- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Nardoze Andurra - Lekuak - EODA

Nardoze Andurra (Lekua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Arautzea:
batzordearen argitalpena 
  • narduhes - (1268) FEL.CEINA , N.30

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ardues - (1366) CAR.PNAXIV , 502 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 59r B)
    (...)
    ARDUES [...] Summa: VII fuegos [fidalgos]
    (...)

    Zer: Herria (Nardoze Andurra)
    Non: Longida [Urrraulbeiti]
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan de nardues - (1366) CAR.PNAXIV , 482 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 45r A)
    (...)
    Estos son los tacxados en el IIº grado de los IIIal florines [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • nardues - (1366) CAR.PNAXIV , 473 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 37r B)
    (...)
    NARDUES [...] Summa: II fuegos
    (...)

    Zer: Herria (Nardoze Andurra)
    Non: Urraulbeiti
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • nardués andurra - (1446 [1969, 1986]) M.NLCDI , 16. or. [IRI.TVC, 200. or.]
    (...)
    Andorra, p. j. de Híjar, Teruel, documentado así desde el s. XII, que es igual que el conocido nombre del Principado de Andorra, y hay también Fuente de Andorra, en Alloza, Teruel, cfr. V. Muñoz, Rep. Teruel, (23 [oharra, 255. or.: Vidal Muñoz Garrido, Repertorio de nombres geográficos. Teruel, Valencia 1974]), y Andorre, al sur de Arudy, véase §15, cuyos topónimos están seguramente relacionados con el vasc. andur, 'ruin', cfr. Refr. y Sent. de 1596, 126, (24 [oharra, 255. or.: Refranes y sentencias comunes en Bascuence, declaradas en Romance con numeros sobre cada palabra, para que se entiendan las dos lenguas. Impresso con licencia en Pamplona por Pedro Porralis de Amberes, 1596. Edición de W. J. van Eys, bajo el título de Proverbes basques-espagnols, Genéve et Bale 1896, réédités d'après l'Unicum de 1596 conservé a la Bibliotéque de Darmstadt]), andur asco jaunoc aszi zat, 'los señores muchos ruynes por seruidores', y que se usaba también como sobrenombre, Martin Andurra, (1366, PN-XIV, F. Sang., p. 487), en Lombierr, y como adjetivo no aplicado a personas en pieça de Yturr Andurra ([a. 1222], Irache, doc. 323), (25 [ohara, 255. or.: José María Lacarra, Colección diplomática de Irache, vol I, Zaragoza 1965]), 'fuente pobre, escasa', opuesto a Iturriguren, fuente de Murélaga, Vizcaya, pop. lttúrrigùn / lttúrgùn, con paralelo románico en Fuente hermosa, 1849, labrantío de Sobrón, Alava, cfr. AEF, XX (1963), p. 179, (26 [oharra, 255. or.: Gerardo López de Guereñu, "Toponimia alavesa", Anuario de Eusko-Folklore, a partir de XVI (1956)]), así como también en el apellido vizcaíno Huandurraga, formación de sustantivo más adjetivo que porta el sufijo toponímico -aga, con referencia a la existencia in situ de pequeñas fuentes, y que corresponde al actual Undúrraga, en Ceánuri, Vizcaya, cfr. mi trabajo de Euskera, XX (1975), p. 184, n. 54, (27 [oharra, 255-256. or.: Alfonso lrigoyen, "Done Miliaga Kukullakoa eta euskara", (Discurso de entrada en la Academia de la Lengua Vasca celebrado en San MilIán de la Cogolla el 15 de junio de 1974), Euskera, XX (1975), pp. 162-186]), y para su uso como epíteto en la toponimia, cfr. L. Michelena, FLV, 1 (1969), p. 16, quien recoge Nardués Andurra y Sansoain Andurra para 1446, y por otra parte el nostro mont de Andurra en Leache (1257, El gran Pr. Nav., doc. 375). Véase también Pic d'Andurte en §19 y en el mapa 1546 ouest, Oloron-St-Marie. J. Corominas, Est. topo catal., II, "Toponímia d'Andorra", p. 33, señala un Andur(r)ensis de una inscripción romana encontrada cerca de Andújar, Andalucía, así como también el col d'Andorre en los Pirineos de Bigorra, y Anòrra en los Catalanes, antigua masía cerca de Saldes en el Berguedà, por reducción de -nd- a -nn- / -n-, documentado así los siglos XI, XII y XIII, y Norra, cerca de Sant Boi de Lluçanès
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Urraulbeiti
    Jatorria: IRI.TVC

  • nardués-berroya - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.43 [ID.PDNA, 310. or.]
    (...)
    Yesa, Liédena, Nardués, Aldunate, Tabar, San Vicente, Rípodas, Grez, Artieda, Sansoáin, Nardués-Berroya, Murillo, Arielz, Arboniés, Adansa, Usún, Domeño, Orradre, Napal, Iso, Bigüézal, Imirizaldu, Irurozqui, Ozcoidi, Argaiz, Larequi, Artanga, Aristu, Elcuaz, Ongoz, Ezcániz, Epároz, Aizurgui, Zabalza, Guíndano, Andoáin, Cerréncano, Rácax de Suso y Rácax de Yuso
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Urraul ibarrak
    Jatorria: ID.PDNA

  • nardues andura - (1587) LEK.ENAV , 134 B
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • nardués-andurra - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.66 [ID.PDNA, 330. or.]
    (...)
    Arguíroz. Lindante con Nardués-Andurra y Rípodas, perteneciente al Marqués de Besolla
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Urraulbeiti
    Jatorria: ID.PDNA

  • nardues andurra ó cabe arielz - (1802) DRAH , II, 55
    (...)
    l. del valle de Urraul baxo, del 1º part de la mer. de Sangüesa, arcip. de Ibargoiti, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Está en sitio llano, y confronta por e. con Arielz á distancia de media legua, y á igual distancia por s. con Ripodas, y por o. con Artieda. Al n. hay un monte muy elevado y áspero con poca leña: todo su terreno es árido y seco, y sin mas agua que la de una fuente, á manera .de pozo, bastante copiosa en todo tiempo. La cosecha se reduce á trigo, cebada, vino y otros frutos, y su poblacion es de 16 casas con 100 personas gobernadas por los diputados nombrados por el valle, y el regidor del pueblo elegido por alternativa de casas. La iglesia parroquial esta dedicada a S. Martin, y servida por un cura y un sacristan eclesiastico. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • nardues - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 307b
    (...)
    Nardues / [VECINOS:] 10 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria [Nardoze Andurra]
    Non: Longida [gaur Urraulbeiti]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • nardués - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 444. or.
    (...)
    Creemos de interés el publicar reunidos ciertos discutidos sufijos toponímicos para obtener de este modo relaciones entre los mismos pues a veces resultará que sean distintas formas evolutivas del mismo en el tiempo o en el espacio. // Los agruparemos de la siguiente forma: //...// -ués. Nardués, Anues, Bagüés, Undués, Sigüés, Larués, Aragüés, Sinués, Besnués, Biscarrués, Arascués, Argüés, Bentués, Gardués, Navascués.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: GAR.SL

  • nardiz > nardués - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 446. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. //...// El -iz [1.- Que se pronuncia -itz, ya lejano del -ez castellano] no me parece alienígena aunque así lo escribiera Arana Goiri, pues hasta el P. Arriandiaga dice que «parece difícil atribuirlos a raíz erdérica» (Zabala, obra citada, pág. 363). Le tengo por un sufijo idéntico al vasquísimo de -tza como se ve en Arruiz, Arrutza; Marmiz, Marmex; Heriz, Erize; Olaiz, Olatza; Ormaiz, Ormaza; Maiz, Maiza; Erdoiz, Erdoza; Erraiz, Errasti; Alaiz, Alaiza, Aratxa; Argaiz, Argatxa; Sustaiza, Sustatxa; Ariz, Aretxa; Endaiz, Endatxa; Urriz, Urretxa; Arkiz, Arkitza; Araiz, Araitza; Moraiz, Moraza; Moriz, Moraiza; Arraiz, Arraitza; Galdiz, Galdotze, Galdós, Galdotza; Beraiz, Beraza; Artaiz, Artaza; Barkoiz, Barcus, Parkotxa. // Este -iz cambia hacia Oriente por ejemplo de Aniz en Anué, de Nardiz en Nardués; Alluiz y Allue; //...// Astarloa tenía a -iz por altura y Arruza lo tiene por cosa aguda.
    (...)

    Zer: Leku-izenak
    Non: Bermeo, Urraulbeiti
    Jatorria: GAR.SL

  • nardués - (1945) CB.MAT , VI-5, P.135

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • nordotze - (1945) CB.MAT , VI-5, P.135

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • nardues andurra (top.) - (1953 [1997]) M.AV , 53b
    (...)
    53b. paragrafoa.- andur «ruin» (Refr. y Sentencias, 126): Urandurraga; top. Iturrandur (Arroniz, Lacarra, 254), Sansoain Andurra (Nav. 1446), Nardues Andurra (Nav., actual). Debe tener un valor análogo al de Mezquina (v. 449) y sirvió para distinguir entre sí poblaciones del mismo nombre. Y aunque el adjetivo sólo está atestiguado, al parecer una vez, en vizc. ant., tuvo sin duda más amplia difusión a juzgar por el compuesto zu(h)andor (guip., lab., sul.) «cornejo común», llamado también zuhain madarikatu lit. «árbol maldito», designaciones que se explican fácilmente por las leyendas relacio-nadas con este árbol. Cf. FLV 1 (1969), 16 y 46, n. 36. Tal vez Zugarramurdi en Navarra, nombre del que me falta documentación antigua, sea zu(h)ar + andur + -d(o)i.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.AV

  • nardués: nardo(t)ze, nardoze - (1961) ETX.URI , 221-222. or.
    (...)
    ARBONIES, ARBONIESE (E. E.). J. Caro Baroja’k ARBONTZE euskal-forma jatorra ematen digu (7) [Oin-oharra: A. Irigarri [sic] jaunak aipatua B.R.S.V.A.P. aldizkarian, 1947’gn. urtea, Cuaderno 3º, 414’gn. or-ald.’ean, J. Caro Baroja’k idatzitako “Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina” liburuari egin kritikan], Sarries’etik SARTZE egiten den bezala. Jaun onek ere Binies’en euskal-forma BINTZE ematen digu eta Nardués’ena NARDO(T)ZE. Irigarai jaunak ez ditu euskal-izen eder auek ezagutzen eta eskabide egiten dio jatorrizko agiriaren berri emateko. Nik Nardoze Espartza’n bizi-bizirik jaso nuen eta beste biok ere guztiz jatorrak dirudite [...] NARDUES, NARDOZE (E. E.).
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.URI

  • nardués andurra - (1969) M.NLCDI , § 13, 16. or.
    (...)
    Garcia Larragueta 375, 1257, documenta el nostro mont de Andurra en Leache y, como epíteto, lo hallamos en Navarra en Nardués Andurra, Sansoain Andurra en 1446 (60 [J. Ruiz de Oyaga, Principe de Viana 14, 331 n.]). En esa calidad entra en el nombre de un árbol o arbusto, el 'cornejo', llamado también 'árbol maldito' (zuhain madarikatu) y asociado en la mente popular con varias leyendas (61 [Azkue, Euskalerriaren Yakintza I, Madrid 1935, p. 92, y ya Diccionario, s. u. zuhaindur. V., además, AEF 11 (1931), p. 60, Dassance, Gure Herria 1, 731. En Lhande, zuhain-idor (lit. 'árbol seco'), si es que existe en esta forma en alguna parte, no es más que una etimología popular]): zuhandur, lit. 'madera, árbol ruin', que aparece ya en Sauguis, s. XVII (62 [RIEV 2 (1908) 705]), y Pouvreau explicaba como «sorte de bois difficile a rompre», guip. Ataun, vizc. Oñate zuandor, guip. de Arrona zumandor, alavés (Otazu) zumandor «Cornus sanguinea» (63 [Vease F. Baráibar, RIEV 1 (1907), 368: los sinónimos alaveses que asigna a zurrandór (barbatijo, barbatilla, etc.) serían más bien denominaciones de Viburnum opulus o lantana, según López de Guereñu, Voces alavesas, núm. 200. Iribarren, Vocabulario navarro, recoge zugarranduro (Guirguillano-Tierra Estella) como sinónimo de zugarro, es decir, 'olmo'. Claro que el epíteto podía unirse al nombre mismo de este árbol, compuesto a su vez de zur: cf. acaso Pagandure (Macaya, Baja Navarra), hacia 1170 Pagoandure ('el haya ruin'). Y, por no pecar por omisión, añadiré que Garate, RIEV 21 (1930), 156, da como navarro, sin más precisión, minandur 'carbunco', lit. 'mal, enfermedad ruin']), etc.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.NLCDI

  • narduéz: nardotze - (1974) TXILL.EHLI , 174 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • nardués-andurra: nardoze-andurra - (1990) EUS.NHI , 2420006 P.238

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • nardués-andurra - (1990/11/06) NAO , 136. zkia., 3962-3964. or.
    (...)
    DECRETO FORAL 287/1990, de 25 de octubre, por el que se da cumplimiento a la Disposición Adicional Primera, 1ª, de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, sobre extinción de Concejos. // El artículo 37.2 de la Lay Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Adminsitración Local de Navarra, establece que para que los núcleos de población tengan la condición de entidad local concejil será necesario que la colectividad esté constituida por un número de habitantes de derecho superior a 15 que compongan, al menos, tres unidades familiares. La extinción se referirá a los Concejos cuya población de derrecho sea inferior a dieciséis habitantes de acuerdo con los últimos datos de población y que no hubiesen alcanzado dicha población en los dos años anteriores, conforme a los datos oficiales publicados a la entrada en vigor de la expresada Ley Foral, así com aquéllos cuya población de derecho, durante tres años consecutivos, fuese inferior a dieciséis habitantes de acuerdo con los datos publicados con posterioridad a aquella entrada en vigor. // La extinción se referirá asimismo a los Concejos cuya población, aun alcanzando o excediendo la cifra de 16 habitantes de derecho, no integren, al menos, tres unidades familiares en el sentido que las define la Ley Foral. // Publicados los datos de población de los Concejos de Navarra, referida a 1 de enero de 1989 mediante Orden Foral 683/1990, de 20 de julio, del Consejero de Economía y Hacienda, procede decretar la extinción de los Concejos que incurren en el primero de los supuestos, es decir, de los que no alcanzan la cifra de 16 habitantes de derecho de conformidad con los datos de población ya publicados a la entrada en vigor de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Administración Local y de conformidad con el acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el día veinticinco de octubre de mil novecientos noventa, // DECRETO: // Artículo 1º // De conformidad con lo establecido en la Disposición Adicional Primera, 1ª, de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, con efectos de 31 de diciembre de 1990 quedarán extinguidos los Concejos que figuran en el anexo a esta disposición, por no alcanzar su población de derecho la cifra de dieciséis habitantes de acuerdo con los últimos datos publicados oficialmente mediante Orden Foral 683/1990, de 20 de julio, del Consejero de Economía y Hacienda, pasando a ser lugares habitados del respectivo municipio. // Artículo 2º // Durante el período comprendido entre la entrada en vigor de este Decreto Foral y la fecha mendionada para su efectiva extinción, los Concejos que figuran en el anexo que no tienen la condición de tutelados y los Ayuntamientos en cuyo Municipio se encuentran enclavados, procederán a realizar las siguientes actuaciones: // a) Formarán inventario de todos los bienes del Concejo a los efectos de su incorporación al del respectivo Ayuntamiento. No obstante tal incorporación, el aprovechamiento de aquellos bienes que tengan el carácter de comunales quedará limitado a la población residente en el ámbito territorial que hubiesen tenido los Concejos extinguidos. // b) Loa Ayuntamientos en cuyo territorio se proceda a la extinción de Concejos procederán a subrogarse a los derechos y obligaciones de éstos en los entes mancomunados o asociativos a los que pertenecieran. Dicha subrogación, así como la fecha de efectividad de la misma, se comunicará por el Ayuntamiento a dichos entes. // Artículo 3º Los Ayuntamientos procederá, de forma progresiva, a asumir la prestación de servicios en la población residente en los lugares habitados de forma que a la fecha de efectiva extinción de los concejos los reciban en condiciones de igualdad que el resto de habitantes del Municipio. // Artículo 4º Las cuentas del ejercicio de 1990 de los Concejos que se extinguen deberán quedar cerradas a 31 de diciembre de 1990, incorporándose a los presupuestos municipales de 1991 las obligaciones pendientes de pago y los derechos pendientes de cobro y a la caja municipal las existencias de las cajas concejiles. // Artículo 5º Con efectos de 1 de enero de 1991 los Ayuntamientos de los Municipios en los que se extinguen Concejos en la forma prevista en esta disposición quedarán subrogados en los derechos y obligaciones de éstos relativos a obras y servicios en fase de ejecución y les sucederán en los bienes afectos a las funciones o a los servicios correspondientes a los mismos. // Artículo 6º Con fecha 31 de diciembre de 1990 cesarán los órganos de gestión y administración de los Concejos extinguidos, procediéndose a levantar acta de dicha circunstancia así como de la entrega de bienes y archivos y sellos al Ayuntamiento de Municipio en que se halle enclavado el lugar. // Artículo 7º Idénticas reglas regirán para la extinción de los Concejos tutelados correspondiendo al Departamento de Agricultura, Ganadería y Montes la realización de las actuaciones previstas en este Decreto Foral para los Concejos. // DISPOSICIONES FINALES // Primera.- Este Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial de Navarra. // Segunda.- El Departamento de Administración Local dará cuenta de este Decreto Foral al Ministerio para las Adiministraciones Públicas a los efectos previstos en las disposiciones que regulan el Registro de Entidades Locales. // Pamplona, veinticinco de octubre de mil novecientos noventa.- El Presidente del Gobierno de Navarra, Gabriel Urralburu Taínta.- El Consejero de Administración Local, Federico Tajadura Iso. [Anexo]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • nardoze - (1994) OV.11 , 45-46
    (...)
    [-As/-az, -es/-ez, -iz, -os/-oz, -us/-uz bukaerak] Gerhard Rohlfs hizkuntzalariak garrantzi handiko artikulu batean ["Sur une couche préromane dans la toponymie de Gascogne et de L'Espagne du nord", RFE, XXXVI, 1952, 209-256. orr.] -ós eta -ués-ez amaitzen diren toponimoak aztertu ditu, euskarazko -otz(e), -ots eta erromantzeko -ost (Pirinioez haraindian), -ueste (Pirinioez honaindian)-rekin lotuaz. Autore honek dioenez -ós aldaera Akitanian agertzen da, Aran ibarrean eta Pallarsgoienean, eta -ués Jakerrian bereziki, eta neurri txikiagoz eskualde honen bi aldeetan, mendebaldetik Iruñerriraino iristen delarik (hemen -oz-dun toki-izenekin nahasten da). Rohlfsen arabera argia da -ós, -ués-en eta euskarazko -otz(e)-ren arteko lotura, Nafarroako Gallués / Gallotze, Navascués / Nabaskotze… eta antzeko kidetasunek frogatzen dutenez [Rohlfs-ek -otze-z bukatzen dituen herri-izenok -oze edo -oxe-z amaitzen dituzte Nafarroako euskaldunek: Apardoxe edo Apardoze, Galoze, Nabaskoze, Nardoze edo Nardoxe… Beste batzuren euskarazko formak ez dakigu nondik hartu dituen: Sagotze (Sagüés)-rena, adibidez. Toponimo hauen historiaz eta euskarazko ebakeraz ikus NHI]. Ikerle hau bat dator Caro Barojarekin Menéndez Pidalek Araotz-entzat proposatzen zuen -otz 'hotz' azalpena arbuiatzerakoan. Honetarako ematen duen arrazoia oinarrien nabartasun gaitza da: "Il est hors de doute que l'ingénieuse hypothèse de Menéndez Pidal ne peut être soutenue. C'est l'inmense variété des radicaux qui l'exclut. Est-il concevable que l'ideé de 'froid' (basque otz) puisse se rattacher à des centaines de radicaux? Le maître lui-même dès son premier article sous-entendre qu'il pouvait s'agir aussi d'un suffixe" ["Sur une couche…", 216. or.]. Rohlfsen ustez aipatu atzizkiak dituzten toki-izenak antroponimoetan oinarriturik daude, hau baita toponimo horien oinarrien nabartasun izugarria azaltzeko modu bakarra. Hau oso garbi ikusten da, beti ere autore honen eritziz, oinarri horiek beste eskualde batzutan gureen baliakideak diren bestelako atzizki batzuk lagunduta (-anu, -ascu eta-ate-k lagunduta bereziki) aurkitzen ditugunean. Antroponimo horiek etorki galiarrekoak dira gehienbat, baina latinoak, hispaniarrak eta akitaniarrak ere badira. Atzizkiaren jatorriari buruz zera dio, -ós dutenentzat -ossu proposa daitekeela, eta -ués-dunentzat -osse edo –ossi [Zangoza hauen femeninoan legoke oinarriturik, -ossa-n, alegia]. Jatorrizko atzizki hauek Galiako antzinako onomastikaren barrukotzat jotzen ditu: "Quelle peut être l'origine de notre suffixe? Il est entendu qu'il n'appartient pas au latin. Il doit être antérieur à l'arrivée des Romains. Or il est remarquable de constater l'existence d'un sufixe -ossu dan l'ancienne onomastique de la Gaule. Celui-ci a été employé dans la formation de certains anthroponymes…" -ós / -ués-en eta euskarazko -oz, -otz(e)-ren arteko lotura ez du garbi ikusten, azken hauentzako azalpena ezin baitu, itxuraz, Galiako onomastikan bilatu. Zernahi gisaz, bi sailen arteko kidetasuna argia da, gorago esan moduan: "Il est plus difficile de porter un jugement sur les relations qui existent entre -ós (-ues) et la termination -oz ou -otz, -otze des territoires de langue basque. Aucun doute n'est permis quant á l'identité de nos desinences, lorsque nous constatons que des localités situées près de la limite basco-romane qui dans leur forme romane se terminent en -ós ou -ués, auprès des Basques ont un nom en -oz ou -otze" Hortaz, Rohlfsek euskarazko -otz(e) Aragoagoieneko -ués-ekin eta Akitaniako -ós-ekin lotzen du, baina ez du zehazten euskarazko atzizkiaren jatorria zein den, esan moduan atzizki honen sorburua Galiako onomastikan bilatzea baztertzen baitu, antza duenez.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.11

  • nardués andurra - (1996) BEL.DEN , 312
    (...)
    'Nardués el pequeño'. De Nardués (ver anterior [ Nardués Aldunate: Nardués significa probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *Anard-'. De *Anard- + -ués, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ués [-OZ: Sufijo frecuente en Navarra que, en la mayoría de los casos, no tiene nada que ver con el vasco hotz 'frío'. Julio Caro Baroja (959) cree que el sufijo acompaña a un nombre propio de persona. Gerhard Rohlfs (960) se ha ocupado de este sufijo llegando a interesantes conclusiones. Por una parte demuestra la estrecha concordancia entre -ós en Aquitania y valles de Arán y Alto Pallars, -ués en el Alto Aragón y este de navarra. Por otra parte propone un origen -ossu para -ós y -osse, -ossi para -ués, considerando este sufijo propio de la Galia antigua. Estos sufijos acompañarían a nombres de persona de origen galo. Considera que este sufijo también aparece en la lengua vasca bajo las formas -oz, -oze, -otz hecho que apoya la hipótesis de que el vascuence y la lengua de Aquitania tuvieran un mismo origen. Alfonso Irigoyen no ve en este sufijo la presencia del caso instrumental vasco -z, y juzga indemostrable la teoría de Menéndez Pidal y Antonio Tovar en la que se postulaba un origen ibérico, o mediterráneo antiguo, para éste y otros sufijos. Alfonso Irigoyen (961) demuestra que al menos algún -oz provendría de -onis > -oi(t)z > -o(t)z. Opuesto aluso de -oz como sufijo antroponímico está Orpustan (962), lingüista que habitualmente defiende el carácter descriptivo de la mayor parte de la toponimia vasca. En este caso defiende que -oz tiene un carácter locativo o frecuentetivo y que acompaña a una base léxica de carácter geográfico. En vascuence la pronunciación del sufijo varía dependiendo de las diferentes zonas. En las comarcas más orientales (Salazar, Roncal) se realizaba como -oze, mientras que en el resto de Navarra alternan pronunciaciones -oz y -otz. Además pudo existir una realización -ots, todavía consevada por algún hablante aezkoano y presente en más de un nombre de población (Saigots, Adiós, Obanos...). Parece lógico pensar que las formas oficiales de las poblaciones salacencas y roncalesas (Vidángoz, Ezcároz...) se explican por su utilización por el resto de los navarros (446. orr.)]. Ver Aldunate. Comentario lingüístico: Julio Caro Baroja (673), además de recoger equivocadamente que la pronunciación vasca del nombre es Nardotze, piensa que un nombre de persona semejante a *Anartus podría estar en la base de este topónimo. G. Rohlfs (674) lo relaciona con un nombre de persona bien documentado en Hispania como cognomen: Nardis. La pronunciación vasca del nombre de la localidad esta recogida: Nardoxe (675).]) y el adjetivo vasco andur 'mezquino', 'ruin'. El adjetivo habría sido añadido para diferenciarlo de Nardués-Aldunate, también perteneciente al mismo valle.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • nardués-andurra - (1996) NA.TM , XXXI, 230

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • nardués-andurra - (1996/05/01) NA.IZ , 242-0006

    Zer: Lugar
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • nardués-andurra - (1999) NA.IZ , 242-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • nardués-andurra (nardoze-andurra) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 76

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • nardoze / nardués - (2005) SAL.OSTN , 104-106
    (...)
    Nombres con sufijo acabado en sibilante (...) b) Nombres que presentan el sufijo -(o)tz, -(o)ze. En otro lugar (Salaberri, 2003: 90) nos preguntábamos si la terminación temprana -osse (Nabaskoze) y el sufijo-o(t)z (Imotz, Iraizotz, Uztárroz / Uztarroze) tienen el mismo origen o no. Independientemente de esto, los topónimos que tienen este final se pueden clasificar en varios grupos, dependiendo de la consonante que precede al sufijo. En realidad se puede pensar que en algún caso el sufijo no es -otz sino -rotz (Azpirotz, Galdurotz...), por ejemplo, y en otros que la vocal -o forma parte del tema (Ilurdotz). Son los siguientes: (...) b.4.- Apardoze / Apardués, Galoze / Gallúes, Nardoze / Nardúes, Uztarroze / Uztárroz (cf. Ustarroz de Lizoain, Urtarroz en la doc.). Cf. Bildoze, Ziboze en la Vasconia francesa y formas como la popular Lemoize en Bizkaia. (...) Decía Mitxelena (1991: 32) que este sufijo era más antiguo que -ain, dado que los radicales a los que acompaña son más oscuros. También opinaba el lingüista guipuzcoano que los topónimos con los finales que estamos examinando aparecen sólo en Navarra y en el Este de Vasconia, y en otro trabajo (1968: 481), y siguiendo la teoría de Rohlfs (1952), afirmaba que los nombres de población en -oze, -otz son del mismo origen sin duda que los aragoneses en -ués y los gascones en -os (-osse), es decir, hay que pensar que también en opinión del lingüista de Errenteria eran de origen antroponímico. Bastantes años antes también Gavel (in Gavel & Lacombe, 1934: 493) era de la opinión de que nombres como --cita su forma francesa «qui d'ordinaire n'est en réalité que la forme gasconne»-- Alos (Aloze), Bardos (Bardotze), Garris (Garruze), Ossas (Ozaze), Tardets (Atharratze)... Etc. Son nombres cuya significación es completamente oscura y que «par suite, on peut supposer très anciens» (ibid.).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • nardués-andurra / nardoze andurra - (2005) SAL.OSTN , 116
    (...)
    Nombres con sufijos vascos diminutivos (...) Similar a un diminutivo parece ser gaitz 'enfermedad, malo...' empleado como adjetivo, que encontramos en Basongaitz, procedente de Barasoaingaitz (documentado Barasoain, Barassoayn cerca de Legarda y Barassoayn gayz, este último en 1591; NHI, 202) es decir 'Barasoain el pequeño', 'Barasoain el malo' (véase FHV, 563) para distinguirlo de Barasoain de la Valdorba. De manera similar tenemos andur 'ruin, pequeño' presente en Nardués-Andurra / Nardoze Andurra frente a Nardués-Aldunate / Nardoze Alduate (ibid. Y Mitxelena, 1966: 288-289, 1969: 16). En contadas ocasiones la distinción entre grande y pequeño se hace mediante el empleo de mayor / nagusia y menor / txikia: Zizur Mayor / Zizur Nagusia y Zizur Menor / Zizur Txikia (Jimeno, 1986: 21, 176, 209, 214).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • nardués-andurra - (2006) NA.IZ , 242-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • nardués-andurra - (2007) NA.IZ , 242-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • nardués-andurra - (2008) NA.IZ , 242-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • narués-andurra - (2009) MTNA100 , 620-640/4720

    Zer: Herria
    Non: Urraulbeiti
    Jatorria: MTNA100

  • nardués-andurra - (2009) NA.IZ , 242-0006

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • nardoze (nardués) < *anardo - (2011) SAL.OZ , 58. or.
    (...)
    Estimo que puesto que la mayoría de los topónimos en –o(t)z, -oz(e) estudiados en este trabajo admiten una explicación antroponímica satisfactoria, podemos pensar que en la base de muchos de los no identificados hay también antropónimos. Así, en la base de Apardoze (Apardués, N), Nardoze (dos localidades, Nardués, N) podemos ver los nombres *Apardo, *Anardo (los testimonios antiguos del segundo topónimo tienen A-), que podrían estar relacionados con los teónimos aquitanos Alardossi, Alardosto y también con Ilurdo, Ilurde. Cf., además, Urdoze (BN), sobre Urdo, y Zildotz
    (...)

    Zer: Herriak (2)
    Non: Urraulbeiti
    Jatorria: SAL.OZ

  • nardués-andurra - (2011) NA.IZ , 242-0006
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • nardoze - (2011) SAL.OZ , 54. or.
    (...)
    Urdoze (Urdos, BN) // Como señaló ROHLFS (1952, p. 248-249) parece que debe ser relacionado con el cognomen Urdo atestiguado en una inscriptción de Reims. El sufijo, en nuestro caso, puede ser muy bien –tz (Hurdotz, Hurdoz en 1290); estaríamos ante « la hacienda de Urdo ». En cuanto al origen del antropónimo, conviene no perder de vista topónimos como Apardoze, Nardoze (véase el punto VI)
    (...)

    Zer: Herriak
    Non: Urraulbeiti
    Jatorria: SAL.OZ

  • nardués-andurra - (2012) NA.IZ , 242-0006
    (...)
    Lugar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Nardués-Andurra - (2019) NA.TOF , 323744

    Zer: Espacio urbano
    Non: Urraúl Bajo
    Jatorria: NA.TOF

 

  • Nardoze (sinplea)
  • Nardués-Andurra (ofiziala)
  • Nardués Andurra (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.640145 Y.4730182
Koordenatuak:
Lon.1º17'13"W - Lat.42º42'45"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper