Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Errenteria - Lekuak - EODA

Errenteria (Hiria, udalerriko auzo nagusia)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Herritarra:
errenteriar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Non: Errenteria
Kokalekuak:
  • orereta - (1320) FDMPV.032 , 3 dok. 5. or.

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • orereta - (1340) FDMPV.032 , 5 dok.

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • la villanueva d'oyarçun [-çon] - (1390/08/12) FDMPV.006 , 149, 152. or. [UA.SEG, B/1/1/17]
    (...)
    Lope Ynegues d'Errecondo procurador de la Villanueva d'Oyarçun [...] Lope Ynégues d'Errecondo procurador de la Villanueva d'Oyarçon
    (...)

    Zer: Herria [Errenteria]
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.006

  • villanueva de oyarçun, villanueva - (1397 [1982]) FDMPV.001 , III. dok., 36. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.7-F, 16v]
    (...)
    28.- Iten San Sebastian et Fuenterrabia e Villanueva de Oyarçun con su tierra et Astigarraga et Belmonte de Usurbil con su vesindat pornan un alcalde en esta manera Sant Sebastian dos años el tercer año Fuenterrabia el quarto año en la Villanueva los primeros dos años ponga luego Sant Sebastian e asi ponga dende en adelante cada año
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueva de oyarçun - (1397 [1982]) FDMPV.001 , III. dok., 46. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.7-F, 29r]
    (...)
    con todos los procuradores de las villas e logares e alcaldias de la dicha tierra de Guipuscoa conviene a saber [...] e Iohan Martines de Andrisqueta e Pero Ibanes de Ybargoen en nombre del concejo de Villanueva de Oyarçun
    (...)

    Zer: Kontzejua (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueva de oyarçon - (1415 [1982]) FDMPV.001 , IV. dok., 52. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.3, 1v]
    (...)
    nos los procuradores de las villas e logares de la dicha tierra [...] e Iohan Sanches de Olays procurador del conçejo de Villanueva de Oyarçon
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villa nueva de oyarçun - (1457 [1982]) FDMPV.001 , VI. dok., 99. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.13-F, 24]
    (...)
    Titulo XXXI […] los concejos de las villas de Segura e Vergara y Elgueta y Mondragon y Fuenterrabia e Villa Nueva de Oyarçun estan frontereras y recresçe mayor carga en los dichos robos
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueba de oyarçun - (1457 [1982]) FDMPV.001 , VI. dok., 103. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.13-F, 27v]
    (...)
    Titulo XL […] las dichas juntas generales se hagan e anden de aqui adelante en tres partidas combiene a saber la una junta general se haga en el valle de Segura y Villafranca y la otra seguiente en el Valle de Mondragon y Vergara y la otra en la marisma y los lugares que en cada valle an de andar en hazerse las dichas juntas generales sean estas en el valle de Segura la dicha villa de Segura e Villafranca e Tolosa y Hernani y Villanueba de Oyarçun y Fuenterrabia yten en la marisma de San Sebastian y Guetaria y Çarauz y Çumaya y Deba e Motrico yten en el otro valle Mondragon e Vergara y Elgoybar y Azcoytia y Azpeytia y Cestona y asi que quandoquier que en qualquier villa de qualquier valle de los susodichos se hiziere la dicha junta general seguiente
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueva de oyarçun - (1457 [1982]) FDMPV.001 , VI. dok., 105. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.13-F, 30]
    (...)
    Titulo XLVI // Por razon que en las villas de San Sebastian e Tolosa por los alcaldes de la Hermandad la justiçia era mejor administrada que no en las otras villas e lugares de esta dicha provinçia e por quanto segun hordenança del quaderno de la Hermandad la dicha villa de San Sebastian con las dichas villas de Fuenterrabia e Villanueva de Oyarçun con sus tierras abian un alcalde de la Hermandad en esta manera que la villa de San Sebastian hobiese en dos años y la villa de Fuenterrabia el terçero año y el quarto año la dicha Villanueba de Oyarçun e bien asi en la dicha villa de Tolosa y la villa de Hernani abia un alcalde de la dicha Hermandad combiene a saber la dicha villa de Tolosa en tres años y la dicha villa de Hernani el quarto año y por esta razon en los años que les fallesçe el dicho alcalde de la dicha Hermandad en las dichas villas de Tolosa e San Sebastian el exerçiçio de la dicha justiçia era mucho menguada en la dicha provinçia
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueba de oyarçun - (1457 [1982]) FDMPV.001 , VI. dok., 106. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.13-F, 30v]
    (...)
    Titulo XLVI […] cada uno de ellos ayan continuamente sendos alcaldes de la dicha Hermandad y que las dichas villas de Fuenterrabia e la Villanueba de Oyarçun y Ernani y todos los otras villas de la dicha provinçia ayan bien asi sus alcaldes de la dicha hermandad en los dichos años que solian aver hasta aqui segun que lo husaron e acostumbraron segun curso del dicho quaderno de la dicha Hermandad pero por ende que las dichas villas de San Sebastian y Tolosa e cada una de ellas ynsolidum no dexen de aver el dicho su alcalde de la dicha Hermandad en los años que en las dichas villas de Fuenterrabia e Villanueba y Hernani hobieran
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueba de oyarçun - (1463 [1982]) FDMPV.001 , VII. dok., 151, 152. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.15-bis, 9]
    (...)
    XXVIII Sant Sebastian et Fuenterrabia et Villanueba de Oyarçun con su tierra e Astigarraga e Belmonte de Usurbil con su vesindad pornan un alcalde en esta manera Sant Sebastian dos años el terçero año Fuenterrabia el quarto año en la Villanueba de Oyarçun et los primeros dos años ponga luego San Sabastian el terçero año Fuenterrabia el quarto Villanueba de Oyarçun e asy pongan dende en adelante cada año
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueba de oyarçun - (1463 [1982]) FDMPV.001 , VII. dok., 171. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.15-bis, 21]
    (...)
    LXXXVI […] et le den çient açotes et por quanto los conçejos de la villa de Segura e de Vergara e Elgueta e Mondragon et Fuenterrabia e Villanueba de Oyarçun estan frontereras recresçe mayor carga en los dichos robos que sean relevados por la dicha provinçia e Hermandad de Guipuscoa de la terçia parte que asy pagaren en buena verdad como dicho es
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueba de oyarçun - (1463 [1982]) FDMPV.001 , VII. dok., 173. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.15-bis, 22v]
    (...)
    XCII Yten que las juntas generales se fagan e anden de aqui adelante en tres partidos conbiene a saber la una junta general se faga en el valle de Segura et Villafranca et la otra segunda en el valle de Mondragon et Vergara e la otra en la marisma et los logares que con cada valle han de tener et faserse las dichas juntas generales sean estas en la de Segura la dicha villa de Segura e Villafranca e Tolosa e Hernani et Villanueba de Oyarçun e Fuenterrabia. Iten en la marisma Sant Sabastian e Guetaria e Çaraus Çumaya e Deba et Motrico. Iten en el otro valle de Mondragon e Vergara e Elgoybarr e Ascoytia e Aspeytia et Çestona una en pos de otras por orden
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueba de oyarçun, villa nueba de oyarçun - (1463 [1982]) FDMPV.001 , VII. dok., 174. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.15-bis, 23]
    (...)
    XCVI Por rason que en las villas de Sant Sabastian e Tholosa por los alcaldes de la Hermandad la justiçia era mejor administrada que non en las otras villas e logares de la dicha provinçia et por quanto segund hordenança del quaderno de la Hermandad de la dicha villa de Sant Sabastian con las dichas villas de Fuenterrabia e Villanueba de Oyarçun con su tierra ayan un alcalde de la Hermandad en esta manera que la dicha villa de Sant Sabastian oviese en dos años et la villa de Fuenterrabia el terçero año et el quarto año la dicha villa nueba de Oyarçun et bien asy en la dicha villa de Tolosa et la villa de Hernani avian un alcalde de la dicha Hermandad conbiene a saber la dicha villa de Tolosa en tres años et la dicha villa de Hernani el quarto año et por esta rrason en los años que le fallesçe el dicho alcalde de la Hermandad en las dichas villas de Tolosa e Sant Sabastian et el ejerçiçio de la dicha justiçia era mucho menoscabado en la dicha provinçia
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueba de oyarçun - (1463 [1982]) FDMPV.001 , VII. dok., 175. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.15-bis, 23]
    (...)
    XCVI […] et que las dichas villas de Fuenterrabia et Villanueba de Oyarçun e Hernani et todas las otras villas de la dicha provinçia bien asy sus alcaldes de la dicha Hermandad en los dichos años que solian aver fasta aqui segund que lo usaron e acostumbraron segund curso del dicho quaderno de la dicha Hermandad
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • villanueba - (1463 [1982]) FDMPV.001 , VII. dok., 175. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.15-bis, 23v]
    (...)
    XCVI […] Pero por ende que las dichas villas de Sant Sabastian e Tolosa e cada una de ellas ynsolidum non dexen de aver el dicho su alcalde de la dicha Hermandad en los años que en las dichas villas de Fuenterrabia e Villanueba e Hernani ovieren
    (...)

    Zer: Hiria (Errenteria)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.001

  • la renteria - (1472/09/26 [1983]) FDMPV.002 , 98. dok., 171. or.
    (...)
    ordenaron e mandaron que de aqui adelante las dichas Juntas generales anden por la forma seguiente e esta primera Junta general que sea hecho a la villa de Cestona desla general de la Renteria que sera en el mes de noviembre primero que viene por bien de paz e concordia que se faga en vuena hora en la dicha villa de Cestona e por quanto se falla que en estos diez y ocho años en la villa de Segura non ha habido Junta general e por ende la otra Junta general seguiente que sera en el mes de mayo primero viniente que vaia e sera en la dicha villa de Segura e de ende vaia a Azpeitia e de ende vaia a Zarauz e de ende a Villa Franca e de ende a Azcoytia e de ende a Zumaya e de ende a Fuenterrabia e de ende a Vergara e de ende a Motrico e Tolosa e dende a Mondragon e de ende a San Sebastián e de ende a Hernani e de ende a Elgoybar e de ende a Deva e de ende a la Renteria e de ende a Guetaria e asi se cumplen las diez y ocho villas e a cada villa a una vez e dada la dicha Guetaria condecabo se torne a la dicha Cestona e asi a los otros Lugares segund que esta declarada e acavada la Junta General
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: FDMPV.002

  • orereta - (1490) FDMPV.072 , 79 dok. 94. or.

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • orereta, campo - (1491/04/01) DRPLV , V, 207-208. or.
    (...)
    Ikus zer erraiten den Errege Katholikoek 1491 urteko apirilaren 7-an emaniko sententzia Oiartzun-go Udaleko arkhivoan gorderik dagoenean, dokumentu horretan Orereta-k aurreko urtean eginiko alegazioa biltzen baita, eta zeinen erretratuaren zati bi letra eder eta argitan emaiten baitira Euskal Akademian harturiko txosten luzean, cfr. 74-75 orr.: "la villa de la rrenteria que esta fundada y edificada en el lugar y campo llamado orereta, que estamos juntos y congregados". Baina aurreko dokumentazioan Orereta da gehienetan agertu ohi dena, eta argi dago Orereta izena baino geroago nagusitu zela Errenteria
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: DRPLV

  • rrenteria, villa de la - (1491/04/01) DRPLV , V, 207-208. or.
    (...)
    Ikus zer erraiten den Errege Katholikoek 1491 urteko apirilaren 7-an emaniko sententzia Oiartzun-go Udaleko arkhivoan gorderik dagoenean, dokumentu horretan Orereta-k aurreko urtean eginiko alegazioa biltzen baita, eta zeinen erretratuaren zati bi letra eder eta argitan emaiten baitira Euskal Akademian harturiko txosten luzean, cfr. 74-75 orr.: "la villa de la rrenteria que esta fundada y edificada en el lugar y campo llamado orereta, que estamos juntos y congregados". Baina aurreko dokumentazioan Orereta da gehienetan agertu ohi dena, eta argi dago Orereta izena baino geroago nagusitu zela Errenteria
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: DRPLV

  • errenteria - (1505) FDMPV.087 , 1505 dok. 46. or.

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • renteria - (1621 [1771, 1992]) UA.DON , C sekz., 5. negoz., 1. sail., 3. libur., 1. exp., 20. or. a. [OV.08, 45. or.]
    (...)
    Eta ez gutxi arrain saltzaileek, aginduz, saldu behar ez zuten tokietara saltzeagatik beren burua sarturik ikusten duten liskarrak: // "...el haber dicha Brigida conducido a Renteria seis arrobas de merluza que para el fin la entregaron las benderesas de la villa del Pasage" [79. Ibid. [DAM.: C Sekz., 5. Negoz., 1. Sail., 3. Libur., 1. Exp., Documentación referente al pleito litigado entre esta ciudad y la villa de Pasajes (1771)], 20. or. a]
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: OV.08

  • orereta - (1625) SG.GIPTLOP , 40 dok. 227v. or.
    (...)
    "con nombre de Villa nueva de Oyarzun, se deve entender Rentteria, que ha querido llamarse assi, dejando el nombre, que se le dio en la Concesion de la gracia de Villa, siendo antes Barrio de Oyarzun, llamado Orereta";
    (...)

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • renteria - (1700-1899) GAO.JEG , 0132

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • agustin yvañez de la renteria - (1704 [1992]) DRPLV , IV, 117. or.
    (...)
    Para las Encartaciones y sus villas a los señores don Juan de Larragoiti y Leura y don Agustin Yvañez de la Renteria
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • agustín ybañez de la renteria - (1704 [1992]) DRPLV , IV, 124. or.
    (...)
    Biluao y Agosto veinte y quatro de mill setezientos y quatro. // Juan de Larragoiti y Leura. Agustín Ybañez de la Renteria
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • agustín ybañez de la renteria - (1704 [1992]) DRPLV , IV, 131. or.
    (...)
    Bilbao y septiembre 12 de 1704. // Agustín Ybañez de la Renteria
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • errenteria - (1754) LARR.CORG , 47. or.

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • rentrie - (1756-1815) CASS , 139
    (...)
    Egia esan, Pasaiako Trintxerpe aldean dago kokatua, behar baino mendebalderago
    (...)

    Zer: Hiria (Orereta)
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: CASS

  • rentería - (1800-1833) AÑ.LPV , 52 B
    (...)
    Pueblos de Guipúzcoa. Primero se ponen los que pertenecen al Obispado de Pamplona
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AÑ.LPV

  • villanueva de oyarzun - (1802) DRAH , II, 456
    (...)
    V. RENTERÍA. G. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • errenterijetatik - (1802) Mg.PAb , 129
    (...)
    Zeinbat itzañak ikatzak olara eruaten, *errenterijetatik mia ekarten, burdiñia bera eraasten
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • rentería - (1802) DRAH , II, 270-272
    (...)
    v. de la pr. de Guipuzcoa, arcip. de Fuenterrabía, ob. de Pamplona: está situada al frente del canal de Pasages, cuyas aguas la bañan por o. en una llanura por esta parte, y por la opuesta en un suave recuesto, y confina por e. con el actual valle de Oyarzun, de que en lo antiguo hacia cabeza, y con Goyzueta, pueblo de Navarra, de quienes está dividida por el río Urumea; por s. con Hernani y Astigarraga, y por o. con S. Sebastian. Su término se extiende á 8 leguas de circunferencia, sin contar las aguas del puerto y mar, donde exercen jurisdiccion civil y criminal sus dos alcaldes en buques propios de ella. Es villa morada con cinco puertas, y sobre los muros se ven las cazas torres de Gaztelu, Morroncho, Urdinso, Orozco y casa palacio de Uranzu; y tiene un baluarte cerca de la puerta que mira á Francia. Su figura es ovalada, con 7 calles, y en su centro la plaza, donde se reunen todas, y á la que hermosean de un lado la casa de ayuntamiento y de otro la fachada principal de la parroquia, ambas de muy buena arquitectura. Las calles están enlosadas, y por eso no se permite entrar en ellas carruages algunos: hay ademas dos arrabales, el uno con calle bastante ancha y capaz, nombrada de la Magdalena, que corre desde la puerta de este nombre hacia S. Sebastian, hasta una ermita dedicada á la misma santa; y junto á esta puerta una plaza muy espaciosa para corridas de toros: el otro arrabal es el llamado de santa Clara por una ermita dedicada á esta santa, que es dónde concluye la calle de que consta, dirigiéndose hacia Oyarzun. Entre sus paseos es el mejor y mas freqüentado el del muelle que va desde el cuerpo de la villa hasta el convento de capuchinos por la ribera, todo enlosado y con dos humilladeros para guarecerse la gente en caso de lluvia. La poblacion será como de 160 casas en la villa, y unas 75 caserías: hay 2 posadas, 3 molinos y 2 ferrerías, y al extremo del paseo llamado de las riberas se hace notar la famosa fandería establecida por el marques de Iranda con operarios traídos de Alemania, la qual en cada 24 horas tira y corta de 50 á 60 quintales de fierro: es la primera que se ha conocido en España, y la única en su especie de doble, llamada así porque tiene dos hornos de reverbero, de los que siempre arde uno, y pueden duplicarse las operaciones. En su término se coge medianamente manzana y maíz; pero no lo bastante para sus habitantes, escaseando todos los otros frutos: hay tres fuentes muy abundantes, varias minas de fierro, entre las quales son nombradas las de Arvitarte, Urteta, Oberan, Suerrin, Garóstegui, y entre Gaviola y Yanci; y cinco arroyos, á saber: el de Pontica y el de las Monjas, que ambos corren por el arrabal de la Magdalena, y á corta distancia de él se incorporan con el río de Oyarzun: otro á media legua de la villa llamado de Uchabaleta, otro á la raíz de la montaña de Arvitarte, y otro á dos leguas llamado Puitivandieta. Báñanle tambien dos ríos, el uno llamado Urunda, bastante caudaloso, que divide el término de los montes de Navarra y villas de este reyno, Goyzueta y Araso; y el otro nombrado de Oyarzun, que pasa casi tocando los muros de la villa á desembocar en el puerto del Pasage, y á quien muchos escritores han llamado Lezo; pero con poca razon, pues en todos los instrumentos públicos antiguos se encuentra con igual nombre. Sus montes principales son Vizarain, Aiztvitarte y Urdaburu, en los quales hay mucha caza, abundantes pastos, yerbas medicinales, y buenas maderas de construccion. Desde 1320 hasta 1491 estuviéron compehendidos en dicho término y baxo la jurisdiccion de la villa como barrios, ménos en el tiempo que fueron de S. Sebastian, segun una carta de D. Juan I en Cuellar á 21 de julio de 1589, los lugares de Elizalde, Iturrioz y Alzibar, que componen el actual valle, de Oyarzun, en el que entónces se contaba inclusa como capital Rentería, siendo hasta esa época mucho mas conocida por aquel que por este nombre. Baxo él se encuentran concedidos muchos privilegios al valle de Oyarzun en comun del tiempo de D. Alonso VIII, quien le mandó conservar los propios fueros con que se gobernaba, que eran, los mismos de S. Sebastian, segun se relaciona en un privilegio rodado despachado en 20 de marzo de la era 1275, año 1237, por D. Fernando el santo, confirmatorio de él, dado por dichó su abuelo. Por otro privilegio de D. Alonso XI, fecho en Valladolid á 5 de agosto de la era 1358, año 1320, se concedió la gracia de villa á Rentería, poniéndola por nombre Villanueva de Oyarzun, y confirmando los fueros y mercedes anteriores concedidos á todo el valle, entre las quales se cuenta la exéncion de pagar los 16 mvs. de buena moneda que por S. Martín de noviembre solían contribuir las otras villas al prestamero de la provincia. De los 2 alcaldes de Rentería se habia de apelar á los de S. Sebastian, segun expresa la concordia entre ambas repúblicas de 20 de noviembre de 1339, en que hablando los procuradores de la segunda con los de la primera, dicen: como aquellos, que sodes al nuestro fuero, y sodes poblados en nuestra vecindad é habedes vuestras apelaciones para aquí á Sant Sebastian. El escudo de armas tiene un castillo sobre ondas del mar, dos puanelas á sus dos lados, dos ramos verdes que desde la mas alta almena del castillo descienden á cada uno por su lado y le rodean con sus hojas, y una corona sobre todo; al rededor un letrero que dice: Sello de Villanueva de Oyarzun. Las freqüentes entradas de franceses por esta villa en tiempo de guerra han acabado con todos los vestigios que allí quedaban de su remota antigüedad. Sin embargo aún se conocen algunos del castillo de Beloaga que estuvo en lo que es ahora término del valle de Oyarzun, y en 1762 se halló en el principio del muelle una escalera de piedra arenisca de 14 gradas, y junto á ella una argolla de fierro, lo que parece da á entender sirvió aquel sitio de embarcadero. Tambien se descubren rastros de tres astilleros , que segun resulta de varios papeles de su archivo fuéron una continua oficina de baxeles reales, y otros hasta de 800 toneladas para el comercio, el qual era tan floreciente que se contaban en los lugares de aquella frontera y contorno mas de 2& marineros. Hoy no puede llegar allí buque ninguno por estar todo lleno de fango y basura, descuido ocasionado por la decadencia del comercio que S. Sebastian tenia más pujante que ahora en el puerto y canal de Pasases por privilegios de D. Enrique II de la era 1414, año 1376, confirmatorios de otros de los anteriores monarcas, solo permitiéndose á Renteríadicho comercio, quanto á la provision de bastimentos necesarios á la villa y sus ferrerías, y poder cargar sus propias cosechas. V. PASAGES. Su iglesia parroquial está dedicada á la Asuncion de nuestra Seáora, y servida por un vicario y 7 beneficiados; los 5 de ellos enteros y los otros dos medios, todos de provision de la villa por medio de sus dos alcaldes ordinarios; dos jurados mayores y dos regidores, que son los que componen su ayuntamiento. Hay ademas varias capellanías fundadas en la misma parroquia, tres de ellas incompatibles con la vicaría y beneficios: la fábrica es de mucha antigüedad y grandiosidad de tres naves con sus bóvedas en arista de piedra sillar muy artificiosamente labrada. La fachada es de órden dórico muy arreglado, y lo que principalmeme se admira por los inteligéntes es un arco fabricado en el ángulo del poniente: es triangular en cúspide y semicírculo; su alzado sirve de comunicacion y tránsito á dos calles, y sin tener mas fortificacion que el estribo de poco espesor que está al vértice del ángulo, sostiene no solo el enorme peso de la torre campanario; sino todo el empuje de la pared meridional de la iglesia que carga sobre él. En lo interior se nota el retablo principal todo de jaspes tomados del monte Archipi, que está en el término de la villa, obra del célebre D. Ventura Rodríguez, executada por D. Francisco de Azurmendi, con varios adornos de estuco hechos por D. Alonso Bergaz, teniente director de la real Academia de S. Fernando. Hay ademas dos conventos con advocacion de la santísima Trinidad, fundado en 1543 por tres hermanas hijas de la villa llamadas Catalina, Bárbara y María Juan de Asteasu; y otro de frayles capuchinos dicho nuestra Señora del Buenviage, fundado por la villa, su única patrona, en 1612 para ayudar al pasto espiritual de sus habitantes, y de la tropa y marinería de las armadas reales que allí aportaban. En las ermitas de santa María Magdalena y santa Clara hubo hasta el destrozo que ocasionaron las tropas francesas en 1638 dos hospitales, uno llamado de S. Lázaro para enfermos, y otro para mendigos. Entre los hijos de esta villa son señalados D Martín de Rentería Uranzu, general del mar Océano, muy estimado por su valor y pericia del emperador Carlos V; D. Pedro de Zubiaurre, otros dicen Zubiaur, célebre general del mar Océano en tiempo de Felipe II y III; D. Martín de Zadialvide, general del mar del Sur en tiempo de Felipe IV; D. Martín de Zubieta, gran cosmógrato, que en 1581 fué al descubrimiento del estrecho de Magallanes; Cristóbal de Gamón, autor de la obra intitulada la Semana, y de dos tomos de poesías que publicó á fines del siglo XVI en Leon de Francia, hallándose de consejero íntimo del rey cristianísimo, y otros muchos muy acreditados, especialmente en la carrera de las armas. G. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • rentería - (1829 [1587, 1614]) CENS.CAST.XVI , Ap. 123, 305a
    (...)
    La villa de Rentería, veinte y siete fuegos y dos tercios [...] Rentería / [VECINOS:] 250 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • errenteria - (1847) IZT.KOND.EL , 49, 65, 91, 119(2), 126(2), 134, 136, 202, 203, 302, 308, 31
    (...)
    Toki-izena: erria.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IZT.KOND.EL

  • errenteriakoan - (1847) Izt.C , 49
    (...)
    Artxipi deitzen zaion mendi *Errenteriakoan dago arrobi bat, nabarri ederra ugari ematen debala; zeñetatik ateratako arriakin egiña arkitzen dan Erri bereko Elizan dagoen Aldare nagusiko Erretabloa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteriako - (1847) Izt.C , 136
    (...)
    Don *Pedro *Manuel *Ugartemendiako Maisu andi jakintsuak, beinbatean *Gipuzkoako basoaz itzegiten biok geundela kontatu zidan, ezik, nola bere eginkizun baten bidez izan zeban milla zortzi eun eta amalaugarren urtean, *Errenteriako Erriaren basoetara joan bearra; eta beretan arkitu zituela, orduraño iñon ere ikusi ez bezalako zugaztiak
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • renteria - (1847) Izt.C , 471
    (...)
    *Errenteriako Erriak eman izan ditu seme argidotar anitz; zeintzuben artean ezagungarrituenak izan dira Don *Martin *de *Renteria *Uranzu, Jeneral itsaso Ozeanokoa, bere errutasun eta jakinduariaren bidez Enperadore *Karlos bostgarrenaren naierakoa txit
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteriako - (1847) Izt.C , 471
    (...)
    *Errenteriako Erriak eman izan ditu seme argidotar anitz; zeintzuben artean ezagungarrituenak izan dira Don *Martin *de *Renteria *Uranzu, Jeneral itsaso Ozeanokoa, bere errutasun eta jakinduariaren bidez Enperadore *Karlos bostgarrenaren naierakoa txit
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteriara - (1847) Izt.C , 119
    (...)
    Mendi oetatik jatxitzen da bere Errira, eta onen ordeka zelai luzeak ondo ureztaturik bera eskuirontz lagatzen debala, igarotzen da *Errenteriara, zeñetara iritsi ezkeroztik ugarotu ditekean errazkiro; Erri au ezkerrerontz, eta *Lezo eskuitara utzirik aurkeztutzen da *Pasaia bien erdian; non egiñeratzen deban itsas-arte bat, bai ta edozein ontzidientzako suple dan portu segurua ere; eta eskuitara lagarik San *Juangoa, eta ezkerrerontz San *Pedrokoa, menperatzen zaio itsaso andiari emekiro pozkida bete betean
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteriako - (1847) Izt.C , 119
    (...)
    Egiazki bakusku bada argi eta garbi, ibai au sortzen dala *Oiarzungo mugapean munduaren asieratik; baita ere, bertako erribera luzeak ongarrituaz *Errenteriako erribera igarorik *Lezora jatxitzen dala ausarki, eta alere, ez da gauza arrigarria ibai oni ez opa izatea izen egoki gozo ain bere berekia
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteriatik - (1847) Izt.C , 455
    (...)
    Erri bereko seme *Martin *Arana *de *Etxaniz, Kapitana, bere leialtade eta errutasunaren bidez ezagungarritu izan zan *Felipe irugarrenaren serbitzoan zebillela; zeñaren Majestadea denborale guztiz otz eta txit euritsuan lagundu zeban *Errenteriatik *Ondarribiara, biderik txarrenetan bizkarrean eramatea eskinten ziola
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteria - (1847) Izt.C , 202
    (...)
    Amairu erritaraño badira *Gipuzkoan, esan dedan moduan itsasoaren ertzean daudenak, zeintzuk diraden *Irun *Aranzu, *Ondarribia, *Lezo, *Errenteria, *Pasaia biak, *Donostia, *Orio, *Zarauz, *Getaria, *Zumaia, *Deba, eta *Motriku
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteriaz - (1847) Izt.C , 203
    (...)
    *Debako ibaian igotzen dira *Mendaroraño samalda andiak; *Urolakoan orobat, *Iraetara; *Oriakoan *Usurbilla ugari txit, eta *Andoaina ere bai askotan; *Urumeakoan *Astigarra igarorik *Hernaniraño; *Oiarzungoan ezin igo dira *Errenteriaz gora, ur-arka goitituak arkitzen dituztelako; *Bidasoan igotzen dira *Nafarroan barrena ere, eragozpenik arkitzen ez dutelako
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteriako - (1847) Izt.C , 91
    (...)
    *Errenteriako Erriak badauzka iru iturri eroso txit, ura naroro ematen dutenak inguru guztiko jendea naierara ornidutzeko laina ta geiago
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteriako - (1847) Izt.C , 65
    (...)
    *Errenteriako mendietan badira meatzeak burni gaia ugari ematen dabeenak, oen artean izendatuenak dira *Arbitarte, *Urteta, *Oberan, *Suerrin, eta *Garostegikoa, zeintzuk dauden *Gabiolarekin *Yanzi bitartean
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenterian - (1847) Izt.C , 126
    (...)
    *Errenterian baziran iru onzitegi gaiñ gañekoak, beti lanbide artan ziardutenak Erregerentzat eta Merkatarientzako; non egin oi zituzten laurogei toneladakoak asko ta asko
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteriako - (1847) Izt.C , 126
    (...)
    Egia garbiro onen argibide sinistgaituak gordetzen dira *Errenteriako erriaren gordeleku zuzenean
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • errenteriako - (1847) Izt.C , 134
    (...)
    Baldin jakin izan balu bada zergatik bear zituen utzi aipatu bage txokoan *Aralar mendiko baso andiak, *Errenteriako Erriarenak, eta beste geiago, Probinzia onetako mugapean diraden ugarienak, oberenak, andienak, eta aberatstasunik geiena eman izan dabeenak
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • rentería - (1857) NOM.1857 , 0062

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • errenteria - (1921-1925) AZK.CPV , 0983. zkia., II. lib., 1135. or. [11. lib., 073. or.]
    (...)
    Leku-izena [GI, Zumaia, Trebola baratzekoa]: Lezok urre du erria, Pasaiak Errenteria, erostunean pasa diteke,
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.CPV

  • eŕenderi'n - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 117, 119. or.
    (...)
    Kapitanenea (Eŕenderi'n...) 117. or.; Santxoenea (Eŕenderi'n...) 119. or.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: ETX.EEI

  • rentería, errenteria - (1956) M.IFOV , 183. or.
    (...)
    Los nombres románicos de poblaciones de fundación real tardía no han sonorizado en sus formas populares. Así en Guip., Rentería, pop. Errenteria, Villafranca, etc.; en cambio lab. pop. Milafranga, probablemente porque existía en el habla la forma frango “bastante” (guip. franko, pranko)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: M.IFOV

  • rentería, errenteria - (1956) M.IFOV , 350. or.
    (...)
    La r inicial no existe en vasco y en los préstamos se evita anteponiéndole una vocal (a o e en la gran mayoría de los casos). Esa vocal no se ha conservado por lo general en los nombres oficiales o romanceados: // Rentería (Guip.), pop. Errenteria. // Recalde (Guip.) < erreka-alde, doc. Erreka (CSM 281, año 1093, Bermeo)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: M.IFOV

  • renteria - (1966) AZK.EDIAL , 34 C
    (...)
    Dialecto guipuzcoano
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • errentteri - (1969) M.NLCDI , § 15, 18-19. or.
    (...)
    Aparece un Fortun de Chinchitru (238, 1204): el nombre de la aldea alavesa no se menciona en el Cart. de San Millán, pero sí en 1257 como Chinchetru, es decir, en la forma actual. Este nombre, situado en zona de habla netamente vasca, es sumamente extraño, tanto por su inicial como por el grupo -tr- que, como vemos, es ya antiguo. Aunque pueda parecer rebuscado, yo no excluiría la posibilidad de que su origen estuviera en un *cercetulum, supuesto por Balari i Jovany para cat. Cercitulo, Cercedol en el s. X (72 [Véase P. Aebischer, RFE 21 (1934), 337-360, y Corominas, s. u. alcornoque]), derivado en último término de lat. quercus. La dificultad, como es obvio, está en las dos oclusivas velares palatalizadas, pero habría dos maneras de salvarla. Como está fuera de duda que la comarca de Salvatierra sufrió una romanización bastante intensa, cuyos efectos pudieron durar mucho tiempo, las dos palatales continuarían una pronunciación latina tardía; hay, por otra parte, sobrados ejemplos de una palatalización vasca en tx, «afectiva» O «expresiva», usual sobre todo en nombres propios de persona, pero que no puede excluirse a priori en el caso de topónimos: cf. vasc. Errentteri, Onddarbi, Ttoloxa, etc., corrientes como apodos de procedencia (73 [En Los Fueros de la Novenera, ed. G. Tilander, Stockholm 1951, 274, p. 99, se menciona a Mecheri et Garcia Aznariz: es muy verosímil que el primero no sea más que la variante hipocorística de Mederi (o Meteri). La parte final de Chinchetru recuerda la de Barçaturu (o Barca-?), denominación de un término de Pamplona. De ser de origen románico podría representar también un ant. -torium])
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: M.NLCDI

  • rentería: errenteria - (1974) TXILL.EHLI , 176 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • errenderia, errenteria - (1974) LIZ.LUR , 25 (mapa), 36. or.
    (...)
    Oiartzunalde hau Irunek, Hondarrabiak, Lezok, Pasai Donibanek (gaur hiru Pasaiek udal bat osatzen dute), Errenteriak eta Oiartzunek, eskualdearen izena daraman udalak, osatzen dute
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Oiartzualdea (Gipuzkoa)
    Jatorria: LIZ.LUR

  • rentería: errenteria (errenteriar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 330. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • rentería: errenteria (errenteriar) - (1979) E.UDAL , 42

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • villanueva de oyarzun, villanueva de oarso - (1980 [1995]) DRPLV , V, 206-207. or.
    (...)
    Que Orereta es el topónimo del término o paraje del valle de Oyarzun, donde la carta puebla señala el centro de la nueva villa que iba a ser la cabeza administrativa del valle, y al que el documento del rey Alfonso XI le puso como nombre Villanueva de Oyarzun [sic]. Es sabido que los demás pobladores de los núcleos más o menos dispersos del valle: Elizalde, Iturriotz, Altzibar, etc. no aceptaron esa capitalidad. Orereta no ha sido, por lo tanto nunca, el nombre del municipio hoy llamado Errenteria / Rentería, sino un paraje limitado del mismo. Por otra parte, de traducirse el nombre histórico de Villanueva de Oyarzun o Villanueva de Oarso [sic], sería Oiartzun lriberri. // "Que según el historiador guipuzcoano Gorosabel, al separarse el valle de Oyarzun de la villa recobró ésta el nombre de Rentería, para distinguirlo del mismo valle, de lo que se deduce que no tuvo nunca una aceptación popular el nombre de Villanueva de Oyarzun, ni tampoco se extendió el topónimo Orereta a todo el municipio
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: DRPLV

  • oiartzun iriberri - (1980 [1995]) DRPLV , V, 206-207. or.
    (...)
    Que Orereta es el topónimo del término o paraje del valle de Oyarzun, donde la carta puebla señala el centro de la nueva villa que iba a ser la cabeza administrativa del valle, y al que el documento del rey Alfonso XI le puso como nombre Villanueva de Oyarzun [sic]. Es sabido que los demás pobladores de los núcleos más o menos dispersos del valle: Elizalde, Iturriotz, Altzibar, etc. no aceptaron esa capitalidad. Orereta no ha sido, por lo tanto nunca, el nombre del municipio hoy llamado Errenteria / Rentería, sino un paraje limitado del mismo. Por otra parte, de traducirse el nombre histórico de Villanueva de Oyarzun o Villanueva de Oarso [sic], sería Oiartzun lriberri
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: DRPLV

  • errenteria (ez orereta) - (1980/05/26) OB.IRIZP , --
    (...)
    D. José Luis Lizundia Ascondo, Vicesecretario de esta Real Academia de la Lengua Vasca -EUSKALTZAINDIA y Secretario de la Comisión de Toponimia, emite el siguiente // "Informe: // Que el verdadero nombre en euskara de Rentería es: ERRENTERIA tal como figura en el Euskal Herriko Udalen Izendegia -Nomenclátor de Municipios del País Vasco -Nomenclature des Communes du Pays Basque, pp. 42 y 77. // Que la entidad de población del municipio de Gernika-Lumo y el barrio del municipio de Ondarroa, que se denominan ambas Rentería, tienen por equivalencia euskérica: ERRENTERIA, o sea, igual que el de la villa guipuzcoana, declinándose: Errenterian, Errenteriara, Errenteriatik, Errenteriako. // Que Orereta es el topónimo del término o paraje del valle de Oyarzun, donde la carta puebla señala el centro de la nueva villa que iba a ser la cabeza administrativa del valle, y al que el documento del rey Alfonso XI le puso como nombre Villanueva de Oyarzun [sic]. Es sabido que los demás pobladores de los núcleos más o menos dispersos del valle: Elizalde, Iturriotz, Altzibar, etc. no aceptaron esa capitalidad. Orereta no ha sido, por lo tanto nunca, el nombre del municipio hoy llamado Errenteria / Rentería, sino un paraje limitado del mismo. Por otra parte, de traducirse el nombre histórico de Villanueva de Oyarzun o Villanueva de Oarso [sic], sería Oiartzun lriberri. // Que según el historiador guipuzcoano Gorosabel, al separarse el valle de Oyarzun de la villa recobró ésta el nombre de Rentería, para distinguirlo del mismo valle, de lo que se deduce que no tuvo nunca una aceptación popular el nombre de Villanueva de Oyarzun, ni tampoco se extendió el topónimo Orereta a todo el municipio. // Que según el mismo Gorosabel, ya en los pleitos con el valle desde 1340, privilegio dado en Sevilla el 26 de Abril de dicho año le denomina Rentería, como también en la confirmación fechada en Madrigal el 14 de Noviembre de 1381. // Y para que conste y su remisión al Ayuntamiento de dicha villa, expido la presente en Bilbao a veintiseis de Mayo de mil novecientos ochenta. José Luis Lizundia
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OB.IRIZP

  • orereta, villanueva de oiarso, (la) rentería, errenteria - (1984) M.ETA , § 3; 280-281. or.
    (...)
    La historia a secas permite a veces, si no con frecuencia, dar fechas absolutas para algunos hechos: así en ciertas épocas, por ejemplo en nuestro país por los siglos XI-XV, no son raros los bautizos públicos de poblaciones. Por citar un caso que me toca de cerca, se conoce el año del siglo XIV en que se constituyó como ente público, dentro del valle de Oyarzun, Villanueva de Oiarso, en un paraje que ya se llamaba Orereta. Se sabe también que ese núcleo de población ya llevaba su nombre actual, Rentería / Errenteria, no demasiados años más tarde, y no porque se lo diera alguien cosntituido en autoridad, sino porque lo recibió “del pueblo”, por decirlo así, ya que no podemos caracterizar con mayor precisión un se impersonal. Conocemos además, o adivinamos con probabilidad próxima a uno, la razón de la denominación, igual a la que, seguramente por el mismo motivo, llevan dos núcleos de población en Vizcaya. También nos consta, por seguir por el mismo camino que Contrasta, hoy en Álava, es nombre que aparece más tarde que Sabando, por ejemplo, que ya se documenta en el siglo XI. // En realidad, con todo, y volvemos a Villanueva de Oiarso y a su denominación más reciente, no es mucho lo que nos queda en las manos si cribamos la información. Tenemos ese nombre complejo, de primer elemento importado (con fundamento in re, pero también en la moda) y cuyo segundo miembro se documenta en época romana, ya durante el Principado. Asistimos, después a la aparición de un nuevo nombre, que ya se había convertido en nombre común, no sabemos desde cuándo, en la lengua vasca misma. Errenteria era préstamo incorporado a la lengua que adoptó la voz, aceptado y reconocido como bien mostrenco, que no sabemos si en este caso va o no determinado: Errenteria, sin otra precisión, es ambiguo en ese sentido, y en romance se da tanto Rentería como La Rentería. // 4. La antigüedad del testimonio prueba la antigüedad del nombre (constituye un terminus ante quem), pero, por una deficiencia lamentable por lo mismo que es inherente a la naturaleza y transmisión de los materiales históricos, el que la documentación sea reciente no supone ni mucho menos que el nombre mismo lo sea, dado el carácter errático de la documentación. No se trata, claro está, de admitir que lo atestiguado sea una muestra elegida al azar: así el nombre de una población importante tiene mucho mejores probabilidades de pasar al papel, al pergamino, a la piedra o al bronce que el de un villorrio; los nombres de ciertas zonas geográficas tienden a ser registrados antes que los de otras, por su proximidad a focos de cultura, etc. En nuestro caso, esto constituye una circunstancia más bien infeliz, ya que ni abundaron por aquí las poblaciones de alguna entidad y durante siglos la escritura no pasó de ser, en parte considerable del país, una técnica extraña que apenas encontraba aplicación casera
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: M.ETA

  • rentería, errenteria - (1984) M.ETA , § 6; 282-283. or.
    (...)
    Refiriéndonos a la zona medieval de tono euskaldun neto, hay que hacer la observación paradójica sólo a primera vista, de que un término de origen latino incorporado a la toponimia es, en principio, tanto más antiguo cuanto más cambios haya experimentado y, al contrario, pero también en principio, tanto más reciente cuanto mayores sean las modificaciones sufridas por los sonidos primitivos. Lo paradójico está en la confusión, buscada, del término “cambio”, ya que se dan dos grupos de cambios, que en buena parte son divergentes. El nombre de origen latino será, pues, tanto más antiguo cuanto más haya participado de la evolución fonética vasca, cuyos efectos sufre a una con el léxico patrimonial. Será, por el contrario, tanto más reciente cuanto mayores señales muestre de los cambios que han dado a las lenguas romances (en este caso se trata de romance hispánico, vecino hacia el sur) su aspecto característico: dicho de otra manera, el nombre será de introducción reciente en zona de habla vasca en la medida en que se nos presente romanceado. // Bastará con dos ejemplos para aclarar esto. El ya citado Rentería es reciente, hasta en su forma vasca, Errenteria, puesto que conserva sin mudanza el grupo -nt- de la voz de origen: es verdad que lleva prótesis vocálica ante r-, pero esto ha sido obligado casi hasta nuestros días. En cambio, las cendeas navarras, para cuyo nombre propuso Caro Baroja el étimo centēna, son lo bastante antiguas para que su -nt- se haya trocado, a la vasca, en -nd-. Pero su consonante inicial, digamos asibilada, que había perdido la oclusión original junto con su articulación posterior, sugiere de modo inconfundible que lo que se tomó fue un término románico, no demasiado antiguo por lo tanto, y no una voz latina, aunque la inicial de una y otra se escribiera (pero no se pronunciaba) de la misma manera. Cf. el top. Guendearia, incluido en los ejemplos, que es indicio suficiente para pensar que lat. centena, introducido directamente, habría tenido a *gendea como representante vasco
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: M.ETA

  • errenterikomuga - (1989) MU.ETM , 07, 406

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • renteria - (1989) MU.ETM , 07, 431

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • rentería - (1991) NOM.1991 , Gip. 26

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • errenteria - (1994/01/01) DEIKER.HPS , 54172
    (...)
    064-16 311
    (...)

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • orereta - (1994/05/20) OB.AG , 1.2.3
    (...)
    Onomastika batzordeak Bilbon izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: OB.AG

  • errenteria - (1995) HM.DNST , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • orereta, rentería, errenteria - (1995) DRPLV , V, 205-208. or.
    (...)
    ORERETA IZENAREN ALDEKO KOORDINAKUNDEAK EUSKALTZAINDIARI AURKEZTATURIKO TXOSTENAZ ERITZI EMAITEA // Euskal Akademian 1994 urteko apirilaren 6-an sarrera emanikoa, Jose Luis Lizundia-ri eginiko karta batekin batera. Azken parteko argumentazioa Egin-en Gipuzkoa-ko edizioan ene izenpean eman zen argitara, 1994 ekaina 2 osteguna, eta osorik Orereta, ¡zena eta izana Luis Elberdin-en liburuan, Lizarra 1995, 419 orr. // Iruñean 1993-IX-24-an Onomastikaz eginiko batzarrean 1070 orrialdeko txostena eman zitzaidan, erdaraz eta euskaraz 1993 urteko maiatzean moldaturikoa, titulutzat hurrengo hau daramala: Euskaltzaindiarentzako txostena ORERETA herri-izen historikoa gure herriaren euskarazko izentzat onar dezan, eta hartan erdal textu egiletzat Luis Elberdin Bilbao agertzen da, eta euskarazko itzultzailetzat Mikel Hoyos Sein, aurkeztatzailea "Orereta izenaren aldeko koordinakundea" dela. Lana exhaustivoki eginik dago edozein alderditarik begiratzen dela, halako neurrian non behin arrazoia agerian argi ta garbi utziarren ere, bestelako datu osagarrizkorik agertuz gero ez baita gelditzen aipatu gabe, edozein garaitakoa izanik informazio guztia agortu arte. // Ikusi dugunez, txostenaren tituluan bertan agertzen da zein den asmoa: // ORERETA herri-izen historikoa gure herriaren euskarazko izentzat [Euskaltzaindiak] onar dezan. // Eta eskabidea da Errenteria herri-izena baztertu gabe Orereta zaharra indartzea. Izan-ere honela erraiten da bostgarren orrialdean: // "Es por ello que nos dirigimos a EUSKALTZAINDIA a fin de normalizar y formalizar mediante el reconocimiento oficial de la Academia, lo que ya es un fenómeno sociológico irreversible: la recuperación, junto al nombre de 'Errenteria', del primigenio de la población: ORERETA", zein euskarara itzulirik honela agertzen baita "Horrexegatik jo dugu Euskaltzaindira, Akademia honen onarpen ofizialaren bitartez gertaera soziologiko geldiezin hau arauzkotu eta forrnalizatu dadin, hots, 'Errenteria' izenarekin batera, udalerriaren jatorrizko izena berreskura dezagun: ORERETA". // Status questionis // Eta ondorioak // Euskaltzaindiak Errenteria-ko Udalari, Jose Luis Lizundia idazkariordearen sinaduraz, hark aurretik eginiko informazio-eskabideari erantzuna bidali zion 1980 urteko maiatzaren 28-ko data daramala. Honela dio: // "D. José Luis Lizundia Ascondo, Vicesecretario de esta Real Academia de la Lengua Vasca -EUSKALTZAINDIA y Secretario de la Comisión de Toponimia, emite el siguiente // "Informe: // "Que el verdadero nombre en euskara de Rentería es: ERRENTERIA tal como figura en el Euskal Herriko Udalen Izendegia -Nomenclátor de Municipios del País Vasco -Nomenclature des Communes du Pays Basque, pp. 42 y 77. // "Que la entidad de población del municipio de Gernika-Lumo y el barrio del municipio de Ondarroa, que se denominan ambas Rentería, tienen por equivalencia euskérica: ERRENTERIA, o sea, igual que el de la villa guipuzcoana, declinándose: Errenterian, Errenteriara, Errenteriatik, Errenteriako. // "Que Orereta es el topónimo del término o paraje del valle de Oyarzun, donde la carta puebla señala el centro de la nueva villa que iba a ser la cabeza administrativa del valle, y al que el documento del rey Alfonso XI le puso como nombre Villanueva de Oyarzun [sic]. Es sabido que los demás pobladores de los núcleos más o menos dispersos del valle: Elizalde, Iturriotz, Altzibar, etc. no aceptaron esa capitalidad. Orereta no ha sido, por lo tanto nunca, el nombre del municipio hoy llamado Errenteria / Rentería, sino un paraje limitado del mismo. Por otra parte, de traducirse el nombre histórico de Villanueva de Oyarzun o Villanueva de Oarso [sic], sería Oiartzun lriberri. // "Que según el historiador guipuzcoano Gorosabel, al separarse el valle de Oyarzun de la villa recobró ésta el nombre de Rentería, para distinguirlo del mismo valle, de lo que se deduce que no tuvo nunca una aceptación popular el nombre de Villanueva de Oyarzun, ni tampoco se extendió el topónimo Orereta a todo el municipio. // "Que según el mismo Gorosabel, ya en los pleitos con el valle desde 1340, privilegio dado en Sevilla el 26 de Abril de dicho año le denomina Rentería, como también en la confirmación fechada en Madrigal el 14 de Noviembre de 1381. // "Y para que conste y su remisión al Ayuntamiento de dicha villa, expido la presente en Bilbao a veintiseis de Mayo de mil novecientos ochenta. José Luis Lizundia". // Informe hau, Errenteria-ko Udalak eginiko eskabidearen textuarekin batera, Oarso 1980 urtekarian photographikoki argitara zen kommentario bat duela, "Cuestión y pique" titulupean, 102-104 orr., ondoren lan tipi bat daramala Hirigintz Koordinadorak egina "Orereta" tituluduna, 105-107 orr. // Ene ustez, eskabidea egin duten Orereta izenaren aldeko koordinakundekoek arrazoi dute, dokumentazio historiko zuzen eta baliotsua erruz aurkeztatu baitute, eta beldurrik gabe erran daitekeela deritzat ORERETA izen historikoa dela, GASTEIZ-en kasuan gertatzen den bezalatsu, edota gehiago oraindik, Gasteiz izena fundazio berria egin eta berehala bazterturik gelditu bazen ere, -gure denboretan berpiztu baita-, Orereta, ordea, ez hain berehala, hiriko kartan agertzen den legezko izena ez izanik ere, tradiziozko zaharra baizik. Guztiz bazterturik gelditu dena, bestalde, inork ez baitu haren alde eskabiderik batere egiten, hasieran legez ipini zitzaiona bera da: Villa Nueva de Oiarço, zeren 1491 urteaz geroztik egun Oiartzun deitzen den udala bereizirik gelditu baitzen, eta nonbrabideak ez baitzuen biak izendatzeko balio nahasmendurik sortu gabe. Ikus zer erraiten den Errege Katholikoek 1491 urteko apirilaren 7-an emaniko sententzia Oiartzun-go Udaleko arkhivoan gorderik dagoenean, dokumentu horretan Orereta-k aurreko urtean eginiko alegazioa biltzen baita, eta zeinen erretratuaren zati bi letra eder eta argitan emaiten baitira Euskal Akademian harturiko txosten luzean, cfr. 74-75 orr.: "la villa de la rrenteria que esta fundada y edificada en el lugar y campo llamado orereta, que estamos juntos y congregados". Baina aurreko dokumentazioan Orereta da gehienetan agertu ohi dena, eta argi dago Orereta izena baino geroago nagusitu zela Errenteria bost syllabakoa euskaldunen arteko ohituran, Erregeen dokumentuan ezarri ondoan, noski, gaztelaniaz Rentería modura lau syllabatan ahoskatzen dela, eta gainera, euskaldunen artean erdal toponymoak erabiltzerakoan egin ohi den bezala la erdal artikulua kendurik, ikus La Coruña > Koruña, La Habana > Habana, eta abar. Gasteiz ziutate-izena berbiztu lizen erabiliriko arrazoi berbera aplikatzen dateke Orereta forma ere era berean onetsirik geldi dadin, gogoan dugula, gainera, azken urteotan, eta baita gerra aurrean ere, aski ezagun eta onartu bihurtu dela euskaldun asko ta askoren artean. Ez da ahantzi behar gerra aurrean izen hori hainbat erabili izan zela, eta erabiltzaileen artean Evaristo Bozas Urrutia (1921-az geroztik), Jose Ariztimuño (Aitzol), eta abar, daudela, eta bada orduko oroitarririk ere izen hori daramanik. // Eta amaitzeko eritzi emaite hau azpian sinatzen dut, zer-ere ondorio publiko atera baitaite hemen erraiten direnetarik hura erabil ledin noiz-ere eta non-ere nahi den. // Bilbao 1994-III-31. Alfonso Irigoien, Euskaltzain osoa
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: DRPLV

  • villa nueva de oiarço - (1995) DRPLV , V, 207. or.
    (...)
    Guztiz bazterturik gelditu dena, bestalde, inork ez baitu haren alde eskabiderik batere egiten, hasieran legez ipini zitzaiona bera da: Villa Nueva de Oiarço, zeren 1491 urteaz geroztik egun Oiartzun deitzen den udala bereizirik gelditu baitzen, eta nonbrabideak ez baitzuen biak izendatzeko balio nahasmendurik sortu gabe
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: DRPLV

  • Rentería - (1995/03/10) EJ.ENT95 , 2645. or.
    (...)
    OGASUN ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA KULTURA SAILA 1145 ERABAKIA, 1995eko otsailaren 20koa, Erakunde Harremanetako eta Toki Administrazioko zuzendariarena eta Hizkuntza Aholkularitza eta Informaziorako zuzendariarena, Euskal Autonomi Elkarteko udalerrien biztanleria guneen izenei zabalkundea ematen diena. Euskal Autonomi Elkarteko udalei kontsulta egin ondoren eta urtarrilaren 3ko 1/1995 Dekretuaren 7.1.j). eta 13.d) ataletan, apirilaren 30eko 286/1991 Dekretuaren 17.e) atalean eta apirilaren 23ko 258/1991 Dekretuaren 13.c) atalean ezarritakoarekin eta azaroaren 24ko Euskeraren Erabilpena Arauzkotzezko 10/1982 Oinarrizko Legearen 10. atalean ezartzen denarekin bat, biztanleria guneen izenen erabileran batasuna bermatzeko, hauxe ERABAKI DUGU: Erabaki honen Eraskinean agertzen den Euskal Autonomi Elkarteko udalerrien biztanleria guneen izenen zerrendari zabalkundea ematea. Vitoria-Gasteiz, 1995eko otsailak 20. Erakunde Harremanetako eta Toki Administrazioko zuzendaria, IÑIGO BARANDIARAN BENITO. Hizkuntza Aholkularitza eta Informaziorako zuzendaria, XABIER AIZPURUA TELLERIA. Udala: Rentería.
    (...)

    Zer: Biztanleria-entitatea
    Non: Rentería
    Jatorria: EJ.ENT95

  • errenteria - (1995/09/15) OB.IRIZP , --
    (...)
    MIKEL GORROTXATEGI NIETO, Euskal Filologian lizentziatua eta Euskaltzaindiaren Onomastika batzorde idazkari denak, ondoko DIKTAMEN HAU EMATEN DU: Elkargo Akademiko honek prestaturiko eta onartutako Euskal Herriko Udalen Izendegian, bere 516 zenbakia daraman izena, eta orain arte Administrazioaren erabilera ofizialean Rentería deitua, euskal aldaera ofizialean Errenteria dela. Eta hala adierazteko eta bertako Udalbatzari bidaltzeko, izenpetzen du Bilbon mila bederatziehun eta laurogeita hamabosgarreneko irailaren hogeita zazpian. On ikusia: E. Knörr, batzordeburua.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OB.IRIZP

  • errenteria - (1995/10/27) Euskera , XL (1995, 2-3), 1025-1028
    (...)
    ERRENTERIA ETA ORERETA IZENEZ Errenteria eta Orereta izenak hizpide izan dira azken hilabeteetan. Batzuengan ezbai eta zalantza sortu da agian. Aipatu behar da, oroz gain. Luis Elberdin jaunaren artikulua, herriko jaietan agerturiko Oarso aldizkarian, halaber jaun beraren liburua, Orereta izena eta izana, Mikel Hoyos jaunak euskaraz jarria. Honen guztiaren aurrean beharrezko dirudi berriro ere Euskaltzaindiaren Onomastika batzordeak bere hitza adieraztea, labur bada ere. 1. Ez gara arituko hemen, ez baita gure eginkizuna, Elberdin jaunaren ideologia ikuspegiez eta filologia ezagupenez. Hauxe bakarrik esango dugu: nabarmena dela lan horietan, agirien bilketa eskertzekoa izanik ere, gertaera historikoak eta linguistikoak ez direla beren osotasunean hartu. Besteak beste, ezin dira eraman XIV. mendera askoz gerokoak diren politika jarrerak. Ezin da esan, halaber, lekuizen batzuen euskal akdaerak, Errenteria bera, haien artean, XVIII. mendean hasi zirela erabiltzen, edota Euskal Herriko hiriek euskal toponimia zute1a jatorriz. Azterketak agerian uzten du Euskal Herriko hizkuntz egoera oso ñabarra dela mendeetan zehar. Euskara nagusi da lurraldez, agerian denez, baina gure herrien izenez hizkuntza batzuen aztarna erakusten dute, maileguak -zaharrak eta berriagoak-, tradizio bikoitzeko lekuizenak (euskalerromanikoak), e.a., guztiz ugari direlarik. 2. Horrelako iritziak eta aurreiritziak alde batera uzten baditugu, garbi esan behar da, berriz ere, Errenteria euskal hitza dela. Mailegua da, hots, beste hizkuntza batetik hartua da, gure hizkuntzaren ehunka hitzak eta izen bereziak -giza nahiz lekuizenak- bezala. Bestalde, seguru aski (er)renteria gaztelaniatik dator. Hala ere, hitza ez omen da erabili gaztelania orokorrean, eta bai Euskal Herrian bakarrik. Aipa dezakegu, adibide gisa, Ensayo de la Sociedad Bascongada de los Amigos del País 1iburua (Gasteiz, 1768), non "lonjas y renterías de Vizcaya y Guipúzcoa" esaten baita (17. orr.). Hitza ez da ageri gaztelaniazko hiztegietan, ezta Erdal Akademiarenean ere. Bazetorren, bai, 1737ko argitaraldian: ordea, oso esanahi diferentearekin. Baina, gaztelaniatik etorri arren, horregatik ote da baztertzekoa? Aldiz, normala denez, euskal hiztegi gehien-gehienetan ikusten da hitza, Azkueren Diccionario vasco-español-francés deritzanetik (1905) berriagoetaraino. Literatura lekukotasunen artean, aipagarria da Mogelek erabiltzen duela, Peru Abarka eleberrian, ezaguna den esanahian, hau da, "barne aduana". Gogoraraziko dugu, berebat, axo1a baitu, Euskal Herrian bakarrik erabilia izan dela giza eta lekuizen bezala. Gauza jakina da horrela deitzen direla zenbait leku: honetaz gain, Orion, Deban, Ondarroan, Gernikan, Plentzian eta Bilbon. Hau ere gehituko dugu: Rentería deitura, gaztelaniazko grafia honekin, XV. mendeaz gero, behintzat, aurkitzen dela, forma soilean edo konposatuan (v.g., Ibañez de la Rentería). 3. Gauza hauek nahita edo nahigabe ahaztea baino larriagoa da Euskaltzaindiaren esanei ez lotzea. Elberdin jaunak, izan ere, honako hau idatzi du hitzez hitz: "1994-05-20an Euskaltzaindiak Orereta izena eta oreretar, aurrekoaren aldakia ofizialki onartu eta Euskal Herriko Udalen Izendegia-n sartzeko erabakia hartu zuen". Hau ez da egia. Euskaltzaindiak egun horretan Alfonso Irigoyen euskaltzain oso, Onomastika batzordekide eta Deustuko Unibertsitateko katedradunaren txostenari onikusia eman zion. Txosten horretan esaten da Orereta izen historiko bat dela, oraingo udalerriaren erdian dagoen lekuari dagokiona. Bestalde, Akademiaren egitekoa ez da inondik ere izenak ofizialtzea. Hori herri aginteei datxeko. Euskaltzaindiak irizpenak egiten ditu, eta hau oso bestelako gauza da, jakina. 4. Gainerakoan, ezaguna da Euskaltzaindiak, Orereta izenaren aldekoek txosten horri emandako interpretazioaren aurrean, prentsako ohar bat argitaratu behar izan zuela, 1994ko ekainaren 21ean. 5. Jakina denez, Orereta izena ugari erabili da, mende honen hasieratik, batez ere, Errenteria-ren ordain. Baina erabilera hori, zenbait alorretara mugatua, garai hartako garbizalekeriarekin eta hemen aipatzen diren gertaerak ez ezagutzearekin dago lotua, neurri handi batean. 6. Deitoragarri deritzagu orobat euskalari gailen batzuen izenaz eta irudiaz baliatzeari, gai honetan, haien iritziak gaizki erabilirik. Koldo Mitxelena euskaltzainaren irudiaz baliatzea, izkribuetan (aipatzen dugun liburuan, besteak beste) bai eta kale agerpenetan, gaitzesten dugu bereziki. 198üko maiatzaren 28an, Euskaltzaindiaren Onomastika batzordeak, Mitxelenajauna batzordeburu zelarik, Errenteria izenari buruzko irizpena onartu zuen, aho batez onartu ere, izenaren egokitasuna eta zuzentasuna berretsiz, eta Mitxelenak iritzi berbera azaldu zuen zenbait alditan, ahoz eta idatziz, jakina den bezala. Ikus daiteke, adibidez, Euskera agerkaria, XXXI:2, 1986, 537. orr., Juan San Martin euskaltzainkidearen artikulu baten gainean ari zela (Egan, XLVI:3-4, 1985, 187189 orr.). Euskaltzaindiaren osoko batzarrean, Bilbon, 1995eko urriaren 27an, aho batez onarturiko testua. SOBRE ERRENTERIA Y ORERETA En los últimos meses se han producido diversas declaraciones acerca del nombre de esta villa, que han podido originar duda y confusión en algunas personas. Hay que mencionar especialmente el artículo de Luis Elberdin en la revista Oarso, publicada con motivo de las fiestas patronales, y el libro del mismo autor, Orereta izena eta izana, con traducción de Mikel Hoyos. Ante todo ello, parece necesario que la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia salga al paso con algunas puntualizaciones. 1. No vamos a extendernos, puesto que no es nuestro cometido, sobre las consideraciones ideológicas y los conocimientos filológicos del señor Elberdin. Sólo diremos que, junto a la abundante documentación aportada, son claras en los trabajos citados la simplificación y la interpretación parcial de los hechos históricos y lingüísticos. Entre otras cosas, llama la atención el traslado al siglo XIV de concepciones sociales y políticas muy posteriores. Tampoco pueden suscribirse otras afirmaciones, por ejemplo, que formas vascas, entre ellas la propia Errenteria, comenzaron a usarse en el siglo XVIII, o que "las poblaciones de Euskal Herria tenían originariamente una toponimia autóctona euskaldun". Tomando el conjunto de Vasconia, es evidente una situación lingüística muy compleja a lo largo de los siglos. El predominio territorial del euskara es patente, pero los nombres de nuestros pueblos reflejan la impronta de varias lenguas, con numerosísimos casos de préstamos, de mayor o menor antigüedad, toponimia de doble tradición vasco-románica, etc. 2. Dejando a un lado tales juicios y prejuicios, hay que repetir con toda claridad que Errenteria es una palabra vasca. Es una voz de préstamo, o sea, tomada por el euskara de otra lengua, lo mismo que cientos y cientos de voces del léxico común y de nombres propios, tanto de lugar como de persona. Es muy probable que (er)renteria sea de origen castellano. Sin embargo, la palabra no parece haya sido empleada en el castellano general, y sólo en Vasconia. Podemos citar, por ejemplo, el Ensayo de la Sociedad Bascongada de los Amigos del País (Vitoria, 1768), donde se habla de las "lonjas y renterías de Vizcaya y Guipúzcoa" (p. 17). La voz no consta en los diccionarios castellanos, y desde luego tampoco en el de la Real Academia Española; figuraba en la edición de 1737, pero con un significado muy diferente. Pero aunque la palabra sea de origen castellano, ¿acaso por ello es rechazable? En cambio, como era de esperar, errenteria figura en la inmensa mayoría de los diccionarios vascos, desde el Diccionario vasco-español-francés, de Resurrección M.a de Azkue (1905), hasta los más recientes. Entre los testimonios literarios de la palabra puede citarse el del autor clásico Mogel, quien en la novela Peru Abarka emplea errenteria en el sentido conocido, es decir, "aduana" o "fielato". Importa también recordar que como nombre de lugar y como apellido solamente se usa en el País Vasco. Cabe señalar al respecto, aunque es de sobra conocido, que hay en Euskal Herria varios lugares con este nombre, pudiendo mencionarse, además del nombre que nos ocupa, los existentes en Orio, Deba, Ondarroa, Gemika, Plentzia y Bilbao. Añadiremos que el apellido Rentería, con esta grafía castellana, se documenta al menos desde el siglo XV, tanto en su forma simple como compuesta (v.g. Ibañez de la Rentería). 3. Tan grave o más que el olvido, voluntario o no, de estos hechos, es el haber manipulado lo dicho por Euskaltzaindia. En efecto, el Sr. Elberdin escribe literalmente: "Es en esta reunión del 20-05-1994 cuando Euskaltzaindia definitivamente toma el acuerdo de aceptar oficialmente el nombre de Orereta como nombre de la población y su derivado oreretar para sus vecinos". Esto es faltar a la verdad. Lo que en ese día hizo Euskaltzaindia fue proceder a dar el visto bueno al Informe de Alfonso Irigoyen, académico de número y miembro de la comisión de Onomástica de Euskaltzaindia y catedrático de la Universidad de Deusto. En dicho Informe se dice que Orereta es un nombre histórico del lugar enclavado en el centro de la villa actual. Por otra parte, en modo alguno corresponde a Euskaltzaindia oficializar nombres, asunto que compete a los poderes públicos. La Academia dictamina, cosa muy distinta, desde luego. 4. Por lo demás, es sabido que Euskaltzaindia, ante la interpretación sesgada e interesada que los promotores de Orereta como nombre de la villa habían hecho del referido Informe, se vio en la obligación de publicar una nota de prensa sobre este asunto, con fecha 21 de junio de 1994. 5. Es conocido el empleo abundante del nombre Orereta, sobre todo desde principios de este siglo, para designar la villa. Pero ese empleo, limitado más bien a determinados sectores, tiene mucho que ver con las concepciones puristas de la época y con el desconocimiento de los hechos aquí expuestos. 6. Terminaremos indicando que nos parece asimismo censurable utilizar en este asunto el nombre y la imagen de destacados vascólogos, tergiversando sus opiniones. En especial, hemos de condenar la utilización de la figura del académico Koldo Mitxelena, en escritos (entre ellos el libro citado) y aún en exposiciones callejeras. Con fecha 28 de mayo de 1980, la comisión de Onomástica de Euskaltzaindia, comisión presidida por Mitxelena, aprobó, y lo hizo por unanimidad, el Dictamen sobre Errenteria, ratificando la idoneidad y corrección de este nombre, y el propio Mitxelena volvió sobre ello en varias ocasiones, oralmente y por escrito, como es bien sabido y como puede verse, por ejemplo, en la revista Euskera, XXXI:2, 1986, p. 537, haciéndose eco de un artículo del también académico Juan San Martin (Egan, XLVI:3-4, 1985, pp. 187-189). Texto aprobado por unanimidad en la sesión mensual ordinaria celebrada en Bilbao el 27 de octubre de 1995.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: Euskera

  • errenteria - (1997/06/09) SMART.ERRENT , Euskera, XLII (1997, 3), 683-687
    (...)
    ERRENTERIAREN IZENA DELA ETA 1997-VI-09. Juan San Martin. Urte batzuk igaro dira eskakizunez "Orereta gure herriko izena da" irakurtzen nuenetik. Eskari horri ukorik egin gabe errenteriar bati baino gehiagori nioen: Jakina ba Orereta zuon herriko izena dela, baina ez ordea herriarena. Nire harridura gazteei "herriko" eta "herriaren" arteko bereizkuntza ulerkaitz zitzaiela ohartzean; baina, ez ordea zaharragoei, zeren hauek bazekiten deklinabidea behar bezala erabiltzen. Horrek bultzatu ninduen "Errenteriaz zenbait ohar" artikulu hura idaztera (ikus Egan, 1985. urteko 3-4 zenb., 187-189. orr.). Garai haretan, Koldo Mitxelena zena eta biok ginen Egan aldizkariaren zuzendari, eta artikulu harek eman zion aukera Euskaltzaindiko batzarrean "Eratorbidea eta deklinabidea" zeritzan txostena, 1986ko otsailaren 28an aurkezteko (ikus Euskera, XXXI, 1986, 535-541. orr.). Txosten hortan zehatz aitortu zigun: "Errenteria da gure herriaren izena", Euskera agerkari horren 537. orrialdean irakur dezakegunez. Txosten hori ikus berrargitaratua Julio Urkixo Mintegiak Mitxelenaren lanetarik anitz bildu zituen Sobre historia de la lengua vasca (1988) deritzanaren II. liburukiko, 674-679. orrialdeetan. Baina hori ez zen lehen aldia gure hizkuntzalari jakitun hura Errenteria izenez arduratzen zena. Euskaltzaindiak 1979an argitaratu zuen Euskal Herriko Udalen Izendegia egikeran Onomastika batzordeko ginenon bum zen Koldo Mitxelena eta hor zetorren 77. orrialdean "Errenteria" izen jatortzat gomendaturik. Liburutxo horren hitzaurrea Koldo berak egina zen eta hara bertan, deklinabidez zenbait ohar egin ondorean, zer zioen: "Izen zahar, berri eta berriagoekin ere izan dugu auzi latza. Errenteria izan da betidanik, zenbait erregela berri gora-behera, Gipuzkoako hiriarenaz gainera, Bizkaiko bi auzoren izena". Geroago, Arabaren sorreraz Gasteizen antolatu ziren hitzaldietan aurkeztu zuen "Estratos en la toponimia alavesa" zeritzan lana. Ikus, La formación de Alava. Congreso de Estudios Hist6ricos (1984), 279-288. orrialdeetan. Lan hau ere bildua dator Sobre historia de la lengua vasca (1988) deritzan sail hartan. Eta, bigarren liburukiko 605. orrialdean, hara hitzez hitz zer zioen: "La historia 684 EUSKERA - XLII (2. aldia) a secas permite a veces, si no con frecuencia, dar fechas absolutas para algunos hechos: asi en ciertas epocas, por ejemplo en nuestro pais por los siglos XIXV, no son raros los bautizos publicos de poblaciones. Por citar un caso que me toca de cerca, se conoce el ano del siglo XIV en que se constituyó como ente publico, dentro del valle de Oyarzun, Villanueva de Oiarso, en un paraje que ya se llamaba Orereta. Se sabe tambien que ese nucleo de poblaci6n ya llevaba su nombre actual, Renteria / Errenteria, no demasiados anos mas tarde, y no porque se 10 diera alguien constituido en autoridad, sino porque lo recibió "del pueblo", por decirlo asi, ya que no podemos caracterizar con mayor precisión un se impersonal. Conocemos ademas, 0 adivinamos con probabilidad próxima a uno, la razón de la denominaci6n, igual a la que, seguramente por el mismo motivo, llevan dos nucleos de poblaci6n de Vizcaya. Tambien nos consta, por seguir por el mismo camino, que Contrasta, hoy en Alava, es nombre que aparece mas tarde que Sabando, por ejemplo, que ya se documenta en el siglo XI". "En realidad, con todo, y volvemos a Villanueva de Oiarso y a su denominación mas reciente, no es mucho lo que nos queda en las manos si cribamos la información. Tenemos ese nombre complejo, de primer elemento importado (con fundamento in re, pero tambien en la moda) y cuyo segundo miembro se documenta en epoca romana, ya durante el Principado. Asistimos, despues, a la aparici6n de un nuevo nombre, que ya se habia convertido en nombre comun, no sabemos desde cuando, en la lengua vasca misma. Errenteria era prestamo incorporado a la lengua que adopt6 la voz, aceptado y reconocido como bien mostrenco, que no sabemos si en este caso va 0 no determinado: Errenteria, sin otra precisión, es ambiguo en ese sentido, y en romance se da tanto Rentería como La Rentería". Inor ez omen da profeta bere herrian. Hori gertatzen ote da ba mundu osoan ospe handia hartzera heldu zen gure hizkuntzalari honekin ere? Non eta bere herrian hain zuzen. Ulertu ezinezkoak zaizkit hiri-izen honek sortu dituen iskanbilak. Badakigu hori baino lehenagotik Orereta toki-izen bazela hor zegoela eta oraindik ere badela. Baina beste gauza bat da hiri-izena. XIV. mendearen lehen partean hiri izendatu zenean "Concejo de Oiarso" zen. Gero, Oiartzunekin nahasterik ez sortzeko 000 gure foruen arabera Errenteria (aduana bezala) hor zelako, herriagandik izen hau hartu zuen, ez kanpotik inork beharturik. Izen hau erromantze hizkuntzetatik eratorria dela ? Ez gaitu horrek harritu behar eta are gutiago izutu. Hitzak, hitz soil asko bezala, hizkuntzen arteko prestakuntzak dira. Gainera, errenteria hitzak, gazteleraz ez du euskaran duen esan nahiaren zentzu bera. Errenteria hitza euskalduna den ala ez zalantzan jarri duenik ere bada. Azaleko itxuraz hori ematen bai duo Baina ikus dezagun R.M. Azkueren Diccionario Vasco Espano/-Frances (1905-1906) delakoak hortaz zer dioen: Errenteria (B, G), aduana. douane.(??) (Zeinbat itzaifiak, ikatzak olara eroaten, errenterietatik mea ekarten? ¿cuánto (no ganan) los boyeros, llevando carbón a la herrería, trayendo mineral de las aduanas? combien (ne gagnent pas) les bouriers, en apportant du charbon ala forge et du minerari des douanes? (Per. Ab. 129-4). Erreferentzia hau, J.A. Mogelen Peru Abarka liburutikakoa da, eta erabiltzeko arrazoirik aski izango zuen ola-zaharrak bizirik zeuden garaian eta Ondarruko Errenteria Markinatik hain hurbil zuenez. Aduana gisa erabili zen foruen jabe ginelarik Bizkai-Gipuzkoetan, zeren Espainiako erresumaren aduanak Ebron bai zeuden. Rorregatik, izen hori, bere sustraiz latinetikakoa bada ere, hemen, gure historiaren une haien lekuko, euskarara eratorria eta bertan mamitua da. Ez da batere harritzekoa Bizkaia eta Gipuzkoaren itsas-hegaletan, ibaiak itsasorantza irteten diren inguruetan, portu zirenetan esan genezake, izenok hain kokaturik egotea. Bilbo, Bermio, Axangiz, Ondarrua eta abar. Baina bereziki Gipuzkoan, hiri handi batek izen hori hartu duenezkero. Badakit izen honek Gipuzkoan auziak sortu dituela, baita ere badakit karismak zer diren taldekerietan aritzen direnen artean. "Plaza eta Enparantza ez dira gauza bera" idaztean agertu nuen bezala (ikus Egan, 1984, 1-2 zenb., 121. or.). Rala ere, arrazoizkoa deritzadanari ez diot ukorik egingo. Gainera, batak bestea ez du ukatzen. Historiaz aritu izan den edonork daki, bazela toki bat Orereta, eta oso ongi zioen "Orereta gure herriko izena da" hormetan iragarri zuenak. Beste gauza bat da herriaren izena izatea. Rerriko eta herriaren ez bai dira gauza bera. Rala ere, aitor dezadan saltsa horietan sartzeko gogorik eza. Bai hordea, hor zehar barreiatu diren liburu eta liburuxkei buruz zenbait argitasun ematea. Aldez aurretik agertu beharrezkoa zait Euskaltzaindiak, iritzia eskatzen zaionean, gomendioa ematen duela, baina Udal bakoitzak eskubide osoa duela jaramon egin ala ez. Lege zuzenaren arabera, Udalari dagokio hautapena. Ondorean, Errenteria hitzaren euskalduntasuna agertuz, historian zehar izan dituen zenbait ohar eskainiko ditut. Xenpelarrek ez zuen kezkarik eta axolarik gabe barra-barra erabili zuen bere bertsoetan Errenteria. Ba ote zekien Orereta zer zenik, kale-izen bat edo ezik? lparragirreri egin zion desafio hartan behintzat honako hau zioen: "...Errenterian bizi naiz eta egin zaidazu bisita". Luis Jauregi "Jautarkol" olerkariagatik beste horrenbeste esango nuke. Biok ez ote ziren ba errenteriar jatorrak? Renteria Euskal Rerrian sortutako deitura da. Besteak beste, aski ospetsua Errenteriaren historian, 1526. urtean itsasoetan buruzagi agertuz lbiza uharte inguruan Barbarroja-ren armada autsi zuena, Martin de Renteria Uranzu errenteriarra. Egintza horregatik, 1529an Karlos V. enperatoreak etsaien galeoiak bere armarrian jartzeko baimena eman zion gizon hura. Nonbait, Bizkaian lehenagotik ziren deitura horretakoak. Garcia Carraffa anaiak El Solar Vasco-Navarro deritzan obran diotenez, Bennio, Bakio, Axangiz eta Ondarruan dira Renteria deituren jatorriak. Guk ezagutzen dugunik zaharrena ordea Bakioko H'iigo de la Renteria da, 1422. urtean hil zuten hura, Lope Garcia de Salazarek Las Bienandanzas e Fortunas-en dakarrenez (Lib. XXII, fol. 85, c. 2.). Eta Gorgonio Renteria (1868-1940) Bizkaiko euskal idazle oso ezaguna da gure literaturaz zerbait dakienarentzat. Gauza hauek behar bezala bideratzeko, alderdikerietan erortzea ez da modurik egokiena, talde batentzat arrazoi guziak aIde batera doazen neurri berean, beste batentzat guztiz bestaldera; bakoitzaren burukideek markatzen dituzten kontsignen arabera, baina arrazoietara makurtu gabe, ez buru eta ez anka. Eta, leloenak ere badaki hori ez dela bidezkoa. Bidezko eta legezko dena, zera da, haserreak sortarazi gabe, Udalak berak demokratikoki erabakitzea, Euskaltzaindiaren gomendiozko Errenteria jarraitu ala ez. Oreretaren aIde erabili diren aburuak, maizenik, beren laneri Renteria edo Errenteria izenburuz edo tituluz erabili dutenak dira. Titulu hautaketa horrek bedorrek ez ote dio Errenteriari arrazoia ematen ? Zeren egile horiek ez bai zuten hiriaren identifikatzerako aukera hoberik. Ez dut jo beharrik Ptolomeo-ren aipamenezko Oeasonera, ez eta Plinioren Olarso-ra, baina bai historia aldetik aztertzeko hain oinarrizkoa iruditzen zaidan K. Etxegarairen Investigaciones Historicas referentes a Guipuzcoa (1893) lanera, zeren hor bai dator 162tik 214ra bitarteko orrialdeetan "Renteria" deritzan kapitulu bikain bat. Hor jasotzen dira Juan Ig. de Gamon eta J. Vargas Ponce-ren artean gai horri buruz gurutzatu zituzten gutun ageriak. Oiarso edo Oiarson harana Bidasoa ibaitik Urumeara arteko eskualdea omen zen, baina antzinako lurralde hura mugatzen hasi zirenean haranak bere titulua galdu omen zuen Oiarsoko Kontzejuarena hartzeako: "Cuando comenzo a limitarse la extension del Valle de Olearso, y perdido este titulo, se llamo Concejo de Oiarso". Gero, 1320an errege San Fernandok hiri-bildutzaren forua ematean "Concejo de Oiarso" horrentzat izan zen, Orereta edo Renteria zen lekuan: "fue en tiempos mas antiguos el asiento del Concejo de Oiarso" hala dionez 164. orrialdean. Segidan beste honako hau gehituaz: "Explica como nuestro Pueblo, además de Orereta o Renteria, tuvo el nombre de Oiarso u Oiarson". Hala ere, behin eta berriz aipatuko da antzinatik eta anitz urtez "Villa de Renteria y tierra de Oyarzun" bezala ezagutu zirela. Gauza bat dago argi, Errenteria herriak aranzel eskubideak zituela bere lonjarekin eta hortik eman zitzaiola izena ("lonja y arancel de derechos de la villa" zelakoaren 1497. urteko aipamen bat liburu berean dator, 170. orrialdean). Izen hori, euskalduna ez ezik Euskal Herriak bere foruen zuzena indarrean zegoela hartua da. Hori da historiaren arrazoia, baina baita ere garai haietatik bai herriaren artean eta bai herbesteetan iraupenaren berezko indarraren jabe izatean. Mailaz, nahastu ezinezkoak dira toki-izena eta herri-izena. Horregatik, nire aburuz, Errenteriaren ordez Oiarso edo Oiarson jarri nahi izatea ere zentzunezkoa zen, herri izen mailan inoiz izan ez duen Orereta toki-izena jartzea baino. Berriz diot, argi eta garbi dagoela, historian zehar, herri edo hiri izenez Oiarso eta Renteria / Errenteria izan direla.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SMART.ERRENT

  • errenteria - (1998/06/10) EHAA , 107. zkia., 10754-10755. or.
    (...)
    GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA // Zk-2643 // IRAGARPENA, Renteríako udal-izen ofiziala aldatzeko onarpenari buruzko Foru-Aginduarena. // Departamentuko foru diputatuak honako Agindua eman du 1998ko maiatzaren 19an. // Renteriako Udalak, 1998ko urtarrilaren 30eko Batzarrean hartutako erabakiaz, jende aurreko erakustaldian aurkeztu ziren alegazioak ezetsi ondoren, hiriaren izena aldatzeko proposamena onartu zuen, aurrerantzean izen ofiziala «Errenteria» izango delarik, eta espedientea Gipuzkoako Foru Aldundira bidaltzea, behin betiko onar zezan. // Espedientearen izapidetzan martxoaren 24ko 4/1995 Foru Arauak, Gipuzkoako Udalerrien Mugaketari buruzkoak, 45. eta 46. artikuluetan xedatutakoa bete dela ikusita, departamentu honetako egitura organiko eta funtzionalari buruzko uztailaren 30eko 67/1996 Foru Dekretuak I.i) artikuluan emandako eskumena erabiliz, foru diputatu honek // EBATZI DU: // Errenteriako udalerriaren deitura ofizialaren -Rentería izenaren- aldaketa onartzea, Aldaketa horren ondorioz, hemendik aurrera Errenteria izango da deitura ofiziala. // Foru Agindu hau behin betikoa da eta amaiera ematen dio administrazio bideari. Hortaz, berorren aurka Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute interesatuek, Euskadiko Justiziako Auzitegi Nagusiak Bilbon duen, Administrazioarekiko Auzietarako Salan, jakinarazpenaren biharamunetik hasita bi hilabeteko epean, aldez aurretik departamentuko foru diputatuari adierazita 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Lege Arauei buruzkoak, 110.3 artikuluan dioen bezala. // Jakin dezazun eta bidezko ondorioetarako igortzen dizudana. // Donostia-San sebastian, 1998ko maiatzaren 19a. // Departamentuko idazkari teknikoa, // JORGE BALERDI
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: EHAA

  • errenteria: errenteria - (2000) E.EUS.GOR.EAE , Euskera, XLV (2000, 3), 1217. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.GOR.EAE

  • Errenteria: Errenteria - (2001) EUDEL , 139

    Zer: Biztanle-entitatea
    Non:
    Jatorria: EUDEL

  • errenteria - (2002) GFA.EJ.PARK , 10 (Aiako harria)
    (...)
    1:20000
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • errenteria - (2003) HM.HERN03 , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • Errenteria: errenteriar - (2004) ARAUA.140 , Euskera, XLIX (2004, 2), 1012. or.
    (...)
    Errenteria (euskara); Errenteria (ofiziala). Herritar izena: errenteriar.
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: ARAUA.140

  • errenteria - (2004/03/12) Euskera , XLIX (2004, 1), 251-253
    (...)
    Mikel Gorrotxategi Nieto, licenciado en Filología Vasca y secretario de la Comisión de Onomástica de esta Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia CERTIFICA: Que la Comisión de Onomástica de Euskaltzaindia, ha estudiado la consulta realizada a esta Institución por Mikel Carcedo, concejal del Ayuntamiento de Errenteria, referente a la oficialización del callejero de la citada villa por parte de su Corporación Municipal. La Comisión de Onomástica, en sesión celebrada en su sede académica de Bilbao el día 12 de marzo de 2004, emitió el siguiente dictamen: 1. Un topónimo es un nombre de lugar, es decir, un nombre específico. 1.1. Los topónimos, tanto mayores como menores, se escriben –de acuerdo con la legislación vigente y siguiendo las recomendaciones de la comisión de expertos de la Organización de las Naciones Unidas–, en la grafía del idioma correspondiente. a) Por tanto, no deben normalizarse, aplicando grafías castellanizantes, topónimos como Viteri, Fandería, Galzaraborda, Gambo, Larzábal, Mandoegui, Morronguilleta, Sancho-Enea, Ugarriza, Uranzu y Urbía los topónimos eusquéricos cuya forma correcta única es Biteri, Fanderia, Galtzaraborda, Ganbo, Lartzabal, Mandoegi, Morrongilleta, Santxoenea, Ugarritza, Urantzu y Urbia. b) Son igualmente incorrectas –en este caso en ambas lenguas–, las grafías «presuntamente híbridas», como Aizgorri o Sorguintxulo, cuya forma correcta única es Aizkorri y Sorgintxulo. c) En el caso de topónimos vascos compuestos, éstos deben escribirse de conformidad a la normativa de esta lengua. Por ello, topónimos como Kaletxiki o Atarieder, son formas únicas que deben escribirse así en ambos idiomas. No procede, por tanto, aplicarles otras formas «presuntamente» castellanas ni criterios tan arbitrarios, como es el caso de escribir Kale Txiki en un caso y Atari-Eder en el otro. 1.2. En el caso de topónimos mayores declarados como oficiales por las administraciones con competencia reconocida al efecto, debe respetarse la denominación oficial. Si dicha denominación es doble (Donostia / San Sebastián, Doneztebe / Santesteban), dará opción a utilizar cada una de ellas en el idioma correspondiente. Cuando la denominación oficial es única, ésta será la válida a todos los efectos. Al respecto, en la Comunidad Autónoma Vasca, Hondarribia, Pasaia, Oiartzun o Irun (sin tilde) son denominaciones únicas oficiales. 2. Nombres susceptibles de traducción: 2.1. Los nombres genéricos. Por ejemplo: Cementerio / Hilerria, Casa Consistorial / Udaletxea. 2.2. Los nombres que en una época determinada de la historia han sido traducidos, siempre que se documente su nombre original, como por ejemplo: Diputazio plaza / Plaza de la Diputación. El mismo criterio se aplica en el caso de los neotopónimos, como: Askatasunaren Martirien kalea / calle Mártires de la Libertad. 3. Grafía de los apellidos. Por normativa académica, los apellidos se escriben en la grafía actual del idioma que corresponda. Como es obvio, apellidos que en otras épocas se daban bajo formas como Nebrixa, Pennafiel o Alffonso, en la actualidad se escriben Nebrija, Peñafiel o Alfonso. Los apellidos vascos también deberían transcribirse en la grafía académica en vigor, es decir, Etxeberria o Salaberria y no Echeverría o Salaverría. Este sería el criterio a aplicar a aquellas personas que escribían su apellido indistintamente en más de una grafía, en muchos casos por condicionamientos ajenos a su voluntad. No obstante, pueden considerarse como excepción aquellas personas que, durante el siglo XX y hasta la actualidad, a pesar de conocer la grafía establecida por la lengua vasca, y de tener, en consecuencia, la opción de escribir su apellido en la grafía regulada en este idioma, optaron por seguir escribiéndolo siempre en la grafía castellana, como puede ser, entre otros, el caso del escritor guipuzcoano Gabriel Celaya. A la Comisión de Onomástica le ha causado sorpresa que siendo Euskaltzaindia la única entidad oficial competente para emitir dictámenes académicos en materia de onomástica, de conformidad al artículo 6.4. del Estatuto de Autonomía y al artículo 10 de la Ley Básica de Normalización del uso del Euskera, 10/1982 de 24 de noviembre, que además de no respetar la propuesta realizada, en su día, se le haya obviado en los trámites posteriormente para la realización definitiva del callejero. Le resulta, así mismo, sorprendente la falta de criterio existente por parte de quien haya realizado tanto la confección de dicho callejero como la posterior propuesta para su aprobación por parte del alcalde en funciones. Tal como ha quedado expuesto en los puntos anteriores, dicha falta de criterio o arbitrariedad queda plasmada en la aplicación de grafía castellana a topónimos claramente eusquéricos, en la aplicación de grafías sorprendentes a topónimos vascos supuestamente castellanizantes y en los inventos como Sorguintxulo de grafía contradictoria. Si el criterio de mantenimiento de algunas grafías propuestas se basa en una supuesta tradición, habría que retrotraerse, por ejemplo, al arcaico nombre de Oyarçun. Finalmente, la Comisión de Onomástica de Euskaltzaindia lamenta que se haya adoptado un acuerdo, que, ha incumplido el informe emitido por esta comisión, y supone una falta de respeto a la toponomástica en general y a la de Errenteria en particular. Confía, al mismo tiempo, como no podría caber de otro modo, en que esa Corporación Municipal, una vez conocida la situación creada, acuerde rectificar, lo antes posible, la adopción de nombres no acordes ni con las normativas académicas y legales ni con el patrimonio toponomástico de la propia localidad. Así mismo, ofrece gustosamente su colaboración y servicios en orden a rehacer, de conformidad con la normativa académica, el citado callejero, si así acordara solicitarle esa Corporación Municipal. Y para que conste y surta efectos, expide la presente en Bilbao a doce de marzo de dos mil cuatro. V.B.- Andres Iñigo Ariztegi, Presidente de la Comisión de Onomástica. Mikel Gorrotxategi, Presidente de la Comisión de Onomástica.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: Euskera

  • errenteria (errenteriar) - (2004/04/07) OB.AG , 1.1
    (...)
    Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: OB.AG

  • errenteria - (2005) GIP.ERREP , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • orereta - (2005) EUST.KALE , Gipuzkoa
    (...)
    Errenteria
    (...)

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • errenteria - (2007) EAE.ERREP , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • errenteria - (2007) GFA.TOP.5 , L: 13771
    (...)
    64-15
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • errenteria - (2007) NOM.GEOGR , 0064-2
    (...)
    UTM X.589400 Y.4796190 / GAKOA: 155638
    (...)

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • errenteria - (2007) NOM.GEOGR , Gip. MTN,25

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • errenteria - (2007) NOM.GEOGR , 0064-2
    (...)
    UTM X.588950 Y.4796500 / GAKOA: 155640
    (...)

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • errenteria - (2007) NOM.GEOGR , 0064-2
    (...)
    UTM X.588950 Y.4796500 / GAKOA: 155643
    (...)

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • orereta - (2007) NOM.GEOGR , 0064-2
    (...)
    UTM X.588950 Y.4796500 / GAKOA: 155643
    (...)

    Zer:
    Non: Errenteria
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • errenteria - (2007/10/22) DEIKER.HPS , 54172
    (...)
    064-16 311
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • renteria - (2009) MTNA100 , 580/4780

    Zer: Herria
    Non: Gipuzkoa
    Jatorria: MTNA100

  • Errenteria (ofiziala)
  • Rentería (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.588941 Y.4796183
Koordenatuak:
Lon.1º54'6"W - Lat.43º18'51"N

Kartografia:

064-16 [FK]; 064-15 [FK]; 064-07 [FK]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper