(...)
Eta *Katonek, prinzipalenetarik bat baitzen, erran zuen guztiak desegin, plaundu eta lurrarekin berdindu behar zuela, zeren bere gerla guztiak eta egitekoak hiri hartarik sortzen zeiztela, eta hura deseginez gero, bakean eta soseguan iarriko zirela
(...)
(...)
*Katon *Zensorino hartzaz irakurtzen da, zeiñek baitzuen alferren gaiñean esku eta bothere, ekhartzen zeraukatenean gizon bat bere aitzinera, akusaturik, erraiten zela ezen alferra zela, berehala lehenbiziko gauza eskuetako larrua hazkatzen, eta ferekatzen zioela: eta baldin latz, lodi eta gogor edireiten bazioen, ahalik eta arintkiena utzten zuela
(...)
(...)
*Katon hark berak erraiten zuen, hirur gauzetarik, bere mendean, ahal bezanbat, begiratu zela: Emazteari bere sekeretuak fidatzetik, lehiorrez ahal zihoakeiela, itsasoz ioaitetik, eta egun guztian alfer egoitetik
(...)
(...)
Bainan *M *Catonek dioen bezala, egia da, eta gauza hunen gainean iharduki duten guziek aithortzen dute, eszitiarrak direla lehenbizikoak; zeren *Justinok dioen eredura, *Noe bere etxatiarrarekin uholdeko urak jausten hasi zirenean, han ilkhi baitzen barkhatik, eta han bizi ere izan zen ehun, eta hogoi eta hameka urthez, munduan bertze jenderik etzen denboran
(...)
(...)
Hek guztiek bere hitzkuntzarentzat izan zuten bezanbat amodio, izan zuten halaber munduko zein-nahi bertze jendakik ere, zeinek bere erresumetako hitzkuntzak galtzera utzi gabe, begiratzeko, eta aitzinarazteko; ezen azken *Toscanak izan zuen erregea erromarrek garaitu bazuten ere, halere egundaino erromarren letrak, eta hitzkuntza ezin har-arazi zioten, handikan erran zuen *Catonek: qq
(...)
(...)
Eta *Katonek, lenenetatik bat, esan eban guztia desegin, banatu, apurtu ta lurraz bardindu bear ebela, euren gerrak, aserreak, erriertak, esamesak ta kirrimarra guztiak erri artarik sortuten zirialako ta, Uri a banaturik, bakean ta soseguan geldituko ziriala
(...)
(...)
Nola esan ala gerta zan: zerren, Szipionen konseju ta adibidea itxirik, artu eben *Katonena: banatu eben *Kartagoko Uria, jarri zirian euren ustez bakean
(...)
(...)
*Katon *Zensorino gaitik, zeñek eukan alperren ganean esku-bide ta agintaritza, irakurten da, ekarten eutsenean bere aurrera gizon bat salaturik, esaten zala alperra zala, bereala lenen egin oi ebana zala eskuetako azala ukutu, igortzi ta ikustea; eta baldin latz, lodi ta gogor idoroten bajakan, libre ta bakean itxiten ebala; baña baldin mee, biguñ, samur, leun ta beraa bazeukan, alpertzat kondenaturik falta gitxi gaitik bere latzkiro kastigetan ebala
(...)
(...)
*Katon beronek esaten eban iru gauzatarik albaitanez gordeten zala: Emakumeari bere sekretoak fiatzetik; leorrez joan al izanik, itxasoz joatetik eta egun guztian alperrik egotetik
(...)
(...)
In Catoica del nº 203 de San Millán, véase § 9, se corresponde con el actual Gatica. Se trata seguramente, en lo que se refiere al origen, del nombre de persona latino Cato, -onis, que a partir de Catoni, caso oblicuo de vocalismo -i(us) , recibiría el sufijo -ca, considerado bajo otro punto de vista como -íca, y así *Catonica perdería ulteriormente entre hablantes vascos la -n- intervocálica, y, naturalmente éstos adaptarían la consonante inicial a g- y reducirián las vocales en hiato, de donde Gatica
(...)
Katon Gaztea edo Katon Utikakoa -
(2014)
ARAUA.076, 20. or.
(...)
Catón el Joven / Catón de Útica (gaztelania); Caton le Jeune / Caton d'Utique (frantsesa); Cato the Younger (ingelesa); Marcus Porcius Cato Uticensis (latina)
(...)
Zer: Pertsona-izena [klasikoa] Non: Erromatar Inperioa Jatorria:
ARAUA.076
Katon Zaharra edo Katon Zentsorea -
(2014)
ARAUA.076, 20. or.
(...)
Catón el Viejo / Catón el Censor (gaztelania); Caton l'Ancien / Caton le Censeur (frantsesa); Cato the Elder / Cato the Censor (ingelesa); Marcus Porcius Cato / Cato Maior / Cato Censorius (latina)
(...)
Zer: Pertsona-izena [klasikoa] Non: Erromatar Inperioa Jatorria:
ARAUA.076
Oharrak: Aipatzen den edizioa Bordeleko bigarrena da, 1669koa. Patxi Altunaren edizio kritikoa ere erabili da lehenengo liburuki honetarako, Bilbo, 1981.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Laburdura: OEH.ONOM
Egilea: Euskaltzaindia
Titulua: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Lan oharra: 2 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Barne-erabilerarako dokumentua
Tokia: Bilbo
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Ax - Guero
Laburdura: Ax
Egilea: AGERRE AZPILIKUETA, Pedro de "Axular"
Titulua: Guero
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bordele
Data: 1643
Erreferentzia:
Oharrak: Luis Villasante, Bartzelona, 1964.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
ES.GG - Lau-urdiri gomendiozko carta edo guthuna
Laburdura: ES.GG
Egilea: ETCHEBERRI, Joannes d' "Sarakoa"
Titulua: Lau-urdiri gomendiozko carta edo guthuna
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Obras vascongadas del doctor labortano Joannes d'Etcheberri (1712), con una introducción y notas por Julio de Urquijo
Aldizkaria:
Argitaletxea: Paul Geuthner
Tokia: Paris
Data: 1907 [1712]
Erreferentzia: 0-200
Oharrak: RIEV, 1936ko edizioa aipatzen da. La Gran Enciclopedia Vascak era faksimilean berrargitaratua, Bilbo, 1976.
Mota: liburu zatiak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
ES.EHast - Euskararen hastapenak
Laburdura: ES.EHast
Egilea: ETCHEBERRI, Joannes d' "Sarakoa"
Titulua: Euskararen hastapenak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Obras vascongadas del doctor labortano Joannes d'Etcheberri (1712), con una introducción y notas por Julio de Urquijo
Aldizkaria:
Argitaletxea: Paul Geuthner
Tokia: Paris
Data: 1907 [1712]
Erreferentzia: 379-439
Oharrak: RIEV, 1936ko edizioa aipatzen da. La Gran Enciclopedia Vascak era faksimilean berrargitaratua, Bilbo, 1976.
Mota: liburu zatiak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
fB.Olg - Euscal-Errijetaco olgueeta ta dantzeen neurrizco-gatz-ozpinduba
Laburdura: fB.Olg
Egilea: MADARIAGA, Frai Bartolome "de Santa Teresa"
Titulua: Euscal-Errijetaco olgueeta ta dantzeen neurrizco-gatz-ozpinduba
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Iruñea
Data: 1816
Erreferentzia:
Oharrak: Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978. OEHk ohar hau eransten du: Patxi Altunaren edizioa erabili da, Bilbo, 1987. Hala ere, guk dakigula, edizio honi egiten dio erreferentzia: Luis Maria Mujika (ed.), Euskararen lekukoak 12, Euskaltzaindia & Bizkaiko Foru Aldundia, Bilbo, 1986.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Añ.GGero - Gueroco Guero
Laburdura: Añ.GGero
Egilea: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Titulua: Gueroco Guero
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 34
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1830+
Erreferentzia: 1923, 1925
Oharrak: Aipatzen den argitaraldia, RIEVekoa da (1923, 1925). Ondoren, Blanca Urgell Lázarok paraturiko edizioa ere kaleratu da, Euskararen lekukoak 22, Euskaltzaindia & BBK & Bizkaiko Foru Aldundia, Bilbo, 2001.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
IRI.LVATM - Las lenguas de los vizcaínos: antroponimia y toponimia medievales
Laburdura: IRI.LVATM
Egilea: IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso
Titulua: Las lenguas de los vizcaínos: antroponimia y toponimia medievales
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Pracor
Tokia: Bilbo
Data: 1986
Erreferentzia:
Oharrak: Ponencia presentada al Congreso de Estudios Históricos: Vizcaya en la Edad Media, Bilbao, 17-20 Diciembre 1984, organizado por la Sociedad de Estudios Vascos, DIputación Foral de Vizcaya, Universidad del País Vasco y Universidad de Deusto.
Haren barruan (54-86. orr.) Enkarterriko toponimiari buruzko eranskina sartzen da: Apéndice-nota sobre toponimia de Las Encartaciones
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
ARAUZ.076 - Latin eta greziar pertsona-izen klasikoak euskaraz emateko irizpideei buruzko erabakia
Laburdura: ARAUZ.076
Egilea: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Titulua: Latin eta greziar pertsona-izen klasikoak euskaraz emateko irizpideei buruzko erabakia
Oharrak: Hendaian, 1997ko irailaren 26an onarturiko zerrenda hau geroago 76. arau gisara ere eman zen argitara. Erreferentzian Euskera agerkariko alea eta orrialdea ematen ditugu, nahiz gero, parentesi artean, arau zenbakia ere jasotzen dugun.
ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa. Onomastika Zerbitzuko Mikel Gorrotxategik egokitutako datuak.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
ARAUA.076 - Latin eta greziar pertsona-izen klasikoak euskaraz emateko irizpideei buruzko erabakia. Arau osatua, eguneratua eta emendatua
Laburdura: ARAUA.076
Egilea: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Titulua: Latin eta greziar pertsona-izen klasikoak euskaraz emateko irizpideei buruzko erabakia. Arau osatua, eguneratua eta emendatua
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Gasteiz-Baiona
Data: 2014
Erreferentzia:
Oharrak: Arauaren bigarren bertsio hau, Euskaltzaindiak 2014ko ekainaren 27an, Gasteizen, eta urriaren 31n, Baionan, onartu zuen
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.