Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Emiliano - Pertsona-izenak - EODA

Emiliano

Millán (gaztelania), Emiliano (gaztelania), Émilien (frantsesa), Aemilian (ingelesa), Emilian (ingelesa), Aemilianus (ingelesa), Aemilianus (latina)
Sexua:
gizonezkoa 
Hipokoristikoa:
Ez 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 

Aemiliusen Aemilianus 'aemiliatarra' latineko jentiliziotik dator; Aemilia leinua Erromako zazpi nagusietako bat zen. Honela deitu diren santu asko daude, baina ezagunena Trevikoa (Italia) da. Kondairak dioenez, lehoiek jan zezaten eraman omen zuten zirkura, baina basapiztiek ez zioten ezer egin. Santuaren eguna abuztuaren 8an da. Aldaerak: Emillen eta Milian. Ikus Emilio.

  • iunio nero/nis f[ilio] q[uirina] aemili/ano - (0025 [1951]) IRI.LVATM , 28. par., 32. or.
    (...)
    Pero la antroponimia más antigua ligada a Vizcaya que se conoce es de época romana. Manuel Gómez-Moreno estudió la epigrafía correspondiente (88. oharra, 94. or.: Manuel Gómez-Moreno, "De epigrafía vizcaina", BRAH, CXXVIII (1951), pp. 197-217, y para Arguiñeta, BRAH, 115 (1944), pp. 189-192. L. Michelena, TAV, p. 22, 2.1.1). // Así tenemos dos pedestales de tipo urbano, escritos en letra clásica perfecta, en mármol que se llama de Ereño, en Forua, junto a Guernica, que sirven de pilas en la ermita de la Trinidad y en la iglesia parroquial de San Martín, del siglo I y II de nuestra era respectivamente [...] El primero no se lee completo por corrosión de sus bordes: ... lvnio Nero/nis f[ilio] Q. Aemili/ano / ano XXV / Gn. larvs f[ecit]. La Q. que sigue a f[ilio] corresponde a la tribu Quirina, tratándose por tanto de un romano. Iarus es un nombre que se lee con seguridad, aunque es inusitado
    (...)

    Zer: Izen epigrafikoa
    Non: Forua
    Jatorria: IRI.LVATM

  • s. emiliani - (1062 [1976, 1986]) UBI.CSMC , 176. dok. [IRI.TVC, 234. or.]
    (...)
    75. En mi discurso de entrada en la Academia de la Lengua Vasca celebrado en 1974 en San Millán de la Cogolla sostuve que en los alrededores del Monasterio allí situado hay indicios claros de que la lengua vasca fue usada ampliamente, señalando para ello diversos topónimos: una vinea in Urunia, iuxta malleolo de S. Emiliani (1062, CSM, doc. 176), unam villam, iuxta vicum Mazanare sitam, in confinio Naggera, nomine Villare dictum, ..., et per eandem viam usque ad Naffasuri, ... (1071, CSM, doc. 205), donde se cita también Mahape / Mahabe, hoy Mahave, a unos nueve kilómetros de Berceo en el camino de Nájera, y en otro documento, (929, CSM. doc. 24), ascendimus ad Magavetam et per medium ipsius vallem ad fontes sicas, el mismo de antes con -eta procedente del inesivo plural. Señalaba también que la forma actual Nájera se registra en documentos antiguos como Nagela, etc., alternando con Nagera / Naiera, por lo que sufrió el paso de -l- intervocalíca a -r-, típica de hablantes vascos, y que en un documento de San Millán del año 929, -Antonio Ubieto lo sitúa en el 959-, se concedieron a dicho Monasterio quinque heremitas vobis vicinas ... quod vulgo dicitur Cella Alfoheta, donde Cella AIfoheta expresa en lengua vasca más o menos lo que se dice en latín, es decir, 'los alrededores del Monasterio', y que Badarán, a unos cinco kilómetros de Berceo, lleva el elemento vasco (h)aran, 'valle', como segundo miembro, véanse §§19 y 32. etc., Euskera. XX (1975), pp.173-179
    (...)

    Zer: Herria (San Millán)
    Non: Errioxa
    Jatorria: IRI.TVC

  • s. emiliani - (1070 [1930]) IRI.LVATM , 9. par., 14. or.
    (...)
    En otro de San Millán de 1070. nº 203: Ego igitur senior Enneco Lopez et uxor mea Totadomna donamus pro anima de filio nostro Sancio Ennecones in Bizcahia collazos et hereditate [...] in omnibus locis predictis ad integritate serviant ad baselica S. Emiliani
    (...)

    Zer: Monasterioa
    Non: Errioxa
    Jatorria: IRI.LVATM

  • emiliani - (1072 [1930]) IRI.LVATM , 10. par., 15. or.
    (...)
    En otro [documento de San Millán] de 1072, nº 208: Ego quidem gratia Dei Sancius rex, simulque uxoris mee Placentie regine, amore divino compuncti, ac scelerum nostrorum numerositate recordati, sic facimus donationem pro remedio anime nostre ad atrium sanctissimi patronis Emiliani, et tibi patri spirituali Belasio abbati necnon et omnibus tibi subiectis clericis, in ibidem die noctu Christo famulantium, idcirco concedimus et confirmamus ad atrium predicti confessoris monasterium in confinio Duranci, cum decania partis Bizcaie, nomine Jhurrueta (34. oharra, 90. or.: Llorente: partis Vizcahie e lhurreta, nº 56), reliquias S. Martini ferens et tesaurum omne ad eum pertinente, cum exitu• et regressu, cum terris, ortis et pomiferis arboribus, montibus et pascuis omnibus antiquo usu determinatis, molendinis cum aquarum productilibus patefactis, sautis cum glandiferis, arbustis et amenibus pratis. et quicquid ad eum pertinuit vel pertinere debuit, cum tota integritate et ingenuitate concedendo stabilivimus per omne seculum, amen
    (...)

    Zer: Santua
    Non: Errioxa
    Jatorria: IRI.LVATM

  • s. emiliani - (1075 [1930]) IRI.LVATM , 12. par., 16. or.
    (...)
    En otro [documento de San Millán] de 1075, nº 221: Hec est carta exquisitionis vel roborationis pro illo loco de Arandia. Postquam concessum fuit illum monasterium S. Martini de Hurrieta (35. oharra: Llorente: Ihurreta, nº 58) ad atrium S. Emiliani a Sancioni rex, contigit ut abate de Abadiano domno Munio ut veniret ad Arandia construendum monasterium
    (...)

    Zer: Monasterioa
    Non: Errioxa
    Jatorria: IRI.LVATM

  • s. emiliani - (1082 [1930]) IRI.LVATM , 9. par., 14. or.
    (...)
    y en la adición [San Millán, 1070, nº 203] de 1082, Ego igitur comite Lope Ennecones et uxor mea domna Ticlo donamus pro animas nostras ad S. Emiliani in loco qui dicitur Gornikiz, Lifuar Monnioz cum suas casas populatas, cum divisa et sua mulier et filios filiorum suorum, ut serviant per in seculum seculi
    (...)

    Zer: Monasterioa
    Non: San Millan
    Jatorria: IRI.LVATM

  • sanctissimi emiliani - (1082 [1930]) IRI.LVATM , 13. par., 17. or.
    (...)
    En otro [documento de San Millán] de 1082, nº 247: Ego igitur Lope Ennecones, unatim cum consotia mea domna Ticlo, ..., offerimus confirmamus ad honorem sanctissimi Emiliani, presbiteri et confessoris Christi, et tibi Albaroni abbati cum ceteris fratribus, sub regula beati Benedicti
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IRI.LVATM

  • s. emiliani - (1086 [1930]) IRI.LVATM , 14. par., 18. or.
    (...)
    En otro [documento de San Millán] de 1086, nº 263: Ego igitur comite domno Lope, simul cum coniuge mea domna Ticlo, placuit nobis, prompta voluntate facimus memoriam et donationem ad honorem S. Emiliani, prebisteri et confessoris Christi, et tibi patri domno Albaroni abbati et omni collegio monachorum, ibi Deo servientibus, de illo monasterio
    (...)

    Zer: Monasterioa
    Non: Errioxa
    Jatorria: IRI.LVATM

  • sancto emiliano - (1087 [1930]) IRI.LVATM , 17. par., 23. or.
    (...)
    Hay además un documento del año 1087 que no recoge Serrano, no llegando Ubieto, por otra parte, a esa fecha todavía en su edición, y que aparece publicado por Llorente, nº 74, quien hace referencia a los "Becerros de San Millán. fol. 108 y 187 v.", el cual trata de la "Donación de varios vasallos de pueblos de Vizcaya, Guipúzcoa, Alava y Rioja": Ego igitur domno Galindo prolis senior Enneco Lopez, gratia Dei comite,... et etiam cum corpore meo trado possessionem meam me pertinentem ab omni integritate; idest domibus, hereditates, terris, et vineis ubique locis, tam in Bizkaia quam in Alava atque in Naiera, quantum ad me pertinet mobile, et inmobile, ut totum per omnia secula serviat in sancto Emiliano
    (...)

    Zer: Monasterioa
    Non: Errioxa
    Jatorria: IRI.LVATM

  • emiliano, emiliani - (1315/08/10 [k. 1135/01/13]) FDMPV.005 , 20. dok., 58. or.
    (...)
    Et qui de sancto Emiliano similiter sub iure sancti Emiliani pupulet et maneat
    (...)

    Zer: Santu izena
    Non:
    Jatorria: FDMPV.005

  • sancto emiliani, sancti emilini [sic] - (1329/11/03 [k. 1140/01/13]) FDMPV.005 , 24. dok., 69. or.
    (...)
    Et qui de Sancto Emiliani similiter sub iure Sancti Emilini populet et maneat
    (...)

    Zer: Santu izena
    Non:
    Jatorria: FDMPV.005

  • cornelio aemiliano - (1638) O.NUV , I, VI. kap., 020. or. [0537. or.]

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • Emilen - (1910) AR.DIE , 31
    (...)
    Gixonena: Emilen. Emerena: Emilene. Gazteleratuta: Emiliano, Millán
    (...)

    Zer: gizonezkoen izena
    Non:
    Jatorria: AR.DIE

  • c. sempronius aemilianus - (1945) CB.MAT , VII-1, P.140
    (...)
    id. (5)
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • aemilianum - (1945) CB.MAT , VII-1, P.142

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • l. aemilius seranus - (1945) CB.MAT , VII-1, P.142
    (...)
    (19)
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • amalain < emilianum - (1945 [2000]) CB.MAT , 59-82 [SAL.STAIN, 120. or.]
    (...)
    Autores que creen que el sufijo -ain indica posesión y se añade a una base antroponímica // En este grupo tenemos en primer lugar a Caro Baroja (1945: 59-82 y 1995: 58, 61 y 127) quien cree que -ain procede de la terminación latina -anum añadida al nombre del primer propietario de un «fundus»; así Amalain procedería de Emilianum y Akiturrain o Akiturriain de *Aquiturianum (<*Aquiturius) [...] Gavel (1951) está de acuerdo con el origen -anum que Caro Baroja propone para los nombres en -ain, pero cree que la pérdida de la vocal final en -ain se debe explicar por un intermediario romance, sea este el occitano o el aragonés. Para ello supone Gavel que el occitano o el aragonés antiguo habría sido hablado en Navarra –y en otras regiones como Gipuzkoa donde las colonias de gascones están bien documentadas– por un gran número de personas, antes de que el castellano se estableciera como segunda lengua. Considera este autor que las terminaciones en -ain de Gipuzkoa y del este de Álava no serían fruto como pensaba Caro Baroja (1945: 96) de la colonización de esas tierras por repobladores navarros, sino de la acción de una de las dos lenguas romances mencionadas, del occitano más probablemente, al menos en el caso de Gipuzkoa [...] Mitxelena (AV, 18) acepta la propuesta de Caro Baroja pero puntualiza que hay que partir del genitivo -ani. Señala también este autor que existen dificultades fonéticas para explicar el paso -ani > -ain en una zona –Navarra– donde la terminación *-zani ha dado -zai, no -zain (ardi + *zani > artzai). En Zuberoa no existiría dicho problema. // Esta dificultad que Mitxelena encuentra para zonas de Navarra se podría aplicar también en Álava. Téngase en cuenta que en el léxico vasco residual alavés tenemos -ai en palabras como aurzai ‘haurtzaia’ y charrizai ‘zerrizaina’, aunque también se emplea cenzaina ‘seinzaina, sehizaina’ en Berrikao, con nasal; sin embargo en otras localidades alavesas tenemos cenzay, senzai, del mismo origen. Es preciso recordar que una de las características del euskara alavés era el resultado -ai de las finales *-ane y *-ani (FHV, 143-144 y Zuazo, 1999: 80 y 85-87)
    (...)

    Zer: Herria, izena
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • Emiliano - (1997) ARAUZ.076 , Euskera, XLII (1997, 3), 451. or.
    (...)
    Emiliano: Aemilianus (latina); Émilien (frantsesa); Emiliano (gaztelania)
    (...)

    Zer: Pertsona-izen klasikoa
    Non: Antzinateko Grezia / Erroma
    Jatorria: ARAUZ.076

  • amalain (< aemiliani) - (2000) SAL.STAIN , 133-134. or.
    (...)
    Podemos quizás pensar que esta alternancia [-ain / -iain] se debe a la abundancia de nombres cuyo final de tema era -i, a la que se habría añadido -ani, a la vez que había otros con final diferente a -iani. De no pensar así no podremos explicar que, como quiere Mujika (1982: 248) Burutain haya salido de Brutiani (< Bruttus), ya que de este obtendríamos *Burutiain o similar, y lo mismo pasa con Amalain que Caro, Mitxelena y otros hacen derivar de Aemiliani de donde habría salido *Amaliain o *Emiliain, y con Marcelliani que se ha propuesto como origen den Markelain, Markalain, puesto que de aquel habría salido normalmente *Markeliain, como de Paterniani *Paterniain, no Paternain... Otra posibilidad es pensar que en algunos casos se ha producido disimilación y en otros no (cf. Anduiahin, Munniahin en 1025, Munahin en 1332 [Lopez de Gereñu, 1989: 643], Andoin, Munain actualmente, en Álava), hecho que junto a la existencia de topónimos con final -ain distinto a -iain, habría dado lugar a la alternancia -ain / -iain que observamos a veces entre topónimos distintos e incluso dentro de un mismo nombre
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • emiliano (giz.): (fr.) émilien - (2001) GOR.SAL.EIZ , 325

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: GOR.SAL.EIZ

  • emiliano (giz.) - (2001) GOR.SAL.EIZ , 111
    (...)
    Aemiliusen Aemilianus 'aemiliatarra' latineko jentiliziotik dator; Aemilia leinua Erromako zazpi nagusietako bat zen. Honela deitu diren santu asko daude, baina ezagunena Trevikoa (Italia) da. Kondairak dioenez, lehoiek jan zezaten eraman omen zuten zirkura, baina basapiztiek ez zioten ezer egin. Santuaren eguna abuztuaren 8an da. Aldaerak: Emillen eta Milian. Ikus Emilio. // Del latín Aemilianus, gentilicio de Aemilius. La familia Aemilia era una de las siete de más abolengo de Roma. Han existido varios santos de este nombre, pero el más conocido es el de Trevi (Italia). Según cuenta la tradición lo arrojaron a los leones del circo, pero estos no le hicieron ningún daño. Su fiesta es el 8 de agosto. Variantes: Emillen eta Milian. Véase Emilio.
    (...)

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: GOR.SAL.EIZ

  • emiliano (giz.): (gazt.) emiliano - (2001) GOR.SAL.EIZ , 320

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: GOR.SAL.EIZ

  • Done Emiliano / Millan - (2003) ARAUA.125 , Euskera, XLVIII (2003, 1), 270. or. (2. par.)
    (...)
    Done / Dona ere erabil daitezke, bereziki gure onomastika tradizioan aurkitzendiren honako hauekin hots: Done: Agustin, Bartolome, Bikendi, Bladi, Emiliano / Millan, Erroman, Eztebe, Felix, Jakue, Joanes, Julio, Jurgi, Justi, Kosme, Kristobal, Laurendi, Leon, Martie, Martzelo, Mateo, Meteri, Mikel, Paulo, Pelaio, Petri, Salbatore, Saturdi, Sebastian, Tomas, Zipriano. Oharra: Aipatu izenen kasuan Done-ren aurrean Jaun ezar daiteke, hitz bakoitza bereiziz: Jaun Done Petri.
    (...)

    Zer: Santua
    Non:
    Jatorria: ARAUA.125

  • Musio Emiliano - (2014) ARAUA.076 , 24. or.
    (...)
    Musio Emiliano (gaztelania); Mussius Aemilianus (frantsesa); Mussius Aemilianus (ingelesa); Lucius Mussius Aemilianus (latina)
    (...)

    Zer: Pertsona-izena [klasikoa]
    Non: Erromatar Inperioa
    Jatorria: ARAUA.076

  • Emiliano - (2014) ARAUA.076 , 14. or.
    (...)
    Emiliano (gaztelania); Émilien / Æmilien (frantsesa); Aemilian / Aemilianus (ingelesa); Marcus Aemilius Aemilianus Augustus (latina)
    (...)

    Zer: Pertsona-izena [klasikoa]
    Non: Erromatar Inperioa
    Jatorria: ARAUA.076

  • Emiliano edo Millan - (2019) ARAUA.066 , 9. or.
    (...)
    Millán (gaztelania); Émilien (frantsesa); Aemilian, Emilian (ingelesa)
    (...)

    Zer: Santu-izena
    Non:
    Jatorria: ARAUA.066

  • Millan edo Emiliano - (2019) ARAUA.066 , 14. or.
    (...)
    Millán (gaztelania); Émilien (frantsesa); Aemilian, Emilian (ingelesa)
    (...)

    Zer: Santu-izena
    Non:
    Jatorria: ARAUA.066

Aemiliusen Aemilianus 'aemiliatarra' latineko jentiliziotik dator; Aemilia leinua Erromako zazpi nagusietako bat zen. Honela deitu diren santu asko daude, baina ezagunena Trevikoa (Italia) da. Kondairak dioenez, lehoiek jan zezaten eraman omen zuten zirkura, baina basapiztiek ez zioten ezer egin. Santuaren eguna abuztuaren 8an da. Aldaerak: Emillen eta Milian. Ikus Emilio.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper