parecen cómodos, son muy ásperos y quebrados, tanto que aun á pie no se pasan sin dificultad y riesgo. La tierra de Aezcoa, que es la mas montuosa, fría y pobre del valle de Salazar, confina con éste por e. y por o. con Valcárlos, corriendo una línea de 4 leguas fronteras a Francia. De sus cumbres se desprende el rio Irati, que toma ò da el nombre al bosque dónde nace. Salen de esta tierra varios caminos para Francia. El mas trillado va por Orbaiceta y portillo de Alzatea. Es cómodo para gente de á pie y de á caballo, pero capaz de defenderse por estrecharse entre el rio Irati y los montes. Este camino sale á Castel-Piñon y Valcárlos. En estos mismos puntos tocan otras tres sendas, pasando antes la primera por Burguete. Las otras van por los lugares de Abaurrea baxa y alta, Aribe y Burguete. Aquí se dividen en dos ramos. El uno va por lo álto de Olamendia ò montaña de Roldan, y cruzando los puertos de Roncesválles y Orbaiceta, sale á Castel Piñon. El otro corre tierra mas baxa, y tocando en nuestra Señora de Ibañeta, capilla y puerto de Valcárlos, llega al pueblo de este nombre, y continuando ya por una, ya por otra orilla del rio, se dirige á S. Juan de Pie de Puerto. El valle de Valcárlos, situado entre la tierra de Aezcoa y valle de Erro hácia las caídas de Francia, forma con el río de su nombre la línea divisoria de España. Corre el rio entre el pueblo de Valcárlos y los Alduides de nuestra parte, y los de Andarrolle, Ubaldias y Arnegui de Francia. Sus aguas se unen con las del Nive, poco mas abaxo de S. Juan de Pie de Puerto. Por lo dicho se ve que el paso de España á Francia por este valle es fácil y cómodo. El valle de Erro está colocado entre los de Baztan y Valcárlos por la parte de Altabiscar é Ibañeta. Sus caminos para Francia son los que pasan por este último pueblo y van á Burguete. Baxan de sus cumbres, cuyas vertientes dividen á España, varios ríos, y el principal es el Urrobi, que se une con el Irati en Orbaiz del valle de Longuída. El valle de Baztan corre como 3 ½ leguas de e. á o. y su situacion es entre el valle de Erro y partido de las Cinco Villas. Su comunicacion con Francia es por seis portillos. Dos se hallan cerca del lugar de Errazu: el 3.º ántes de llegar á la villa de Maya. Los 3 restantes se encuentran desde este pueblo hasta el puerto. El primero que sale de Errazu y va á dar á la casa llamada Echaux, admite caballerías cargadas, aunque por la parte de Francia se estrecha. El segundo va á dar en un valle entre los montes de Arricurroz y Azuamendia. Pasa por el portillo de Lorrieta, dexando á la derecha las espaldas de los Alduides hacia Baygorri. Aunque camino áspero y cortado con regatas, es fácil conducir por él artillería, dando los árboles materia para componer los pasos difíciles. Saliendo de Errazu y ántes de llegar á Maya se halla una senda dicha Yezulegui, que pasa por el monte Gorromendia, y solo es buena para gente de á pie. Conduce á tierra de Labort. Desde Maya hay un camino que va al monasterio de Urdax y de allí á Alcurdi y Zugarramurdi, pasando por los portillos de Vidalegui y Alzalegui. Su salida para Francia es muy dificil, y no es muy practicable de la parte de Maya. Sin embargo se puede conducir con algun trabajo artillería; y para estorbar esto se edificó el castillo de Maya sin grande utilidad. El partido de las Cinco Villas de la montaña corre 5½ leguas entre Baztan y Guipuzcoa. Sus montes son ásperos, y entre ellos corre por angosto cauce el rio Vidásoa. Comunica este valle con Francia por tres portillos desde Echalar. El 1.º se llama Echarde, y atraviesa el monte Atchola y el valle de Ororvidea y va á Urdax. El 2.º sube á Ibañeta y baxa á Zugarramurdi. El 3.º es conocido por el nombre de las Palomeras ó puerto de Echalar, por donde se baxa á la villa de Sara en tierra de Labort. Los dos primeros sirven á la gente de á pie: el tercero admite con dificultad bestias cargadas. Aún se conoce otro camino que pasa por Vera y va siguiendo á poca distancia la márgen del Vidásoa. Desde Vera hay dos pasos para Francia por los portillos Escuturieta y Elinzola, que distan entre sí algo mas de un quarto de legua y conducen á S. Juan de Luz. Tambien se puede pasar á Francia desde Vera, siguiendo casi siempre la orilla del Vidásoa hasta Fuenterrabía. Pero la travesía de este camino es de mucha incomodidad. Eran célebres en tiempo de Aristóteles estos montes por su abundancia de plata y metales preciosos. En el dia su riqueza mayor la dan las minas de hierro y algunas de cobre. Hay excelentes canteras de jaspes y piedra para edificios. La caza mayor consiste en lobos comunes y cerbales, osos, jabalíes, corzos, cabras, gatos monteses, zorros, tejones, liebres muy grandes, garduñas y ardillas de delicado gusto. Hay perdices, chochas, codornices, torcaces, chorlos, tordos, malvises, grajas, aguiluchos, gabilanes, cuervos y buytres. Abundan los árboles de montaña, pinos, robles, hayas, carrascos, tilos, fresnos, acebos, avellanos, guindos, cerezos, manzanos y otros varios. De la manzana se hace sidra, y los naturales se aplican á la cria de ganado mayor y menor con la proporcion de los pastos. Tambien se dedican al cultivo del lino, ayudando á esto la copia de fuentes y manantiales que forman ya los bancos de nieve, que nunca desaparece en algunas hoyas y lomas sombrías, ya las venas de la tierra. De estas fuentes se forman muchos arroyos y rios. Los antiguos solo mencionan uno, y éste sujeto á contestacion, como se puede ver en los artículos Magrada y Menlasco, que unos confunden con el Vidásoa y otros con el Ocio, dicho Araxes en la edad media, si ya este último nombre no es anterior al de Orio. La línea divisoria de España y Francia fué varia, segun los tiempos. Los navarros, y lo mismo sucedió en lo restante del Pirineo, tuviéron estados en la parte que ahora es de Francia. La baxa Navarra tenia por cabeza á S. Juan de Pie de Puerto y formaba una sexta merindad del reyno al e. y n. de Navarra, al s. de Labort y al o. de Sola. El vizcondado de este nombre cae entre la baxa Navarra y Bearne, frontero á Roncal. Su capital era Mauleon. Estos dos estados y algunos otros perteneciéron á los reyes de Navarra en Francia. Lo mismo sucedió en Aragon, respecto de otros, y de aquí las diferencias entre españoles y franceses sobre límites. La concordia mas antigua que sobre este punto tenemos es la de D. Jayme I de Aragon y S. Luis rey de Francia, hecha en Barcelona á 16 de julio de 1258. Pero como en este instrumento solo se mencionan los pueblos que debian ser de España ó Francia y no se pueden deducir los verdaderos límites de ámbas naciones, sin conocer y fixar exactamente los de cada pueblo. Por lo tocante á Navarra su virey Vespasiano Gonzaga hizo en 1571 la visita de su frontera desde Arlons, término de Aragon, hasta la barca de Endelalsa sobre el Vidásoa, en donde parte límites con Guipuzcoa. Esta operacion no fixó los mojones del Pirineo, y su objeto principal fué manifestar las entradas ó pasos, á fin de separarlos de toda invasion enemiga. En 1659 se trató este punto de la division con mas atencion entre D. Luis Mendez de Haro y el cardenal Mazarini á 7 de noviembre en la isla de los Faisanes del rio Vidásoa, con ocasion del tratado definitivo de paz y comercio entre España y Francia sobre la basa del matrimonio de nuestra infanta D.a María Teresa con Luis XIV, el cual ratificó el rey cristianísimo en Tolosa á 27 de noviembre del mismo año. En este tratado se convino que los Pirineos fueran el límite divisorio de las dos naciones, siendo las vertientes de acá de España y las de allá de Francia. Y para evitar en lo sucesivo pleytos sobre términos, se acordó que de ámbas partes nombraran comisarios para declarar quales eran los montes y qué Pirineos debian servir en lo sucesivo de límite divisorio. En este tratado quedó perjudicada España, y con él no se termináron las diferencias. Por esta causa en 1785 de convenio entre el señor D. Cárlos III de España y Luis XVI de Francia, fuéron nombrados D. Ventura Caro, entonces mariscal de los reales exércitos y D. Francisco María, conde de Ornano, para fixar los montes en los puntos disputados, particularmente en los Alduides, Valcárlos y Quinto Real. Estos comisionados estableciéron los límites, tirando una línea desde el collado de Izpegui hasta Beorzubustan, siguiendo la vertiente de las aguas: de Beorzubustan, dexando la direccion de las aguas, sigue una línea recta á Isterbegui-munuoz, y desde aquí se tiraba otra recta á Lindus-muma ó Lindus-goitocoa, cortando estas dos líneas los montes, barrancos y regatas que desaguan en el rio principal de Alduide. De Lindusmuma ó Lindus-goitocoa se prolongaba la línea divisoria, pasando por el collado ó Lindus-balsacoa hasta encontrar la cima mas inmediata que divide las vertientes de Valcárlos y Aguira. Estos puntos de Izpegui, Beorzubustan, Isterbegui-muma, Lindus-muma y cima del Valcárlos son los principales de la línea divisoria del Alduide y estados de Francia. Desde la cima de Valcárlos sigue la línea por las cumbres de la cordillera que vierte sus aguas á Valcárlos y regata de Aguira hasta la cúspide de Mendimocha. De aquí baxa por la zanja mas meridional, abierta por los torrentes que baxan de Mendimocha hasta juntarse con la que desciende de Urculu y continúa por la regata entre Madaria y Pagomeaca hasta la pequeña cascada de Siete Gradas que se forma en la madre de dicha regata, mas arriba á poca distancia de otra cascada mayor del mismo arroyo nombrada Zurrustagaina. Desde la cascada pequeña, dexando el curso de su regata, sigue la línea por izquierda, cruzando por el costado meridional de la montaña y sierra de Ardanceforoya, por donde va el camino de Lasa para los Seles de Madaria, continuando por el mismo y términos dichos Leposain y Portoleco-buruya hasta el rio principal de Valcárlos. Desde aquí y el parage llamado Portole sube la línea por el mismo rio hasta encontrar con la regata Chaparreco-erreca. De aquí prosigue casi recta, subiendo por el curso de esta regata, inclinándose hácia la parte de Arrangui en siete toesas al frente de su origen por Eyarceta á la piedra llamada Ahileguibecoa. Desde alli por las crestas de la montaña se dirige á Sorroy-zar-secoarizabala, y tirando de este punto una curva por la fuente de Arizondacoiturria por cerca de otra llamada Eganzacoiturria hasta el collado Abadaquico-lepoa, se echa una recta á Anchucharreco-cascua. Desde este punto baxa la línea á Legarretacoerreca y por ésta al arroyo Orellacoerreca, siguiendo por éste hasta su union con el de Veroquilaco-erreca. Por el curso de éste sube hasta su origen y sitio llamado Ari-lepocolarrea sobre el camino, que cruza de Undarrola para los minerales de hierro de Urrichola. Desde aquí por el costado de la montaña sobre el expresado camino, y el que se ha construido de nuevo desde los minerales á Orbaiceta sigue cortando el término y bosque de Latur á Orellaco-erreca por la direccion del referido camino hasta la pequeña regata de Iraquico-erreca en término de Arizmeaca. De allí vuelve á subir la línea, atravesando á Lasteguicomendia é inclinándose hácia el orígen de dicha rega.ta de Orellaco hasta juntarse cerca del Sel de Laytes con el camino real de Roncesválles por Altabiscar á S. Juan de Pie de Puerto. De aquí sigue el camino real hasta el collado de Ventarsea, y de aquí á Iribieta ó Alzaldea, que es respectivamente confin de los términos de Valcárlos, Erro y Aezcoa en España, y de Cisa y S. Juan de Pie de Puerto en Francia. En este tratado se quitáron las facerías o pastos comunes á los vasallos de las dos naciones para evitar inconvenientes, quedando la propiedad de ellos á los pueblos que les cupo, segun la dicha division. Debia ésta empezar á regir el 1786, y cada año desde el agosto del siguiente se habia de visitarla mojonacion. Parece que ésta se quiso extender á todo el Pirineo, y en efecto se trabajó en levantar mapa exácto en Guipuzcoa y Aragon. Pero sobreviniendo poco despues algunas novedades, ha quedado sin concluir este importante trabajo. T.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • pirineoetako - (1830+) Añ.GGero , 6
    (...)
    Zu izan zara, *Etxaus, Mendi *Pirineoetako *Alduideko egaletan beti zentinela ta begiratzalle legez irazarririk dagoan Jauregi ta Gaztelu andi, eder, noble atako Seme
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • auñamendiko - (1841-1906) AB.Olerk , 36
    (...)
    Neugaz zillargitzen dira ibai, soro, larredia, ta *Auñamendiko basauntza berez orrein izutia yauzika urbil zait, atsegingarri baitzaio nere argia
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • auñamendiko - (1841-1906) AB.Olerk , 51
    (...)
    *Auñamendiko erpiñ-inguru pagoz ta aritzez betea nere biztoki
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirineoen - (1847) Izt.C , 120
    (...)
    Ibai au jaiotzen da *Otanburdi, *Otsondo, *Ausa, *Ariete, *Izpegi eta *Urritxikia deitzen zaioten mendi *Pirineoen erroitzaetan, zeintzuk ingurutzen dabeen *Baztango Ibar *Nafarroaren Erresumakoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirineoen - (1847) Izt.C , 111
    (...)
    Aomen andiko ibai onen jaio-tokia arkitzen da *Gipuzkoan *Gatzagako mugapean, *Pirineoen ifarraldeko aldatsean, *Arabako Probinziarekin *Gipuzkoaren mugaak berezitzen diraden txuntxurrean, ezagungarritzat ifinia dagoen mugarritik gertuan; bereala sartzen da zulo batean, eta andik aurrera bide-alditxo bat lurraren azpian dijoala igarorik, irteten da iru puskatan *Iruerreketa esaten zaion tokian
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirineoko - (1847) Izt.C , 61
    (...)
    Ez da bada sinistgarri billa ibilli bearrik ere, ikusten dalako argiroki, bi Probinzia oek bakarri, *Gipuzkoa, ta *Bizkaia, ematen dutela burnia *España guztirako laiña, ez ezik, beste Dierra askorentzako ere, zeñarekin egiten diran gudarako eta lur-lanerako arma ta erremientak; eta ez da mirestekoa *Pirineoko mendiak ain gertu daudenean, zeintzuk izen au artu izan zuten, oñazkar ta tximistak botatzen dituzten su lodietatik; zergaitik *Greziako itzkeran Pirok esan nai deban Sua, *Isidorok dionez itzen jaiozako libru 13garrengoan 8garren kapituluan, asitzen dira oek goratzen, *Ondarribiaren gertuan eta *Diodorok libru 3garrengoan zabalkiro diarduanez, sualdi luzarokoak mendiai irazekerik, denpora askoan jariotu zuten errekak urre ta zillar naste;
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pyreneak - (1853) Hb.Esk , 237
    (...)
    Batzuk bertzei eginez legea horrela, *Eskal-herria kausten ungi den bezala; Hoik guziak ikusten gizon Eskaldunak, Mendetan *Pyreneak bere dituenak; Bere haran ederrek, bizia ematen; Oihanetan egurra ez nihoiz eskasten, Ez ahal du sekulan yauna ahantziko, Edo ezagutzari bidea herstuko
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirenen - (1853) Hb.Esk , 57
    (...)
    Ikusiz Eskaldunak yausten menditarik, Ezin khenduak lehen parrapiotarik, Segitu nahiz ere gerla *Espaiñian, *Karloman agertu zen *Pirenen herrian
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirenen - (1853) Hb.Esk , 10
    (...)
    Hek dute adirazten Iberiar zela *Europan lehen sorthu, populu bezala; Hura dute kausitu *Pirenen gainean, Nihoren iduriko, zahar seinalean
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pyrene - (1853) Hb.Esk , 79
    (...)
    *Pyrene grekez, eta eskaraz *Subola, Erran nezake kasik bardintsu direla
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirenen - (1853) Hb.Esk , 15
    (...)
    Zelten kontrako gerlak, anaien galtzeak, *Iberian hersitu lehen baratzeak, *Pirenen bi aldeak itxiki berenak, Aitek izatu lurren ez hogoi-garrenak
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirenen - (1853) Hb.Esk , 21
    (...)
    *Pirenen erraietan Goldea pasaietan Balitz abiatzen, Ikus liteke sortzen, Guti dena gerthatzen, Mendetako haurra Ibero zaharra
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirenen - (1853) Hb.Esk , 39
    (...)
    *Pirenen bi aldetan Eskalduna sorthu, Berrogoi mende huntan handik ez higitu, Aitek utzi larreak bethi zaindu ditu, Mendiak bezin sendo deusek ez airatu
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirenen - (1853) Hb.Esk , 43
    (...)
    Haren Yainko izena aski da lekhuko, Ez duela bertzerik izan goragoko; Hura zen patriarken yaon lazgarria, *Pirenen sinhestean nihoz ez berria
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirenen - (1853) Hb.Esk , 46
    (...)
    Bai, hoita hemezortzi urtheren buruan, *Yesus izanez geroz bitima munduan, *Pirenen ingururat yautsi *Santiago, San Zernin baino zenbeit urthe lehenxago
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirenetan - (1853) Hb.Esk , 8
    (...)
    Hango mendi, ur, eta haranen izenak, Denbora zaharretan, oro Eskaldunak; Han egon ahal ziren hats hartzen bezala: Urtheak *Pirenetan *Iberia zela
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirenen - (1853) Hb.Esk , 9
    (...)
    *Pirenen inguruan eta non nahi den, Populuek *Iduri atzoko haurriden; Kokotsean bizarra doidoia sorthua; Bere aiten izena ez ezagutua
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirenetan - (1853) Hb.Esk , 9
    (...)
    Iberiarrak badu *Pirenetan dela, *Armeniako izen bera dakharkela, Errexki hiru mila urthe iraganik; Ez da hemen erraten deus segur ezdenik
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pyrenetan - (1853) Hb.Esk , 230
    (...)
    Idi, behi, zezena, bada *Pyrenetan; Zaldi seguragorik ez da bazterretan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • pirineo - (1856) TL.EF.TR.MUG , 69. or. [M.211], 77. or. [M.235], 84. or. [M.256], 89. or. [M.272]
    (...)
    A los 600 metros, al principio de la extensión de terreno llamada Idopil, en un alto de la cordillera principal del Pirineo [...] Se ve esculpida una cruz en la roca de Alupeña perteneciente a la cordillera principal del Pirineo y situada 170 metros al Sur de otra altura más elevada, cuyo nombre en [sic, ‘es’] Chaspigaina: dista del mojón anterior 1.460 metros. Desde Alupeña la linea que separa los dos Estados va recorriendo la cresta de la gran cordillera hasta el portillo de Belay [...] En el portillo de Eraice, 10 metros al O. del camino que entra de España en Francia: dista 4.500 metros del hito precedente y 2.050 del pico de Lacurra, que queda entre estas dos mugas. Por ser impracticables las laderas del Pirineo que caen a Francia entre los portillos de Guimbeleta y Eraice se ha determinado que el camino que va de un portillo de estos al otro casi paralelamente a las cumbres por la parte meridional de éllas sea de paso libre para los franceses y sus ganados, los cuales no podrán apartarse de la vía sin autorización competente. Desde el portillo de Eraice bajan por la falta septentrional dos caminos que conducen al Ferial de Eraice, de los cuales el que está más al Sur se denomina Camino de arriba y al otro Camino de abajo. Por el de arriba va la división de jurisdicciones, que desampara ya la cresta de la cordillera principal [...] Al pie de la vertiente meridional de Sierra Longa de Ania y en la divisoria de aguas del Pirineo está el portillo de Insolo o de Lescun, y en él una roca vertical próxima al camino marcado con cruz y distante 560 metros de la señal última. A toda esta porción de la Sierra Longa de Ania se le da el nombre de Añalarra. Desde aquí se levanta notabilísimamente la cadena del Pirineo, cuya cresta, muy marcada por esta parte, divide a Navarra del departamento de los Bajos Pirineos hasta la elevada cumbre que se llama Mesa de los Tres Reyes, por ser punto común a los tres antiguos reinos de Navarra, Aragón y Francia.
    (...)

    Zer: Mendilerroa
    Non: Espainia, Frantzia
    Jatorria: VIGSA.MUG

  • pyrénées (les) - (1863) RAY.DTBP , 140b
    (...)
    PYRÉNÉES (LES), mont. qui forment la limite méridionale du départ. des Basses-Pyrénées et le séparent de l'Espagne. - Pyrenaeus (Salluste). - Ḣ Πυρήνη (Strahon). - Tarbella Pyrene (Tibulle). - Saltus Pyrenaeus (Pline ). - Pyrenen (Ausone). - Pyrrhenes (Priscien). - Pyrenaei montes (Grégoire de Tours). - Vaccaeorum montana, 750 (d'après Duchesne, Hist. franc. p. 786). - Djebel-el-Bortat (la montagne du Port), 1154 (Édrisi). - Aspremont, XIIe se. (chanson d'Agolant). - Montes Empirei, 1321 (rôIes gascons). - Voici la traduction du passage d'Édrisi (1154) relatif aux Pyrénées: Il y a quatre portes à l'entrée des défilés tellement étroits qu'il ne peut y passer qu'un cavalier après un autre. Ces portes sont larges et spacieuses, mais les chemins y sont affreux. L'une d'entre elles, située du côte de Barcelone, s'appelle la porte de Djaca (voy. SOMPORT); une autre, boisine de la précédente, s'appelle Achmora (voy. MOINES [COL DES]); la troisième est celle qu'on nomme la porte de César (voy. CIZE [PAYS DE]) et elle s'étend en longueur à travers la montagne sur un espace de 35 milles
    (...)

    Zer: Mendilerroa
    Non: Espainia, Frantzia
    Jatorria: RAY.DTBP

  • pyrénées - (1863) RAY.DTBP , introduction II, III
    (...)
    La partie méridionale du département est occupée par la chaîne des Pyrénées, dont les sommets les plus élevés sont : // Le pic de Soube 3,132 mètres au-dessus du niveau de la mer // Le pic du Midi 2,885 // Artouste 2,870 [...] La configuration du sol a été pour beaucoup dans les divisions civiles, et de toute antiquité les vallées Pyrénéennes ont renfermé des peuplades distinctes les unes des autres
    (...)

    Zer: Mendilerroa
    Non: Espainia, Frantzia
    Jatorria: RAY.DTBP

  • pyrénéens - (1879 [1926]) LU.EIPRF , Euskera III-IV (1926), 120. or. (1. oharra)
    (...)
    Études sur les idiomes pyrénéens de la région française, par ACHILLE LUCHAIRE.- Paris, 1879
    (...)

    Zer: Mendilerroa (hango eskualdea)
    Non: Frantzia
    Jatorria: ETX.EEI

  • pirineo'tik, pirineo - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 89, 91. or.
    (...)
    Napaŕoa, len aipatu ditudan luŕaldeak kendu ezkero, Pirineo'tik Ebro ibai aldera zabaltzen da baseŕirik gabe; urietan moŕdotuak daude etxeak; ipaŕ-aldean bakaŕik dituzte boŕda batzuek, baña boŕdak eztu bizitegia esan nai, Pirineo'tik bera, Anue, Ultzama, Imotz eta Laŕaun'en baizik, eta zenbatasun gutxian ibaŕ auetan ere: Anue'ko Aritzu'n, bost; bi edo iru Olague'n; Imotz'ko Oskotz'en zortzi eta ez asko geiago Ultzama eta Laŕaun'en; Anue eta Laŕaun'en orain irurogei uŕtetik onera boŕdak bizitegiak dira 89. or.; Esan genezake labuŕki aitatu ditugun eŕietatik Pirineo aldera etxeak izendunak dirala eta ez muga aietatik Eŕiberaruntz daudenak 91. or.
    (...)

    Zer: Mendilerroa
    Non: Espainia-Frantzia
    Jatorria: ETX.EEI

  • auñamendiko erregina - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 27. or.
    (...)
    Pertsonaia
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • auñamendi argitaraldia - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 186. or.
    (...)
    Bestelakoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • auñamendiko - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 27, 33, 198, 228. or.
    (...)
    Toponimoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • auña-mendi edo pirineoak - (1968) INTZA.NAF , Euskera, XIII (1968), 85. or.
    (...)
    Begiraiogun orain mapa batean Naparroari. Auña-mendi edo pirineoak bereixten dute Prantzi edo Francia’tik
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: INTZA.NAF

  • pirineo - (1972 [1986]) LAC.HIST.POL.NA , I. lib., 55-56. or. [IRI.TVC, 179-180. or.]
    (...)
    Conviene señalar que el nombre vasco de persona Garsia, equivalente del latino Ivvenis, CIL, II, 3938, aparece a principios del s. IX vinculado a "los vascones que ocupaban las tierras entre el Garona y el Pirineo", los cuales "iniciaron un levantamiento, tomando como pretexto la remoción de Sigiwino, conde o duque de Burdeos, a quien Luis el Piadoso desposeyó 'por su demasiada insolencia y depravación de costumbres' (816). Por estas mismas fechas, tal vez con motivo de la remoción de Sigiwino, los rebeldes vascones eligieron rey (super se principem eligunt) a Garsimirum, -otros manuscritos Garsiam Muci = Garsiam Innici-, ..., 'pero al segundo año perdió la vida y el principado que por fraude tenía usurpado'. Dos expediciones envió el emperador para abatir estos focos de rebeldía, y ya podía considerarse acallada cuando al año siguiente (819) otro vasco, Lupo Céntulo, se levantaba contra los condes Berenguer de Tolosa y Warin de Auvergne. Un hermano de Lupo, llamado García murió en la lucha", cfr. José María Lacarra, Hist. politica de Nav., op. cit., con cita de fuentes, I, pp. 55-56
    (...)

    Zer: Mendilerroa
    Non: Frantzia-Espainia
    Jatorria: IRI.TVC

  • pirineo - (1974) LIZ.LUR , 21, 50, 58, 63. or.
    (...)
    Pirineoen ifarraldean, Aran eskualderarte heltzen bazen Gaskuña (eta, beraz, nolabaiteko euskal- akitanotasuna), gauza bera esan daiteke, hegoaldeari buruz [...] Gaur amets gehiegi dago Pirineoko behinolako hiru iruinar konterri horiek Mendebalaldera begira jartzeaz [...] Erronkari, Saraitzu, Aiezkoa, Erro eta Luzaide dira bigarren alderdiko haranak, Pirineo eskualdea beraz [...] Luzaide haranak herri bakarra du, Garazi aldera begira, Pirineoen bestaldean [...] Eskualde honek baditu beste bi herri ere: bata Orreaga, Pirineoaldearen bihotz izpirituala, eta bestea Auritze (Burguete) zelai eder batean, bakarrik, eskualde buru izateko toki aproposean, hortarako zerbitzuak jarriz gero. Pirineo-alde honen zabalera 1.169,61 km2-koa da, 8.425 bizilagunekin [...] Gehiago oraindik -eta barka bezate Pirineo bestaldeko anaiek-, ez dut uste departamendu behar hori behar den beste haizatu denik [...] Toki zelaitsu batetan kokatua [Barkoxe herriaz ari da], menditto apalez inguratua eta Pirineoak ez urrun ageri
    (...)

    Zer: Mendilerroa
    Non: Espainia-Frantzia
    Jatorria: LIZ.LUR

  • chaîne des pyrénées - (1977 [1986]) ROH.GPPIR , 18. or. [IRI.TVC, 176. or.]
    (...)
    3. Rohlfs, p. 18, acepta que "I'ancienne Aquitaine est devenue la Gascogne moderne", y añade que "ce nom apparait pour la premiare fois au IV. siècle chez I'écrivain Paulin (saint Paulin), né à Bordeaux, de longue résidence en Espagne, plus tard évêque de Nola en Italie, dans la forme Vasconiae saltus, pour dénommer la chaîne des Pyrénées. La Vasconia était donc le territoire des Vascones, c'est-à-dire des Basques d'aujourd'hui", cuyo punto de vista es a todas luces el correcto
    (...)

    Zer: Mendilerroa
    Non: Espainia-Frantzia
    Jatorria: IRI.TVC

  • pirineo - (1986) IRI.TVC , 174. or.
    (...)
    Estrabón, que nació el año 65 a.C. en Amasia, Capadocia, y murió hacia el 20 p.C., (3 [oharra, 252. or.: Estrabón, Geografía de Iberia, edición, traducción y comentario por Adolfo Schullen, Fontes Hispaniae Antiquae, VI, Barcelona 1952]), (IV, 2, 1), señala que los aquitanos se distinguen del pueblo galo por la forma de sus cuerpos y por su lengua, siendo más parecidos a los iberos, y en (IV, 1, 1) dice que los aquitanos son completamente diferentes de los demás, no sólo por su idioma, sino también por sus cuerpos, siendo más parecidos a los iberos que a los galos. Confinan en el río Garona, habitando dentro de éste y del Pirineo
    (...)

    Zer: Mendilerroa
    Non: Espainia-Frantzia
    Jatorria: IRI.TVC

  • afrodita pirenaica - (1986) IRI.TVC , 175. or.
    (...)
    la Aquitania primitiva está definida como un territorio ocupado por un grupo étnico bien diferenciado del de los galos colindantes, lo cual no está en contra de que hubiera elementos ibéricos fuera de la Península propiamente dicha y como prolongación de los de la misma en la zona mediterránea, pues Estrabón sitúa como límite de esta provincia y de la Ibérica el templo de Afrodita Pirenaica, y añade que algunos dicen que el sitio de los Trofeos de Pompeyo es el límite entre Iberia y Galia (...μέχρι τοῦ ὶεροῦ τῆς Πυρηναίας 'Αφροδίτης. καὶ τοῦτο δ' ἑστὶν ǒριον ταύτης τε τῆς ἑπαρχίας καὶ τῆς 'Ιβηρικῆς. ἔνιοι δἑ τὁν τὁπον ἑν ῷ ἑστι τἁ Пομπηίου τρόπαια ὅριον 'Ιβηρίας ἁποφαίνουσι καὶ τῆς Κελτικῆς), que en cualquier caso estaba situado en zona hoy francesa
    (...)

    Zer: Tenplua
    Non: Pirinio aldea
    Jatorria: IRI.TVC

  • pirineo - (1986) IRI.TVC , 177. or.
    (...)
    el siglo VIII, inmediatamente después del desastre que Carlomagno sufrió en Roncesvalles, éste no dejó de aguzar su ingenio en el sentido de establecer una política de dominio, y así se decidió a crear el año 781 el reino de Aquitania para su hijo Ludovico Pío, niño de tres años a la sazón. En su territorio se incluía la antigua Vasconia -del Garona al Pirineo- que seguía refractaria a toda política nacional franca. Ludovico Pío el año 786 se presentó vestido a la vascona ante la asamblea de Paderborn siguiendo la sugerencia de su padre
    (...)

    Zer: Mendilerroa
    Non: Espainia-Frantzia
    Jatorria: IRI.TVC

  • pirineo - (1989) JIM.ESTN , 142. or.
    (...)
    XIII. «Arrizabalaga (Campanas) y Artederreta (Carrascal)» [en Fontes Linguae Vasconum, XXI, núm. 53 (1989), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 75-85] […] 1. Erromes Kamioa En la historia de las peregrinaciones a Compostela, una de las rutas importantes señaladas en los itinerarios desde el siglo XII fue la llamada Vía Tolosana. Recogía romeros procedentes de la capital de la cristiandad, pasaba por Montpellier y Toulouse (de aquí el nombre), ganaba el Pirineo en Somport, y por Jaca, Sangüesa y Monreal, se unía en Puente la Reina o Gares al camino francés que venía por Luzaide, Roncesvalles e Iruña. Los vascohablantes de la Navarra media central lo llamaron «Erromes kamioa». Con las variantes «Errumes camioa» (1675, 1663), «Errumes camio» (1669), «Errumes camioa» (1675, 1680) se documenta en Biurrun (Valdizarbe) y Muru Artederreta (Elorz), aplicado a las tierras contiguas al tramo inicial de la carretera que arranca de la N-121 hacia Gares y Lizarra.413 [Documentación, localización y datos históricos sobre las instituciones religiosas y asistenciales de la zona, en JIMENO JURÍO, 1989b] Kamio es aporte romance. En Iruñerria fue aplicado preferentemente a caminos reales de mucho tránsito, como el de la ciudad de Pamplona a la Ribera, denominado en Esquíroz (Galar) «Tutera bidea», pero más «Tutera kamioa» o «Tutera kamio», que ha dado finalmente «Tutelkamio»;414 [JIMENO JURÍO, 1987a, pp. 236-237] el «Camino de Arrieros» o «Mandazai kamioa» (en Subiza de Galar y Ororbia de Olza). «Kamioa», «el camino», fue para los de Astráin (Cizur) el de Santiago; en el otro extremo de Erreniega era «Erromes kamioa».415 [Se refieren a la ruta jacobea en Erreniega los topónimos locales «Camio ganeco aldean, Camiopea, Camiopea Perdona aldea». JIMENO JURIO, 1986a, p. 74. El Camino Arrieros es denominado alguna vez Mandazai kamioa, como en Ororbia (Olza) y Subiza (Calar). Pero generalmente se le llamó Mandazai bidea en los pueblos de las Cendeas de Cizur y Galar. JIMENO JURÍO, 1986a, p. 517; 1987, p. 474] La voz erromes fue recogida por R. M. de Azkue y P. Mujika en sus Diccionarios con una primera acepción de ‘peregrino, romero’ (erromes ibili ‘ir en romería’) y, además, ‘pobre, mendigo, harapiento’, significado que tienen ios derivados Erromeseri (‘escasez, pobreza’), Erromestasun (‘pobreza, necesidad’), erromeskeria (‘mendicidad, indigencia’) y el verbo erromestu (‘empobrecer’).416 [Constatamos que el contenido semántico de erromes conoció en la comarca de Tiebas una evolución similar a la registrada en otras partes de Euskalerria. Con significado de ‘peregrino’, a los que aluden las constituciones de cofradías medievales, en las del siglo XVII ha pasado a designar ‘pobres’. JIMENO JURIO, 1989b]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • pirineo, montes: pirinio (pl.), pirinio mendi (pl.) - (1991) SAR.EEF , Euskera, XXXVI (1991-3), 1074. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAR.EEF

  • Pirinioak (Pirinio mendiak) - (1995) ARAUZ.052 , Euskera, XL (1995, 2-3), 968. or.

    Zer: Mendilerroa
    Non: Europa
    Jatorria: ARAUZ.052

  • Pirinioak [Pirinio mendiak] - (2009) ARAUA.159 , Euskera, 2009, 54, 3. 1653. or.
    (...)
    Pirineos / Pirineo (gaztelania); Pyrénées (frantsesa); Pyrenees (ingelesa). Jatorrizko izenak: Pirinioak (euskara), Pyrénées (frantsesa), Pirineos (gaztelania), Pirineus (katalana), Pirenèus (okzitaniera), Perineus (aragoiera).
    (...)

    Zer: Mendikatea
    Non: Espainia, Frantzia
    Jatorria: ARAUA.159

  • Pirinioak (Pirinio mendiak) - (2012) ARAUA.052 , 279. or.

    Zer: Mendikatea
    Non: Europa
    Jatorria: ARAUA.052

 

  • Pirinio mendiak (osatua)
  • Pirinioak (euskara), Pyrénées (frantsesa), Pirineos (gaztelania), Pirineus (katalana), Pirenèus (okzitaniera), Perineus (aragoiera) (bertakoa)
  • Pirineos, Pirineo (gaztelania)
  • Pyrénées (frantsesa)
  • Pyrenees (ingelesa)
UTM:
ETRS89 31T X.742322 Y.4732288
Koordenatuak:
Lon.5º57'34"E - Lat.42º42'20"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper