- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Urroz - Lieux - EODA

Urroz (Commune)

Identité:
Antolakuntza/Udalerria
Habitant:
urroztar 
Normatif:
norme de l'Académie 
: Malerreka
  • furtunius urrocensis - (1196/03 [1890]) BRUT.CN , I. dok., 3. or. [Cartulaire III, 22]
    (...)
    Istam cartam scripsit Furtunius Urrocensis
    (...)

    Que: Idazkaria
    : Erriberri
    Origine: BRUT.CN

  • pero ieneguiç de hurroç - (1270/11/22) FDMPV.007 , 87. dok., 175. or. [AGN, Comptos, C.3, N.42]
    (...)
    Testigos son qui fueron presentes en todas estas cosas sobredichas [...] don Pero Ieneguiç de Hurroç
    (...)

    Que: Lekukoa
    : Tutera
    Origine: FDMPV.007

  • hurroz - (1280) ZAB.COMPNA , N.348, N.583, N.1697
    (...)
    Identifica con "Urroz en valle de Arce", P.219. Identificándolo con "Urroz en valle de Lizoain", P.219
    (...)

    Que:
    :
    Origine: EUS.NHI

  • gil lopiz d'urroz - (1298/01/24) FDMPV.004 , 33. dok., 90. or.
    (...)
    Presentes maestre Gil Lopiz d'Urroz dean de Tudela, don Martin Yvanis d'Uriz alcalde del mercado de Pamplona, don Pero Semeniz de Veraiz e don Pedro de la Riba alcaldes en la Cort de Navarra e muchos otros cavaylleros infançones e ruanos
    (...)

    Que: Tuterako deana, lekukoa
    : Lizarra
    Origine: FDMPV.004

  • catelina d'urroz - (1330) CAR.PNAXIV , 300 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 124v)
    (...)
    Catelina d'Urroz, VIII s.
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Artaxoa
    Origine: CAR.PNAXIV

  • vrroz - (1350) CAR.PNAXIV , 403 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 25v)
    (...)
    De Vrroz en que ay VIII fuegos, segunt paresçe por el dicho scripto de los quoales pagaron. XXVIIIº dia de jenero et XXIº dia de junio por VII fuegos, LVI s. // Item paga vna mugier II s.
    (...)

    Que: Herria
    : Malerreka [Val de Ezquauart]
    Origine: CAR.PNAXIV

  • vrroz - (1350) CAR.PNAXIV , 403

    Que:
    :
    Origine: EUS.NHI

  • pascoal d'urroz - (1350) CAR.PNAXIV , 329 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 13v B)
    (...)
    Pedro, fi de Pascoal d'Urroz
    (...)

    Que: Zergadun baten aita
    : Sartaguda
    Origine: CAR.PNAXIV

  • ochoa d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 543 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 94r B)
    (...)
    Ochoa d'Urroz, II florines
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea (Ruas Nueuas del Mercado)
    Origine: CAR.PNAXIV

  • eneco d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 540 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 92v A)
    (...)
    Eneco d'Urroz, peletero, I florin
    (...)

    Que: Zergaduna, larrugilea
    : Iruñea (Texenderia Vieylla)
    Origine: CAR.PNAXIV

  • pero xemeniz d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 540 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 92v B)
    (...)
    Pero Xemeniz d'Urroz, IIII florines
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea (Cotelleria)
    Origine: CAR.PNAXIV

  • gil d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 543 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 96r A)
    (...)
    Gil d'Urroz, IIII florines
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea (Rua Mayor, Sant Nicollas)
    Origine: CAR.PNAXIV

  • pero garcia d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 538 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 91r A)
    (...)
    Pero Garcia d'Urroz, II florines
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea (rua Mayor, Sant Çernin)
    Origine: CAR.PNAXIV

  • lope d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 544 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 96v A)
    (...)
    Lope d'Urroz, III florines
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea (Tiendas, Sant Nicollas)
    Origine: CAR.PNAXIV

  • garcia d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 550 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 106v B)
    (...)
    Garcia d'Urroz [IIen florines et meyo]
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea
    Origine: CAR.PNAXIV

  • garcia d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 550 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 106v B)
    (...)
    Garcia d'Urroz [IIen florines et meyo]
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea
    Origine: CAR.PNAXIV

  • vrroz - (1366) CAR.PNAXIV , 569

    Que:
    :
    Origine: EUS.NHI

  • miguel d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 550 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 106v C)
    (...)
    Miguel d'Urroz [IIen florines et meyo]
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea
    Origine: CAR.PNAXIV

  • garcia d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 548 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 100v)
    (...)
    Item [doblen florin et meyo] Garcia d'Urroz
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea (Nauarreria)
    Origine: CAR.PNAXIV

  • garcia d'urroz - (1366) CAR.PNAXIV , 548 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 101r)
    (...)
    Item [doblen florin et meyo] Garcia d'Urroz
    (...)

    Que: Zergaduna
    : Iruñea (Nauarreria)
    Origine: CAR.PNAXIV

  • urroz - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.203 [ID.PDNA, 316. or.]
    (...)
    Santesteban, Oyeregui, Urroz, Zubieta, Iguinin (o Igunín), Elorriaga, Arce, Gaztelu. Ituren, Legasa, Narvarte, Aurtiz, Oiz, Oteiza y Sumbilla. Además, los palacios y casas siguientes: En Santesteban, la casa de Agorreta; en Ituren, su palacio. También, palacios de Vértiz, Oiz, Aguerre, Donamaría y Subizar, y casa de Juan de Almándoz
    (...)

    Que: Biztanledun lekua
    : Malerreka
    Origine: ID.PDNA

  • urroz de la valle de ybargara - (1644) NAN.EST , LG.1 C.19

    Que:
    :
    Origine: EUS.NHI

  • urroz - (1767-1778) IRIG.DGLN , 94
    (...)
    Procurador Vidaurre (proceso, fol. 24). En los pueblos Bascongados siguientes: [...].
    (...)

    Que:
    :
    Origine: IRIG.DGLN

  • urroz - (1800-1833) AÑ.LPV , 54 C
    (...)
    Pueblos Vascongados de Navarra [...] El Valle Bertizana tiene los pueblos que siguen. Es Arciprestazgo. Las cinco Villas que son: [...] y los pueblos siguientes: [...].
    (...)

    Que:
    :
    Origine: AÑ.LPV

  • urroz - (1802) DRAH , II, 419
    (...)
    l. del valle de S. Estéban de Lerín, mer. de Pamplona, de su 6.º part. y dióc. arcip. de Bertizarana, en el r. de Navarra. Está al poniente de S. Estéban, del qual dista dos leguas. Su vecindario consiste en 272 personas en 40 casas útiles y un molino. Confina con Oiz, Donamaría, Gaztelu y valle de Bertizarana. Dista de Pamplona 8 leguas por o. El título de la iglesia parroquial es S. Miguel, con un cura y un sacristan. D. Sancho el fuerte en 1195 dióle fuero, que se halla original en su archivo, absolviéndole de todo derecho que le quisiere poner el ricohombre que la tuviese en honor, fuera de los derechos reales. Quiere que los vecinos elijan su merino, y que por él se hagan las execuciones: ordena sean exentos de acudir á las labores y obras reales y de salir á hueste sino con la persona real, pagando 240 sueldos por S. Miguel. T.
    (...)

    Que:
    :
    Origine: DRAH

  • urroz - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 161, 305b
    (...)
    En el lugar de Urroz veinte vecinos [...] Urroz / [VECINOS:] 16 / [PILAS:] 1
    (...)

    Que: Herria
    : Malerreka
    Origine: CENS.CAST.XVI

  • urroz: urroz de santesteban - (1916) GM.CDA , 229
    (...)
    Urroz: Urroz de Santesteban (partido de Pamplona)
    (...)

    Que:
    :
    Origine: GM.CDA

  • uŕotz'en - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 108, 114. or.
    (...)
    Sagaŕdia (Zugaŕamurdi'n, Uŕotz'en...) 108. or.; Danboliñea (Uŕotz'en, Azantza'n...) 114. or.
    (...)

    Que: Herria
    : Malerreka
    Origine: ETX.EEI

  • urroz - (1936) ZUM.EK , --

    Que:
    :
    Origine: EUS.NHI

  • urroz - (1945) CB.MAT , V-3, P.111

    Que:
    :
    Origine: CB.MAT

  • urroz - (1966) AZK.EDIAL , 37 C
    (...)
    Dialecto alto navarro
    (...)

    Que:
    :
    Origine: AZK.EDIAL

  • urroz: urroz - (1974) TXILL.EHLI , 178 B

    Que:
    :
    Origine: TXILL.EHLI

  • urroz - (1974) LIZ.LUR , 54. or.
    (...)
    Leringo Doneztebe haraneko herriek bakoitzak bere udala dute, eta hauek dira: Doneztebe bera (Santesteban), Elgorriaga, Donamaria, Ituren, Oitz, Urroz, Zubieta eta Sunbilla. Gaur haran hontako bezala jo daitezke Labaien, Saldias, Erasun eta Ezkurra ere, harro berberean baitaude
    (...)

    Que: Herria
    : Malerreka
    Origine: LIZ.LUR

  • urroz de santesteban: (malda-erreka)-urrotz (urroztar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 333. or.

    Que:
    :
    Origine: E.EUS.UD

  • urrotza-doneztebe - (1978) CFN , --

    Que:
    :
    Origine: EUS.NHI

  • urroz de santesteban: (malda-erreka-)urrotz (urroztar) - (1979) E.UDAL , 48

    Que:
    :
    Origine: E.UDAL

  • -oz(e), -ués, -os - (1984) M.ETA , § 5; 282. or.
    (...)
    Y, sin embargo, no parece observarse diferencia apreciable a este respecto entre topónimos occidentales, como los en -ika, y orientales como los en -oz(e) (= rom. -ués, òs). Claro que no sabemos si tal coincidencia refleja un estado de cosas antiguo, que se remonta a dos milenios, o es más bien el resultado de la acomodación bimilenaria a hábitos lingüísticos que, a manera de molde común, han igualado o asimilado otras estructuras, si éstas eran en su origen desemejantes. Material pertinente puede hallarse, entre otros, en dos trabajos nada antiguos: Ana M.ª Echaide, “Topónimos en -oz en el País Vasco español”, PV 28 (1967), 11-14, y Manuel Agud, “Áreas toponímicas en el País Vasco”, ASJU 7 (1973), 37-56
    (...)

    Que: Atzizki toponimikoa
    : Ekialdeko Euskal Herria
    Origine: M.ETA

  • urrótz, urrótzèn - (1987) DRPLV , II, 263. or.
    (...)
    Leku izenen euskarazko formak Nafarroan // Nafarroarako Euskaltzaindia prestatzen ari den udal eta auzune izenen zerrenda dela-ta hona hemen neure tesian sartu nuen txatal bat, erdaraz hitz egiterakoan -oz bukaera dutenak nola ahoskatzen diren euskaraz gaiari dagokiola, dirudienez, batzordeko azken batzarre bitan entzun genduenez, batzuetan txistukari afrikariaren lekuan frikaria ere erabiltzen baitute batzuk, seguru asko egungo eguneko erdararen eraginez, zeren halakoetan lehenago Erdi Aroko erromantzeak ere afrikaria izan baitzuen, Nafarroako Ekialdean -Erronkari inguruetan eta abar- eta Aragoi aldean izan ezik. Edozein modutan ere bertako euskaldun lege zaharreko gehiagori galdetu beharko litzaioke arazo honen egoitza zein den argi finkaturik geldi dadin, eta, ondorioz, ahal denik eta tradiziozkoen diren formak hautatzeko posibilitatea izan dezagun, gero zabal erabil litezen Herrialde hark ezarri berri duen legearen arauera. Honela dio: // "Según me informa Francisca Arregui, que conoce bien el habla vasca de Areso, Navarra, en dicha localidad dicen Urrótz, Urrótzèn, 'en Urroz', Madótz, Madótzèn, 'en Madoz', Imótz, Imótzèn, 'en Imoz', Anótz, Anótzèn, 'en Anoz', bisílabos con acento en la segunda silaba, tanto en lengua vasca como en castellano
    (...)

    Que:
    :
    Origine: DRPLV

  • urrózèn, urròtzaldeán - (1988 [1990]) DRPLV , III, 133. or. (Euskera, XXXIII (1988), 647-650)
    (...)
    Alderantziz gertatzen da, eta Mariano Izeta dugu lekuko, Baztango ez diren toponimoak esaten dituztenean, zeren Urrózèn, -baina konturatu gabe Urròtzaldeán dio hizketaldian-, Madózèn, Azpírozèn, Imózèn, Aráizèn, Aizározèn, ateratzen baitzaizkie. Eta hor zer esan beharko lukete afrikaria erabiltzen duten baztandar ez direnek, baztandarrek ez dutela afrikari eta frikaririk bereizten? Argi dago ez dela horrela. Baina, beste alde batetik, beti Aurtíz ebakiarren eta gero Aurtízèn, uste du badirela Aurtítzèn diotenak ere, eta agian hori pentsatzen du hurrengo aipatuko dena gogoan duelako. Izan ere, euskaraz beti eta zalantzarik gabe Aurítz ahoskatzen du erdaraz Burguete dena, eta jakina, hor, berezkoa denez, erdarak ez du inolako eraginik, eta hala dio Salaburu-k ere.
    (...)

    Que:
    :
    Origine: DRPLV

  • urrotz - (1989/01/30) NAO , 13. zkia., 258-260. or. [BOE, 298, 1989/12/13, 38731-38732. or.]
    (...)
    Decreto Foral 16/1989, de 19 de enero, por el que se determina la denominación oficial de los topónimos de la zona vascófona de Navarra. // Artículo único. La denominación oficial de los topónimos de la zona vascófona de Navarra que se relacionan en el Anexo a este Decreto Foral será la legal a todos los efectos dentro del territorio de la Comunidad Foral. // DISPOSICIONES FINALES // 1ª. Se faculta al Consejero de Presidencia e Interior para dictar las disposiciones precisas para el desarrollo y aplicación de este Decreto Foral. // 2ª. Este Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el "Boletín Oficial" de Navarra. // ANEXO // DENOMINACIÓN OFICIAL DE TOPÓNIMOS DE LA ZONA VASCÓFONA DE NAVARRA // NAFARROAKO HERRI IZENDEGIA // I. Zona Vascófona / I. Euskal Eremua [...] MALERREKA SANTESTEBAN DE LERÍN [...] URROTZ
    (...)

    Que:
    :
    Origine: NAO

  • urroz de santesteban: urrotz - (1990) EUS.NHI , 2440001 P.228

    Que:
    :
    Origine: EUS.NHI

  • urrotz - (1993/10/06) NAO.NA.2000 , 122. zkia., 244
    (...)
    DECRETO FORAL 253/1993, de 6 de septiembre, sobre la composición y denominaciones de la zonificación “Navarra 2000” Artículo único.- 1. Se establece la composición y denominaciones de la zonificación “Navarra 2000”, que, en castellano y en vascuence, figura en el documento anexo a este Decreto Foral. 2. Esta zonificación se establece sin perjuicio de otras que tengan establecidas o puedan establecer los Departamentos de la Administración de la Comunidad Foral u organismos dependientes de los mismos. DISPOSICIONES FINALES Primera.- Se faculta al Consejero de Economía y Hacienda para que adopte las medidas oportunas para la actualización de la zonificación “Navarra 2000”. Segunda.- El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el BOLETÍN OFICIAL de Navarra. Pamplona, seis de septiembre de mil novecientos noventa y tres. - El Presidente del Gobierno de Navarra. Juan Cruz Alli Aranguren. - El Consejero de Economía y Hacienda, Juan Ramón Jiménez Pérez.
    (...)

    Que:
    : Nafarroa
    Origine: NAO.NA.2000

  • urrotz - (1996) BEL.DEN , 407
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *Urr-'. De *Urr- + -otz, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -oz [Sufijo frecuente en Navarra que, en la mayoría de los casos, no tiene nada que ver con el vasco hotz 'frío'. Julio Caro Baroja (959) cree que el sufijo acompaña a un nombre propio de persona. Gerhard Rohlfs (960) se ha ocupado de este sufijo llegando a interesantes conclusiones. Por una parte demuestra la estrecha concordancia entre -ós en Aquitania y valles de Arán y Alto Pallars, -ués en el Alto Aragón y este de navarra. Por otra parte propone un origen -ossu para -ós y -osse, -ossi para -ués, considerando este sufijo propio de la Galia antigua. Estos sufijos acompañarían a nombres de persona de origen galo. Considera que este sufijo también aparece en la lengua vasca bajo las formas -oz, -oze, -otz hecho que apoya la hipótesis de que el vascuence y la lengua de Aquitania tuvieran un mismo origen. Alfonso Irigoyen no ve en este sufijo la presencia del caso instrumental vasco -z, y juzga indemostrable la teoría de Menéndez Pidal y Antonio Tovar en la que se postulaba un origen ibérico, o mediterráneo antiguo, para éste y otros sufijos. Alfonso Irigoyen (961) demuestra que al menos algún -oz provendría de -onis > -oi(t)z > -o(t)z. Opuesto aluso de -oz como sufijo antroponímico está Orpustan (962), lingüista que habitualmente defiende el carácter descriptivo de la mayor parte de la toponimia vasca. En este caso defiende que -oz tiene un carácter locativo o frecuentetivo y que acompaña a una base léxica de carácter geográfico. En vascuence la pronunciación del sufijo varía dependiendo de las diferentes zonas. En las comarcas más orientales (Salazar, Roncal) se realizaba como -oze, mientras que en el resto de Navarra alternan pronunciaciones -oz y -otz. Además pudo existir una realización -ots, todavía consevada por algún hablante aezkoano y presente en más de un nombre de población (Saigots, Adiós, Obanos...). Parece lógico pensar que las formas oficiales de las poblaciones salacencas y roncalesas (Vidángoz, Ezcároz...) se explican por su utilización por el resto de los navarros (446. orr.)]. Comentario lingüístico: G. Rohlfs (875) al ocuparse del nombre de la localidad aragonesa de Urriés supone la existencia de un nombre de persona *Urrus y cita el nombre documentado en Cuenca Urranus. L.M. Mujika (876), por otro lado, menciona la existencia de una localidad bearnesa llamada Urost cuyo nombre podría estar relacionado con el de esta localidad. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducción de este tipo son: 'lugar de avellana', 'manantial de agua fría', 'avellaneda fría', 'boj'.
    (...)

    Que:
    :
    Origine: BEL.DEN

  • urrotz - (1996/05/01) NA.IZ , 244-0000

    Que: [Udalerria]
    : Nafarroa
    Origine: NA.IZ

  • urrotz - (1999) NA.IZ , 244-0000

    Que:
    :
    Origine: NA.IZ

  • urrotz - (1999) NA.TM , LVI, 225-226
    (...)
    Lekune hau, "Urroz de la valle de Ybargara", Ibargoiarako ibarreko atala zen, Donamariarekin, Artzerekin, Askarragarekin, Gaztelurekin eta Igurinekin batean (1644), Malerreka edo "Santesteban de Lerín" ibarraren barnean. Udal mugapea (12,3 kilometro karratu) hegoaldetik iparraldera luzatzen da, mediterraniar eta atlantiar uren banalerroa eratzen duten mendietatik hasi eta Ameztia errekaren arroraino. Horrek, Anizperekin batean, mugapeko urak bildu eta Ezkurra ugaldera eramaten ditu, honen bitartez Bizkaiko itsasora ailega daitezen. Klima atIantiarra da, ñabardura ezberdinak baditu ere iparraldeko sakonunean eta hegoaldeko eta hego-mendebaldeko mendietan. Hauek pagoz beterik daude, eta behealdeetan haritzak eta gaztainondoak dira. Lurraldea hiru zati nagusitan dago banaturik, bakoitza zertarako den: oihan aldea (560 Ha), mugapearen erdia harrapatzen duena; larreak, eta laborantzak (bazkak, patatak, artoa, arbia, barazkiak). Horiek herritarren ekonomian abeltzaintzak duen garrantziaren erakusgarri dira; 1982an hau zen azienda kopurua: 257 behi, 636 ardi eta 210 zerri. 1988ko zentsuan, berriz, 413 behi agertzen ziren, esnedunak bereziki, baita 795 ardi latxa, 534 zerri eta 16 behor ere (GEN, XI, 251-252). HISTORIA: bazter hauetan, gizakiaren agerpenaren lehenbiziko lekukotasunak Larremear (Ultzama) eta Pitxotxarko trikuharriak dira, hurrenez hurren T. López Sellések eta J. Elosegik aurkituak. Erdi Aroan laborari petxeroak zituen biztanle; Koroari dirutan ordaintzen zioten zerga (15 soldat, 1280an). 1350ean zergapeko 8 sutondo dituela agertzen da (Askarragan 9, eta Artzen 22). 1366an 5 familia baizik ez zen gelditzen Urrotzen, 2 Askarragan, 4 Igurinen eta 6 Artzen. Irin-errota errege ondarea izan zen. Gaztelarrek Nafarroa konkistatuta, herritarren kontzejuari eman zitzaion, zentsu gisa; trukean 10 libera eta 10 soldateko errenta ordaindu behar zuten urtean (1513) (DARN, III, 465). Erretoreak San Migel elizparrokian egiten zuen zerbitzu. Herritarrek beren gain zuten haren hautapena eta izendapena, gutienez XVI. mendeaz geroztik. Nafarroako 1860ko Nomenklatoreak eraikin hauen berri zekarren: irin-errota, teileria, benta, ermita -San Antonio dio, gaur egungo San Kristobal nonbait- eta borda edo baserri hauek: Danbolinenea, Etxetxipia, Garazenea, Joankonea, Margaritenea, Maritonea, Martuzenea, Saldisenea eta Txantxenea. XX. mendean biztanle kopurua 330 lagunen inguruan egon da. Azken hamarkadetan, berriz, beheiti egin du (198, 1981ean, eta 207, 1992an).
    (...)

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • urrotz - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 84

    Que:
    :
    Origine: EL.BEL.NA.TOP

  • urrotz - (2005) SAL.OSTN , 104-106
    (...)
    Nombres con sufijo acabado en sibilante (...) b) Nombres que presentan el sufijo -(o)tz, -(o)ze. En otro lugar (Salaberri, 2003: 90) nos preguntábamos si la terminación temprana -osse (Nabaskoze) y el sufijo-o(t)z (Imotz, Iraizotz, Uztárroz / Uztarroze) tienen el mismo origen o no. Independientemente de esto, los topónimos que tienen este final se pueden clasificar en varios grupos, dependiendo de la consonante que precede al sufijo. En realidad se puede pensar que en algún caso el sufijo no es -otz sino -rotz (Azpirotz, Galdurotz...), por ejemplo, y en otros que la vocal -o forma parte del tema (Ilurdotz). Son los siguientes: b.1.- Allotz (de origen antroponímico probablemente; cf. Allo / Alu y el despoblado Aloz de Longida, además de Alli y Allin), Almandoz, Anotz (cf. Anozibar), Arraioz (cf. Arraia en Álava, Arraitza en Navarra, Bidarrai en la Baja Navarra...), Arzotz (también, como se ha dicho, Arcoiz, Arçoiz en la doc., NHI, 162), Azotz, Errotz (cf. Erro y el nombre comun erroitza 'precipicio'), Esnotz (doc. Esnots), Espotz, Estenotz, Ilotz, Ilurdotz, Imotz (< Imaotz), Iraizotz, Irotz (cf. los derivados de ira, aunque el origen antroponímico es probable; cf. Irués, en Huesca), Larraiotz (cf. Larraia), Leranotz, Madotz (< Mandotz), Meotz (< Meaotz, NHI, 179; cf. Meano), Oronoz (cf. Orontz), Urrotz (cf. Urra, Urritza...), Usotz (cf. Uxue), Ustarrotz, Yárnoz / Iharnotz, Zenotz (< *Zeno procedente del antropónimo Keno documentado en Obarra, Martín Duque, 1965: 41), Zildotz. (...) Decía Mitxelena (1991: 32) que este sufijo era más antiguo que -ain, dado que los radicales a los que acompaña son más oscuros. También opinaba el lingüista guipuzcoano que los topónimos con los finales que estamos examinando aparecen sólo en Navarra y en el Este de Vasconia, y en otro trabajo (1968: 481), y siguiendo la teoría de Rohlfs (1952), afirmaba que los nombres de población en -oze, -otz son del mismo origen sin duda que los aragoneses en -ués y los gascones en -os (-osse), es decir, hay que pensar que también en opinión del lingüista de Errenteria eran de origen antroponímico. Bastantes años antes también Gavel (in Gavel & Lacombe, 1934: 493) era de la opinión de que nombres como --cita su forma francesa «qui d'ordinaire n'est en réalité que la forme gasconne»-- Alos (Aloze), Bardos (Bardotze), Garris (Garruze), Ossas (Ozaze), Tardets (Atharratze)... etc. son nombres cuya significación es completamente oscura y que «par suite, on peut supposer très anciens» (ibid.).
    (...)

    Que:
    :
    Origine: SAL.OSTN

  • urrotz - (2005) SAL.OSTN , 118
    (...)
    Nombres que hacen referencia a la situación de la localidad o son descriptivos (...) Entre los relacionados con la fitonimia ya hemos hablado de los que presentan algún tipo de sufijo; entre los que no llevan afijo tenemos Abaigar de (h)abe + igar 'árbol seco' (Mitxelena, 1969: 17), Beramendi (de berar 'hierba' y mendi 'monte de hierba', AV, 149), Itsasperri derivado como Itsaso (Itsaso también en Gipuzkoa, Itsasu en Labort; en esta última región existe también Jatsu, nombre que se repite en Garazi) de isats, itsas 'escobizo'. Lizarra, nombre antiguo y también actual de Estella, que como dice Mitxelena (1969: 22-23) es en la documentación Lizarrara, con base lizar 'fresno', presente también en Lizarraga (cf, Lizartza en Gipuzkoa). Según el lingüista guipuzcoano el paso Lizarrara > Lizarra podría ser un hecho meramente fonético, aunque no da más explicaciones; sobre este nombre véanse los trabajos de R. Zierbide (1988) y de Jimeno Jurío (1988). También Sarasa, Sarasate y Sarasibar parecen estar basados en nombres de árbol; Belasko (1999: 414) considera que Urra es 'el avellano' (cf. Urrotz, Urritza).
    (...)

    Que:
    :
    Origine: SAL.OSTN

  • urrotz - (2006) NA.IZ , 244-0000

    Que:
    :
    Origine: NA.IZ

  • urrotz - (2007) NA.IZ , 244-0000

    Que:
    :
    Origine: NA.IZ

  • urroz (urroztar) - (2007/01/19) OB.AG , 2.1
    (...)
    Onomastika batzordeak Bakaikun izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Que: Udalerria
    : Nafarroa
    Origine: OB.AG

  • urrotz - (2008) NA.IZ , 244-0000

    Que:
    :
    Origine: NA.IZ

  • urrotz - (2009) NA.IZ , 244-0000

    Que:
    :
    Origine: NA.IZ

  • Urroz: urroztar - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 1001. or.
    (...)
    Urroz (euskara); Urrotz (ofiziala). Herritar izena: urroztar. Eskualdea: Malerreka. Merindadea: Iruñea
    (...)

    Que: Udala
    : Nafarroa
    Origine: ARAUA.155

  • urroz - (2010) OB.IRIZP , Euskera, 2010, 55, 1, 337-339. or.
    (...)
    Sr. D. Julen Calvo // Servicio de Asesoramiento y Formación del Vascuence Euskarabidea // Biurdana, 1 –1º // 31011 Pamplona / Iruña // En respuesta al informe solicitado desde esa Dirección de Servicio acerca de las razones que han motivado a la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia para proceder a la adecuación de los nombres de los municipios navarros del valle de Malerreka, denominados oficialmente Oitz y Urrotz por los de Oiz y Urroz, la Comisión de Onomástica de Euskaltzaindia, en reunión celebrada en Altsasu/Alsasua el día 18 de febrero de 2010, ha acordado enviar a Vd. el siguiente informe: // A solicitud del Gobierno de Navarra, y en cumplimiento del artículo 8 de la Ley Foral 18/1986 de 15 de diciembre, la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia aprobó, en su día, la denominación eusquérica de los pueblos de Navarra. El citado trabajo fue recogido en el libro titulado Nomenclátor Euskérico de Navarra / Nafarroako Euskal Izendegia, publicado en 1990 en edición conjunta del Gobierno de Navarra y esta Real Academia. // Posteriormente, y con el fin de dar carácter de Norma (Araua) académica a los nombres de los municipios, Euskaltzaindia procedió a la revisión de los nomenclátores aprobados con anterioridad. El de los municipios correspondientes a la Comunidad Foral de Navarra, fue aprobado el 29 de mayo de 2009, y publicado como Norma (Araua) número 155 de la Academia. // Como es sabido, son muchos los trabajos de investigación que se han realizado sobre toponimia navarra, especialmente en las dos últimas décadas, tanto en la documentación de archivos como en la recogida oralba de ello son las tesis doctorales y otros libros, así como la multitud de artículos que se han publicado. Al respecto, cabe señalar por su importancia el trabajo de recogida de la toponimia menor de Navarra, auspiciado y publicado por el Gobierno de Navarra en 59 tomos a lo largo de la década de los noventa bajo el título Toponimia y Cartografía de Navarra / Nafarroako Toponimia eta Mapagintza. // Al igual que en todo trabajo de investigación planteado y realizado con criterios científicos, en el concerniente a la toponimia navarra, los resultados obtenidos han servido a Euskaltzaindia bien para ratificar decisiones tomadas anteriormente o bien para plantear modificaciones y/o adecuaciones en los nombres propuestos en su día. // Al respecto, uno de los problemas que presentan muchos topónimos vascos de Navarra con final en sibilante es si dicho sonido debe transcribirse como africado (-tz, -ts) o como fricativo (-z, -s). // El criterio adoptado en la confección del antes citado Nomenclátor Euskérico de Navarra / Nafarroako Herri Izendegia fue respetar el uso de las sibilantes en cada ámbito geográfico. En la mayoría de ellos coincide con el sonido africado -tz, -ts, pero hay algunas zonas en Navarra en las que los vasco-hablantes del lugar usan el sonido fricativo -z, -s. Tal es el caso de nombres de pueblos con final en -iz, -oz de los valles de Baztan y Bertizarana (Almandoz, Aniz, Arraioz, Bertiz, Lekaroz, Oronoz), o con final en -ize, -oze en los correspondientes a los valles de Roncal, Salazar, Urraúl Bajo y al del Almiradío de Navascués (Apardoze «Apardués», Bidankoze «Bidángoz», Ezkaroze «Ezcároz», Galoze «Gallués», Izize «Icíz», Nabaskoze «Navascués», Nardoze «Nardués», Ustaize «Ustés», Uztarroze «Uztárroz», finales que se convierten en -tze tras sonante -n- o -r-: Orontze «Orontz», Sartze «Sarriés», Uskartze «Uscarrés»). // Las nuevas investigaciones a las que se ha hecho mención anteriormente han venido a demostrar que la sibilante final en los nombres de los municipios del valle de Malerreka (denominados oficialmente Oitz y Urrotz) es el sonido fricativo (-z) y no el africado (-tz), coincidiendo con el testimonio obtenido en su día y aplicado en consecuencia en la denominación de los pueblos pertenecientes a los cercanos valles de Baztan y Bertizarana. // Por todo lo expuesto, y a la luz de los datos obtenidos, en la revisión realizada y plasmada en la Norma (Araua) 155, Euskaltzaindia ha procedido a aplicar el criterio general de respetar el sonido sibilante de uso en cada ámbito geográfico y, en consecuencia, a adecuar al mismo las denominaciones de los dos municipios citados, que en lugar de Oitz y Urrotz deben ser Oiz y Urroz respectivamente. // Pamplona, a veinticinco de febrero de dos mil diez. // Mikel Gorrotxategi,Secretario de la Comisión de Onomástica // Vº Bº // Andres Iñigo, Presidente de la Comisión de Onomástica
    (...)

    Que: Udalerria
    : Nafarroa
    Origine: OB.IRIZP

  • urrotz - (2011) SAL.OZ , 60. or.
    (...)
    VII – Conclusiones // Las conclusiones a las que hemos llegado en este trabajo respecto a los topónimos acabados en –V(t)z(e) son las siguientes: [...] h) Hay topónimos en vocal + sibilante que podrían tener por base un nombre común conocido: Alkotz (de alka, alke « avena loca », « ballueca »), Irotz de ira « helecho », Uritz y Urotz frente a Ureta, Uroa (de ur « agua », « corriente de agua »), Urrotz frente a Urritza, Urretxu (de hur « avellana » y en toponimia también « avellano »), Usotz, de uso paloma, pero siempre existe una vía explicativa alternativa a través de la antroponimia, hecho que, visto el carácter general de este tipo de nombres de lugar, nos lleva a dar preferencia a la explicación antroponímica
    (...)

    Que: Herria
    : Nafarroa
    Origine: SAL.OZ

  • urrotz - (2011) NA.IZ , 244-0000

    Que:
    :
    Origine: NA.IZ

  • urroz - (2011) SAL.OZ , 55-56. or.
    (...)
    Urotz (N), Usotz (N), Urrotz (N), Urroz (N) // He señalado en un trabajo anterior (SALABERRI, 1997) que es posible que algunos de los topónimos acabados en –otz tengan una base descriptiva: Urotz (Lizoain, N), Usotz (Artzibar, N) y Urroz (Malerreka, N), Urrotz (localidad cercana a Aoiz, N), por ejemplo, se podrían explicar a partir de ur « agua », « corriente de agua », uso « paloma » y (h)ur « avellana » y en toponimia « avellano ». Junto a Urotz tenemos Uroa, nombre de un despoblado de Artzibar / Valle de Arce (N), con sufijo -oa, Uritz, en el mismo valle y Ureta en Erroibar / Valle de Erro (N). Para aceptar Usotz como derivado de uso tendríamos que admitir que para finales del s. XIII ya se había producido el paso urzo > uso en esta zona oriental, de ninguna manera imposible, especialmente en toponimia; cf. *Aier(t)za > vasco Ageza / romance Ayesa (N), Gor(t)za > vasco Gorza / romance Güesa (N), Orzaiz(e) > Ossès (BN) [...] Para obtener Uritz habría que partir de *Uli- posible variante del documentado Ulius (SOLIN & SALOMIES 1994, p. 194), de donde *Uri-, más el sufijo –tz de posesión procedente del genitivo latino. Urotz puede ser explicado, como se ha dicho, partiendo de ur « agua, corriente de agua », pero si nos basamos en *Ulus variante de Ulius declinada según el modelo *Ulo, Ulonis, no habría problemas para proponer la siguiente evolución: *Ulonis > *Uroitz (con paso de la lateral lene intervocálica a vibrante simple y pérdida de la nasal lene intervocálica, ambos fenómenos habituales en euskera) > Urotz. En lo que concierne a Urrotz, Urroz, debemos recordar que hay Urriés en Zaragoza, de *Urrus según ROHLFS (1956, p. 126), relacionado con el nombre de persona Urranus de una inscripción de la provincia de Cuenca; SOLIN & SALOMIES (1994, p. 195) traen Urrius, pero con un interrogante. // En conclusión, creo que tanto Urotz, Usotz y Urrotz admiten una explicación descriptiva sobre ur, uso « paloma » y hur « avellana », « avellano » y sufijo –otz en el primer y tercer topónimos y -otz o –tz en el segundo, pero visto el origen de la mayoría de los topónimos analizados en este trabajo, prefiero pensar que son de origen antroponímico, derivados de *Ulus, Uso (con femenino Usoa) basado sin duda en el nombre del ave, y *Urro (se documenta un posible femenino suyo Hurra Garçia en 1330)
    (...)

    Que: Herria
    : Malerreka
    Origine: SAL.OZ

  • urrotz - (2012) NA.IZ , 244-0000

    Que:
    :
    Origine: NA.IZ

  • urroz - (2013/11/29) NAO , 231. zkia., F1316369
    (...)
    231. ALDIZKARIA - 2013ko azaroaren 29a // 1. NAFARROAKO FORU KOMUNITATEA // 1.7. BESTELAKOAK // ERABAKIA, Nafarroako Gobernuak 2013ko azaroaren 20an hartua, hurrengo toki entitateen euskarazko izen ofizialak ezartzen dituena: Atetz eta Leatxe udalerriak, Atezko udalerriko Aroztegi, Beratsain, Beuntza, Ziganda eta Eritzegoiti kontzejuak; Berriobeitiko udalerriko Aitzoain, Artika, Berriobeiti, Berriogoiti eta Lotza kontzejuak; Odietako udalerriko Gendulain eta Ostitz kontzejuak; eta Atezko udalerriko Egillor populazio entitatea. Orobat, Etxarri Aranatz, Oiz, Uharte Arakil eta Urrozko udalerrien izen ofizialak finkatzen dira, baita Orbaizetako udalerriko Orbaizetako Ola populazio entitatearena ere. // Nafarroako Toki Administrazioari buruzko uztailaren 2ko 6/1990 Foru Legearen 21.2 artikuluak ezartzen du, udalerrietako izenetan euskara nola erabili zehazteko, Euskarari buruzko abenduaren 15eko 18/1986 Foru Legean xedatutakoari jarraituko zaiola. // Euskarari buruzko Foru Legearen 8. artikuluak xedatzen du Foru Komunitateko toponimoek gaztelaniaz eta euskaraz izanen dutela izen ofiziala, artikulu horretan berean adierazitako arauei jarraituz eta foru legean ezarritako eremuen arabera. Eta haren 2. idatz-zatiak aipatzen du Nafarroako Gobernuari dagokiola toponimo horiek zehaztea, aldez aurretik Euskaltzaindiaren txostena ikusita, eta horren berri Nafarroako Parlamentuari eman beharko zaiola. // Nafarroako Gobernuak, zenbait foru dekreturen bidez, eremu euskalduneko herrien eta eremu mistoko eta ez-euskalduneko herri batzuen izen ofizialak zehaztu ditu. Horretaz gain, irailaren 12ko 270/1991 Foru Dekretuaren bidez, Euskarari buruzko Foru Legearen babesean onetsitako izen ofizialen erabilera arautu zuen. // Atezko eta Leatxeko udalek, Atezko udalerriko Aroztegi, Beratsain, Beuntza, Ziganda eta Eritzegoitiko kontzejuek, Berriobeitiko udalerriko Aitzoain, Artika, Berriobeiti, Berriogoiti eta Lotzako kontzejuek eta Odietako udalerriko Gendulain eta Ostizko kontzejuek egina dute eskaera; gainera, Euskaltzaindiak aginduzko txostena emana duenez, bidezko da herri horien izen ofizialak finkatzea, Euskarari buruzko Foru Legearen 8.3 artikuluaren ondorioetarako. // Bestetik, urtarrilaren 19ko 16/1989 Foru Dekretuak Nafarroako euskal eremuko toponimoen izen ofizialak jaso zituen eta, geroago, Euskaltzaindiak udalerrien izendegiak berrikusi zituen; Nafarroako Foru Komunitateari dagokiona 2009ko maiatzaren 29an onetsi zen eta Euskaltzaindiaren 155. arau gisa argitaratu zen; hortaz, Etxarri Aranazko, Oizko, Urrozko eta Uharte Arakilgo udalek beren toponimoak arau horri egokitzeko eskatu dute eta, horrenbestez, bidezko da haien ofizialak egokitzea. // Orobat, Nafarroako Gobernuaren 2010eko abenduaren 27ko Erabakiaren bidez, Orbaitzetako udalerriaren izena Orbaizetara aldatzea xedatu zen; hori dela eta, bidezko da bere Orbaizetako Ola populazio entitatearen izena egokitzea. // Horrenbestez, Nafarroako Gobernuak, Hezkuntzako kontseilariak proposaturik, // ERABAKI DU: // 1. Euskarazko izen ofizial hauek ezartzea: Atez udalerriarena Atetz da, Leachearena Leatxe; Arósteguiko kontzejuarena Aroztegi, Berasáinena Beratsain, Beunzarena Beuntza, Cigandarena Ziganda eta Ericerena Eritzegoiti, horiek guztiak Atezko udalerrian; Aizoáingo kontzejuarena Aitzoain da, Articarena Artika, Berrioplanorena Berriobeiti, Berrisosusorena Berrigoiti da eta Loza Lotza da, horiek guztiak Berriobeitiko udalerrian; Guenduláingo kontzejuarena Gendulain da eta Ostiz Ostitz da, biak Odietako udalerrian; eta Eguíllor populazio entitatearena Egillor da, Atezko udalerrian. // 2. Etxarri Aranatz, Oiz, Uharte Arakil eta Urrozko udalerrien izen ofizialak finkatzea, baita Orbaizetako udalerriko Orbaizetako Ola populazio entitatearena ere. // 3. Erabaki hau Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratzea. // 4. Erabaki honek Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean izanen ditu ondorioak. // 5. Nafarroako Parlamentuari erabaki honen berri ematea. // Iruñean, 2013ko azaroaren 20an.–Nafarroako Gobernuko kontseilari eta idazkaria, F. Javier Morrás Iturmendi. // Iragarkiaren kodea: F1316369
    (...)

    Que: Udalerria
    : Nafarroa
    Origine: NAO

  • Urroz - (2019) NA.TOF , 356466

    Que: División administrativa
    : Urroz
    Origine: NA.TOF

  • Urroz (officiel)
  • Urroz (espagnol)
UTM:
ETRS89 30T X.604940 Y.4771263
Coordonnées:
Lon.1º42'33"W - Lat.43º5'16"N

Cartographie:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper